Acerca de los escritos chinos clásicos de Wang Anshi
1. Ensayos y poemas antiguos sobre Wang Anshi
Cuando Wang Anshi era primer ministro, el pariente de su nuera, Xiao Zizi, visitó a Wang Anshi en la capital, y Wang Anshi. Lo invitó a comer.
Al día siguiente, el Sr. Xiao se vistió elegante y asistió, pensando que Wang Anshi definitivamente lo invitaría a un banquete. Al mediodía sentí mucha hambre, pero no me atrevía a irme.
Pasó mucho tiempo antes de que Wang Anshi ordenara tomar asiento. Los platos no están disponibles.
La señora Xiao culpó en secreto a Wang Anshi. Después de beber unas copas de vino, se sirvieron dos trozos de Hu Pancakes, seguidos de algunos trozos de carne cortada.
La comida se servirá pronto y al lado solo hay sopa de verduras. El señor Xiao es muy arrogante e indulgente.
Sin soltar los palillos, come solo una pequeña parte de la parte media del Hu Pancake, dejando los cuatro lados. Wang Anshi tomó los cuatro lados restantes y se los comió él mismo. El Sr. Xiao se sintió muy avergonzado y regresó. 2. Textos chinos clásicos que describen la vida de Wang Anshi
Hay muchos textos chinos clásicos que describen la vida de Wang Anshi. Para conocer la historia oficial, puede consultar la "Historia de la dinastía Song" compilada por Tuotuo. de la dinastía Yuan, entre ellos, "Biografía 86" es la "Biografía de Wang Anshi". El artículo es demasiado largo y no es adecuado para adjuntarlo.
Después de la muerte de Wang Anshi, como ministro famoso y Wen Zong, hubo un flujo interminable de literatos e incluso figuras famosas que escribieron inscripciones, epitafios y biografías para él a lo largo de los siglos. Eran frases cortas, y muchas de ellas se han perdido. Para obras relativamente completas, en términos de chino clásico, Liang Qichao escribió "La biografía de Wang Anshi" a finales de la dinastía Qing.
Wang Anshi (1021-1086), nombre de cortesía Jiefu y apodo Banshan, nació en Linchuan, Fuzhou (actualmente Linchuan, provincia de Jiangxi). Wang Anshi fue a la vez un gran político y un gran escritor. Lenin lo llamó una vez "el reformador de China del siglo XI". Sus obras en prosa son uno de los "Ocho grandes maestros de las dinastías Tang y Song". También es bueno en poesía y sus logros son incluso mejores que los de la prosa. Su poesía tiene un estilo único, que limpia el pasado y el presente de las Cinco Dinastías y es el precursor del estilo audaz y desenfrenado. 3. "Wang Anshi" en chino clásico
Predecir fortunas
[Dinastía Song] Wang Anshi
Texto original
El erudito en Wu Li era bueno prediciendo el destino y conociendo lo bueno y lo malo. Si tienes suerte, puedes preguntarme y decírmelo. Volvió a preguntar al día siguiente y respondió: "Si eres noble o humilde, eso es lo que hará el Cielo. Si eres virtuoso o indigno, lo haré. Lo que hago, lo puedo saber; lo que hace el Cielo, ¿soy yo?". ¿Simplemente confundido?" Si soy un ministro digno, entonces soy pobre y humilde. Si no soy un ministro digno, entonces seré rico y noble. Ésa es la culpa. Lo sé sin lugar a dudas. ¿Qué pasa con los malvados y bendición?, un caballero es desdeñoso. Por lo tanto, el rey Wen estaba en Youli, y Confucio tenía miedo de Kuang. ¿Cómo podría ser suficiente la sabiduría de ese sabio para evitar desastres? Los virtuosos y los nobles son indignos de los demás. ¿Es esto lo que hizo el Cielo? " Él dijo: "No, los humanos no pueden ser como el Cielo que Dios ha dado a luz a tales personas, para que puedan ser gobernados por personas virtuosas. , debes ser noble, y si no eres virtuoso, debes ser humilde. Es el camino del cielo y del hombre si son contrarios entre sí, entonces los virtuosos serán despreciados, mientras que los indignos serán nobles. Los caminos del cielo y del hombre son contradictorios, entonces los virtuosos y los indignos serán nobles o despreciados. En la época de Jie y Zhou, Fei Lian y las tres personas benevolentes se retiraron, lo cual era una contradicción en el camino del cielo y del hombre. En las dinastías Han y Wei, los virtuosos y los indignos eran nobles o humildes. Por lo tanto, un caballero cultiva su carácter para esperar órdenes y observa el camino para obedecer los tiempos. no puede dejar de ser benévolo y justo para creer en ello, ¡no me ahogues!
Traducción
Hay una virgen en Wu que es buena para contar. fortunas y conocer las fortunas, fortunas, fortunas, fortunas, fortunas y riquezas de las personas. Alguien me pidió que le hiciera este tipo de preguntas, pero me negué. Más tarde me hicieron la misma pregunta y respondí: "La nobleza o la humildad del estatus de uno es algo que Dios ha hecho. Ser talentoso o no es lo que puedo hacer".
Sé lo que puedo hacer; ¿soy el único que ignora lo que Dios hace? ¿Soy digno? ¿Soy lo suficientemente virtuoso para ser ministro? Si este es el caso, entonces lo que deberías tener es disfrutar del salario de diez mil minutos. Si tienes la mala suerte de ser pobre y humilde, esta es tu suerte. ¿No soy lo suficientemente virtuoso? ¿No soy lo suficientemente virtuoso para ser ministro? Si este es el caso, entonces disfrutar de una canasta de comida y una sopa de frijoles no es un gran trato. Si tienes la suerte de ser rico y noble, esto es pecado. Estas son sin duda las cosas que puedo saber. ¿Cómo pueden ser iguales a otras cosas? Además, los desastres y las bendiciones son cosas que un caballero ignora. Un caballero siempre debe ser benévolo y actuar con rectitud. Un caballero no se apoderará de las bendiciones obtenidas violando la benevolencia y la rectitud. Un caballero no se preocupa por los desastres debido a la benevolencia y la rectitud. Entonces, el rey Wen de Zhou estuvo una vez encarcelado en Youli, y Confucio estuvo atrapado en Kuangdi (pero ambos escaparon de la situación al final, ¿no podría la sabiduría de los santos salvarlos de los problemas?). Probablemente esto se deba a que la avenida está funcionando. "
El hombre respondió: "Crees que el honor o la humildad del estatus es algo hecho por Dios, sin embargo, los que son virtuosos pero de origen humilde, y los que no tienen talento pero son de origen noble. también son lo mismo. ¿Es algo dispuesto por Dios? "Le respondí: "No, es sólo que lo que hacen los humanos no puede ser coherente con lo que Dios ha dispuesto. Dios nos ha enviado personas para permitir que personas virtuosas gobiernen a personas indignas. Por lo tanto, las personas virtuosas deben tener un estatus noble y las personas indignas deben tener un estatus humilde. Tomar decisiones para actuar es lo que se llama "humanidad" (es decir, hacer lo mejor que uno puede). Si el "Camino del Cielo" y el "Camino de la Humanidad" son consistentes, entonces habrá una situación en la que las personas dignas tendrán un estatus noble y las personas indignas tendrán un estatus bajo si el "Camino del Cielo" y el "Camino del Cielo" y el "Camino del Cielo" son consistentes. El Camino de la Humanidad" son inconsistentes, entonces habrá una situación en la que las personas dignas tendrán un estatus bajo, una situación en la que la persona indigna tendrá un estatus noble; si el "camino del cielo" y el "camino de la humanidad" se desvían se diferencian y son consistentes entre sí, entonces habrá una situación en la que la persona digna y la persona indigna tendrán un estatus noble o un estatus humilde. En la era de Yao y Shun, Yuan Kai fue reutilizado y los cuatro asesinos fueron asesinados. Ésta era la coherencia entre "el camino del cielo" y "el camino de la humanidad". En la era de Jie y Zhou, Fei Lian fue ascendido y San Ren fue degradado. Esta era una contradicción entre "el camino del cielo" y "el camino de la humanidad". Desde las dinastías Han y Wei, las personas virtuosas y las indignas tienen un estatus alto o bajo, y el "camino del cielo" y el "camino de la humanidad" se dividen por igual entre los que se desvían y los que son consistentes. El destino dispuesto por Dios es seguro e inmutable, pero el destino de una persona puede no ser completamente coherente con él. Por eso, un caballero cultiva su cuerpo y su mente para esperar el destino, y se adhiere al "camino del cielo" para aceptar la fortuna. Ningún poder humano puede detener la llegada de los desastres y las bendiciones, ya sean nobles o humildes. No estás comprometido a cultivar la benevolencia y la rectitud ni a respetar la benevolencia y la rectitud, pero estás ocupado persiguiendo y dispuesto a hacer declaraciones tan absurdas. ” 4. El nombre del artículo chino clásico sobre Wang Anshi
Esta es una frase de "Feng Yuetang Poems" de Zhu Bian de la dinastía Song del Sur
El texto completo es. de la siguiente manera.
Wang Jiefu en Cuando estaba en el pabellón, vivía en Chunmingfang, adyacente a la residencia taoísta de la dinastía Song. Tenía la colección de libros más grande desde que Jiefu tomó prestadas las colecciones de poesía Tang. y leerlos todos los días. Los grabados originales se publicaron en el mundo y se llamaron "Poemas seleccionados de cien escuelas de poesía". Esta no era la intención original de Jiefu, pero el prefacio decía: "Gongdu no eligió a Du, Li y Han". retírate de él, y el significado es muy profundo". Puedes engañar al mundo acusando falsamente a Jiefu. No sé si, aparte de Li, Du y Han Tui, todavía hay más de 20 personas de Yuan, Bai. , Mengde, Liu Changqing y Li Yishan. A juzgar por esto, Jiefu no puede ser acusado falsamente. ¿Cómo puede el mundo engañar a los demás?
5. La reforma de Wang Anshi en chino clásico
Texto original: El emperador quería usar Anshi, pero Tang Jie dijo: "Es difícil hacer un gran trabajo en Anshi. El emperador dijo: "No puedo". ¿No podemos estudiar literatura? Jie dijo: "A Anshi le gustaba aprender y no era convencional, por lo que sus discusiones eran inverosímiles. Si hubiera servido en el gobierno, habría cambiado muchas cosas". El emperador no lo creía así y, de hecho, utilizó a Anshi como alguien para participar en los asuntos políticos. Dijo: "Todos no te conocen, pero yo sólo conozco los clásicos, ignorante de los asuntos mundiales", le dijo Anshi. : "Cambiar las costumbres y legislar las leyes es la razón por la que somos tan urgentes". El emperador lo aceptó profundamente. Traducción: El emperador (Song Renzong) quería utilizar a Wang Anshi, pero Tang Jie dijo: "Anshi es difícil de aceptar. esta posición." El emperador dijo: "¿No es digno de confianza en términos de literatura? ¿No es digno de confianza en términos de clásicos?" Tang Jie respondió: "Anshi es estudioso pero tiene un viejo? En ese momento, sus pensamientos y acciones no eran realistas ni razonables. Si se convirtiera en funcionario, (sus) políticas definitivamente cambiarían con frecuencia". El emperador no lo creía así y finalmente nombró a Wang Anshi como consejero político. asuntos y le dijo a (Wang Anshi) "Otros no te entienden. Creen que solo conoces los clásicos y las matemáticas y no sabes sobre los asuntos mundiales". Wang Anshi respondió: "Los clásicos y las matemáticas se utilizan para planificar y negociar". con los asuntos mundiales". El emperador dijo: "¿Qué crees que debería implementarse primero?" ¿Política? Wang Anshi dijo: "Cambiar las costumbres, la etiqueta y los hábitos actuales y publicar nuevas leyes, (esto) es lo que hay. Se necesita urgentemente ahora." El emperador adoptó (su opinión). 6. Traducción del texto antiguo "Hospitalidad de Wang Anshi"
Cuando Wang Anshi era primer ministro, el hijo de Xiao, pariente de la familia de su nuera, llegó a la capital y conoció a Wang. Anshi. Wang Anshi lo invitó a cenar con él. Al día siguiente, el hijo de Xiao Xiao asistió con ropa preciosa, pensando que Wang Anshi prepararía comida suntuosa (para entretenerlo, el hijo de Xiao tenía mucha hambre, pero lo hizo). No se atrevió a irse. Pasó mucho tiempo antes de que Wang Anshi lo dejara sentarse. A continuación, no se prepararon todo tipo de platos, y el hombre ya se sentía muy extraño por esto. Después de beber unas copas de vino, sirvió dos piezas. de galletas y luego cuatro trozos de carne cortada. Después de un rato, se sirvió la comida. Solo había sopa de verduras al lado. El hijo de Xiao fue muy arrogante e indulgente. Dejó de usar sus palillos y comió solo una pequeña parte. En medio del pastel, dejando los cuatro lados, Wang Anshi se hizo cargo y se lo comió él mismo. El hijo de Xiao estaba muy avergonzado. La tierra se fue, los parientes de su esposa (1) el hijo de Xiao (2) a (3). ) la capital (4), debido a (5) visitar al (6) Duque, una comida del acuerdo (7) Al día siguiente (8), el hijo del Sr. Xiao fue vestido con ropa rica, lo que significa que él. iba a tener un banquete (9). Después del mediodía, tenía tanta hambre (30) que no se atrevió a ir (10). Después de un rato, le ordenaron a Fang (11) que se sentara y no había frutas ni verduras. (12), la persona (14) se ha sentido extraña (15) Bebe tres líneas (16), primero ofrece dos pasteles de Hu, luego ofrece cuatro mollejas de cerdo (17), luego sirve arroz en un rato. , reserve (18) ) Solo sopa de verduras (19) La familia Xiao fue bastante (20) arrogante y dejó de comer palillos (21), pero solo comió (22) un poco del pastel Hu en el medio, dejando a los cuatro. lados (23) el varón lo tomó para sí (24) (25) ), el hombre se avergonzó tanto (26) que se retiró (1) Familiares de la nuera: parientes de la nuera. familia de la ley (2) hijo de Xiao: un hijo de la familia Xiao (3) A: a, a (4) Capital: la capital (5) Porque: por cierto (6) Visita: hacer una visita. (7) Fan: comida (8) Al día siguiente: al día siguiente (9) Comida (zhuàn): preparar la comida (10) Ir: salir (11) Talento (12) Frutas y verduras: en general. se refiere a platos (13) Utensilios: preparación (14) Su persona: se refiere al hijo de Xiao (15) Xinweizhi: Me siento extraño con esto (16) Tres líneas de vino: se refiere a cuántas copas de vino. han sido bebidos (17) 蔔 (luán): carne cortada en trozos pequeños (18) Zhi: para colocar (19) Solo: solo (20) Po: mucho, mucho. 22) Palillos: Palillos (23) Comer: Comer (24) Al lado: Al lado, al lado (25) Comida: Comer (26) Zhi: Pronombre, se refiere a pasteles (27) Incluso: muy, muy, expresa a. grado profundo (28): pronombre, refiriéndose al hijo de Xiao (29) y: transferencia, que significa "pero".
7. Traducción de la biografía de Wang Anshi al chino clásico
En febrero del segundo año, visitó Shen para conocer asuntos políticos y dijo: "Nadie te conoce. Creo que sí. Sólo conozco los clásicos y no sé nada sobre los asuntos mundiales ". Anshi respondió. Dijo: "La razón por la que el confucianismo se utiliza para gestionar los asuntos mundanos es que los llamados eruditos confucianos de las generaciones posteriores son en su mayoría personas mediocres. El confucianismo no se puede aplicar a los asuntos mundanos." El emperador preguntó: "¿Entonces por qué debería usted aplicarlo primero?" dijo An. Shi dijo: "Cambiar las costumbres y legislar son las necesidades más urgentes hoy en día". Los superiores estuvieron de acuerdo. Así que establecieron tres departamentos de regulaciones, y ordenó a Chen Shengzhi, el ministro del Consejo Privado, que los dirigiera. Anshi ordenó a su partido Lu Huiqing servir. Como resultado, se perdieron la conservación del agua de las tierras de cultivo y los cultivos jóvenes, exentos del servicio, Shiyi. , Baoma y Fangtian fueron ascendidos uno tras otro. Fueron nombrados la nueva ley. Más de cuarenta generaciones de funcionarios fueron ascendidos y distribuidos. El censor Zhongcheng Lu Ji discutió las diez fallas de An Shi. El emperador quería dar instrucciones, y An Shi recomendó. Lu Gong para que escribiera para él. Cuando llegó la amonestación de Han Qi, el emperador se dio cuenta de que quería seguirla y An Shi pidió ir al edicto y dijo: "Shifu "Está hirviendo, la gente está en conmoción. ", Anshi estaba enojado, Kangzhang se defendió, el emperador agradeció a Xun y ordenó a Lu Huiqing que emitiera un edicto, y Han Jiang persuadió al emperador para que se quedara. Anshi le agradeció porque dijo que los ministros, funcionarios y funcionarios chinos y de Relaciones Exteriores y Taiwán Reclamó los sentimientos de los funcionarios de la corte y dijo: "Su Majestad quiere utilizar el camino recto del ex rey para superar las costumbres populares en el mundo. Por lo tanto, él es más importante que las costumbres populares en el mundo. Si el las costumbres populares son más poderosas, la gente del mundo seguirá las costumbres si Su Majestad es más poderosa, la gente del mundo seguirá a Su Majestad." .El poder y las cosas son relativas entre sí. Incluso si una cosa es de gran valor, el daño que agrega no es más de dos bahts. Hoy, el traidor quiere derrotar el camino justo del ex rey y oponerse a lo que ha hecho su majestad. Por lo tanto, su majestad y el poder de la gente común están compitiendo. "La importancia. En ese momento, si agregas el poder de dos bahts, la fuerza será muy pequeña, y el poder del mundo se ha atribuido a las costumbres populares, por lo que hay muchas razones". Los superiores estuvieron de acuerdo. An Shi Está considerando el asunto, pero Qi dijo que no se puede hacer ------ -------------------------------. ------------------- En febrero del segundo año de Xining, Shenzong de la dinastía Song del Norte, Wang Anshi fue nombrado consejero de asuntos políticos, dijo el emperador. Él: "La gente no comprende tus talentos, Aiqing. Todos piensan que sólo sabes gestionar los asuntos académicos y no los políticos". Wang Anshi respondió: "El conocimiento de los clásicos confucianos se utiliza para tratar los asuntos gubernamentales". Sin embargo, muchos de los llamados "grandes confucianos" más tarde eran en su mayoría personas con talentos mediocres. Por lo tanto, la gente común en el mundo pensaba que los clásicos confucianos no podían ayudar a gobernar el mundo". El emperador volvió a preguntar: "En este caso. , ¿cuál es su primera medida política?" Wang Anshi respondió: "Cambiar los malos hábitos y costumbres y establecer leyes y regulaciones son las necesidades más urgentes ahora". El emperador pensó que este era el caso, por lo que estableció el tercer departamento de regulaciones. Luego , la conservación del agua de las tierras agrícolas, los cultivos jóvenes y el suministro de agua se transfirieron a la organización. Se implementaron sucesivamente reformas como Baojia, exención del servicio, cambios de mercado, Baoma y Fangtian, conocida como la nueva ley, y se enviaron cuatro funcionarios para promover. y recomendar a varios funcionarios. Se asignaron más de diez personas para promulgar e implementar la nueva ley. El censor imperial, Cheng Lujie, discutió las diez fallas principales de Wang Anshi, por lo que el emperador degradó a Lujie para servir como funcionario. Reemplácelo en su puesto original. Las regulaciones y consejos de Han Qi se transmitieron al emperador, y el emperador se sintió despierto y queriendo escuchar su consejo, Wang Anshi pidió irse y respondió a su edicto de renuncia en nombre del. emperador, que decía: "Los eruditos y funcionarios del mundo están en confusión, y el pueblo de Li está en conmoción". Wang Anshi estaba furioso y resistió el edicto. En su defensa, el emperador lo consoló humildemente y ordenó a Lu Huiqing que promulgara el edicto. El decreto de Han Jiang también aconsejó al emperador que mantuviera a Wang Anshi. Wang Anshi acudió a la corte para expresar su gratitud, por lo que aprovechó la oportunidad para hablar con el emperador sobre los ministros nacionales y extranjeros, los funcionarios, los amonestadores de Taiwán y los funcionarios de la corte. El emperador quería confiar en la rectitud del antiguo rey para derrotar las malas costumbres del mundo, por lo tanto, hizo un equilibrio ponderado con las malas costumbres del mundo. Si las malas costumbres prevalecieran, todos en el mundo seguirían las malas costumbres. malas costumbres; si Su Majestad, su poder es grande. En ese día, todos se someterán a Su Majestad y las cosas se sopesan entre sí, aunque algo sea extremadamente importante, lo único que aumenta la pérdida es el dinero. la gente malvada quiere destruir el camino recto del difunto rey para obstaculizar las acciones de Su Majestad, por lo que cuando Su Majestad lucha por el poder contra las costumbres populares y las malas costumbres, el aumento en el gasto de dinero tendrá un efecto muy pequeño y el poder. "El emperador pensó que era razonable, por lo que Wang Anshi necesitaba urgentemente hacerse cargo de los asuntos políticos, pero Han Qi. la protesta no tuvo éxito.