Colección de citas famosas - Libros antiguos - Poemas modernos sobre la añoranza de la belleza lejana

Poemas modernos sobre la añoranza de la belleza lejana

1. ¿Hay algún poema sobre la extrañación de la belleza lejana?

"Tung Leaves"

Las hojas verdes de tung se mecen con el viento,

Quienes lo miran están a miles de kilómetros de distancia.

Las hojas verdes de tung se agitan con el viento,

La sombra de la persona anhelante es elegante.

Hojas verdes de tung, viviendo en lo alto,

Extrañando a mi amado, al anochecer y al amanecer.

Las hojas verdes de tung están especialmente exuberantes a finales de otoño.

¡La belleza que ha perdido la noticia se ha marchitado durante tres días!

Otra sección del Libro de los Cantares

"Guan Ju"

Si no consigues lo que quieres, dormirás duro para conseguirlo. Sin prisa, sin prisa, dando vueltas y vueltas.

Letra de Song Dynasty de Li Zhiyi

Yo vivo en la cabecera del río Yangtze y tú vives al final del río Yangtze

Lo extraño; Te veo todos los días y no te veo, pero bebo el agua del río Yangtze.

¿Cuándo parará esta agua? ¿Cuándo terminó este odio?

Solo espero que tu corazón sea como el mío, y yo esté a la altura de mi amor.

Liu Yong

La ropa se hace cada vez más amplia, pero al final no me arrepiento. Me siento demacrado por culpa de Yi.

"Un corte de flores de ciruelo" de Li Qingzhao

La fragancia de la raíz de loto rojo perdura en la estera de jade otoñal. Desnudó a Luo Shang ligeramente y abordó solo el barco de las orquídeas.

¿Quién diablos envió un libro de brocados? Cuando Yan Zi regresa, la luna está llena en la torre oeste.

Las flores flotan y el agua fluye. Un tipo de mal de amor, dos lugares de tristeza ociosa.

No hay manera de eliminar este sentimiento, así que simplemente frunzo el ceño, pero está en mi corazón.

Los frijoles rojos crecen en el sur. Cuando llegue la primavera, habrá algunos. Espero que recojas más. Esto es lo que más extraño. hermosa mujer.

Espero que elijas más de esto. Esto es lo que más extraño.

-- Wang Wei de la dinastía Tang Acacia Los frijoles rojos crecen en el país del sur. ¿Cuántas ramas crecerán cuando llegue la primavera? Espero que elijas más de ellos, esto es lo que más te gusta. Cuando el cielo y la tierra estén unidos, ¡me atrevo a estar contigo! --¡Han Han Yuefu Shangxie Shangxie! Quiero conocerte y vivir una larga vida.

Las montañas no tienen mausoleos, los ríos se agotan, los truenos del invierno tiemblan, las lluvias y nieves del verano, el cielo y la tierra están unidos, ¡así que me atrevo a estar contigo! El rostro humano no ha desaparecido, pero las flores de durazno todavía sonríen con la brisa primaveral. --Cui Hu de la dinastía Tang, inscrito en Nanzhuang, ciudad capital el año pasado, en esta puerta, las flores de durazno en los rostros se reflejaban entre sí.

No sé dónde está el rostro humano, pero las flores de durazno todavía sonríen con la brisa primaveral. El sol sale por el este y llueve por el oeste. Hace sol o hace sol.

--Poemas sobre ramas de bambú de Liu Yuxi de la dinastía Tang (3) Los sauces son tan verdes como el río Qingjiang, y escucho el canto en el río Langjiang. El sol sale por el este y llueve por el oeste. Hace sol o hace sol.

Érase una vez todo era difícil de superar, excepto Wushan, no era una nube. --Li Si, Yuan Zhen de la dinastía Tang Érase una vez, no había agua en el mar, excepto Wushan, no era una nube.

Coge el arbusto de flores para mirar atrás con pereza, medio destinado a practicar el taoísmo y medio destinado a ser rey. La vela se despide con intención y derrama lágrimas hasta el amanecer.

--Adiós de Du Mu de la dinastía Tang (dos poemas) Pingping tiene más de trece años y las hojas de cardamomo son de principios de febrero. La brisa primaveral está a diez millas de distancia en Yangzhou Road y no sé si la cortina de cuentas está enrollada.

Apasionado pero siempre aparentemente despiadado, solo Jue Zun no puede reír frente a él. La vela se despide con intención y derrama lágrimas hasta el amanecer.

Es difícil decir adiós cuando nos encontramos, el viento del este es impotente y las flores están marchitas. --Li Shangyin de la dinastía Tang, Sin título Es difícil decir adiós cuando nos encontramos, el viento del este es impotente y las flores están marchitas.

Los gusanos de seda primaverales no se acabarán hasta que mueran, y la antorcha de cera no se secará hasta convertirse en cenizas. El espejo de la mañana está lleno de preocupación, pero las nubes en las sienes están cambiando y la luz de la luna es fría cuando se canta de noche.

No hay mucho camino para llegar a Pengshan, y el pájaro azul es diligente en visitarlo. No hay coloridas alas voladoras de fénix en el cuerpo, pero hay una clara comprensión en el corazón.

--Sin título de Li Shangyin de la dinastía Tang Las estrellas y el viento anoche estaban en el lado oeste del edificio de pinturas y en el lado este de Guitang. No hay coloridas alas voladoras de fénix en el cuerpo, pero hay una clara comprensión en el corazón.

Los asientos separados están provistos de vino primaveral para calentarlos y las mamparas están cubiertas con lámparas recubiertas de cera. Suspirando, escuché el tambor y fui a responder a la petición del funcionario. Caminé alrededor de Malantai y me di la vuelta.

Este sentimiento se puede recordar más tarde, ¡pero ya estaba perdido en ese momento! --Li Shangyin del Jinse de la dinastía Tang El Jinse tiene cincuenta cuerdas sin motivo alguno, cada cuerda y una columna recuerdan el pasado. Zhuang Sheng estaba obsesionado con las mariposas en su sueño del amanecer y esperaba con ansias el corazón primaveral del emperador con cucos.

La luna en el mar tiene lágrimas, y el sol en Lantian es cálido y el jade produce humo.

Este sentimiento se puede recordar más tarde, ¡pero ya estaba perdido en ese momento! ¿Cómo puedo cortar las velas de la ventana del oeste y decir que llueve de noche en Basán?

--Li Shangyin de la dinastía Tang La lluvia nocturna enviada al norte Preguntaste sobre la fecha de regreso pero aún no estaba programada La lluvia nocturna en Bashan hinchó el estanque de otoño. ¿Cómo puedo cortar las velas de la ventana del oeste y decir que llueve de noche en Basán?

Rompe las flores cuando estén en plena floración, pero no esperes a que se acaben las flores. --Du Qiuniang de la dinastía Tang Ropa con hilos dorados Te aconsejo que no aprecies tus ropas con hilos dorados. Te aconsejo que aprecies tu juventud;

Rompe las flores cuando florezcan, pero no esperes hasta que no queden flores. El vino entra en el corazón triste y se convierte en lágrimas de desamor.

--Fan Zhongyan y Su Muzhe de la dinastía Song del Norte El cielo es azul y las hojas son amarillas. Los colores del otoño ruedan en olas, y las olas son verdes y frías.

Las montañas reflejan el sol poniente y atrapan el agua. La hierba es despiadada, incluso fuera del sol poniente.

El alma del país oscuro, los pensamientos del viaje. Cada noche, los buenos sueños mantienen a la gente durmiendo.

La luna brillante se posa únicamente sobre el alto edificio. El vino entra en el corazón triste y se convierte en lágrimas de desamor.

Si el amor entre dos personas dura mucho tiempo, ¿cómo podrán permanecer juntos día y noche? --Qin Guan, Hada del Puente Magpie, Dinastía Song del Norte Las nubes hacen trucos, las estrellas voladoras esparcen odio y la plata y los Han están muy lejos en la oscuridad.

Tan pronto como el viento dorado y el rocío de jade se encuentren, derrotarán a innumerables personas en el mundo. La ternura es como el agua, los buenos momentos son como los sueños y no puedo evitar mirar el puente de la urraca de camino a casa.

Si el amor dura mucho tiempo, ¿cómo va a durar día y noche? El amor apasionado ha dolido la separación desde la antigüedad. ¿Dónde puedo despertar esta noche? Banco de sauces, viento del amanecer y luna menguante. - Liu Yong, Dinastía Song del Norte, Yu Linling Las cigarras están tristes, frente al Pabellón Changting por la noche, y las lluvias han comenzado a amainar.

No hay rastro de bebida en la tienda Dumen, y el barco de las orquídeas te insta a permanecer en el lugar de la nostalgia. Tomados de la mano y mirando las lágrimas en los ojos, no había lluvia que los ahogara.

A miles de kilómetros de distancia, la niebla se extiende, cae el crepúsculo y el cielo se ensancha. Desde la antigüedad, los sentimientos sentimentales se han visto heridos por la separación, ¡y el Festival Qingqiu es aún más vergonzoso y descuidado! ¿Dónde despertarás esta noche? Banco de sauces, viento del amanecer y luna menguante.

El paso del tiempo debe ser una época de buenos momentos y de buenos momentos. Aunque existan miles de costumbres, ¿quién podrá decírselas?

Indefensos, las flores se caen y las golondrinas familiares regresan - Dinastía Song del Norte, Yan Shu, Huanxisha Una nueva canción, una copa de vino, el clima es el mismo que el año pasado, ¿cuándo será el atardecer? ¿devolver? Impotentes, las flores cayeron, las golondrinas familiares regresaron y el fragante sendero en el pequeño jardín deambulaba solo. El cinturón se vuelve cada vez más ancho, pero ya no me arrepiento. Me siento demacrado por la belleza.

--Liu Yong de la dinastía Song del Norte, Butterfly Loves Flowers De pie frente al peligroso edificio, el viento sopla suavemente, esperando el dolor de la primavera y el cielo sombrío. En el humo color hierba y la luz persistente, me quedo sin palabras. ¿Quién guardará silencio? Planeo emborracharme y cantar al vino, pero la música fuerte sigue siendo de mal gusto.

La ropa es cada vez más ancha, pero no me arrepiento en absoluto, me siento demacrada por la belleza. Anoche el viento del oeste marchitó los árboles verdes.

Sube solo a un edificio alto y contempla el fin del mundo. --Yan Shu de la dinastía Song del Norte Las mariposas aman las flores, los crisantemos en el umbral están preocupados por el humo, las orquídeas lloran con rocío.

El telón está un poco frío y las golondrinas se van volando. La luna brillante no conoce el dolor de la separación y el odio, y la luz oblicua penetra en Zhuhu al amanecer.

Anoche el viento del oeste marchitó los verdes árboles. Sube solo a un edificio alto y contempla el fin del mundo.

Me gustaría enviar papel de colores y regla. Las montañas son largas y los ríos anchos, ¡y sabemos dónde estamos! ¿Qué profundidad tiene el patio? Las lágrimas preguntan a las flores sin decir una palabra - Ouyang Xiu de la dinastía Song Die Lianhua ¿Qué profundidad tiene el patio? Los sauces están llenos de humo y las cortinas son innumerables.

La silla de montar tallada en jade se encuentra en el lugar desde donde se puede ver la carretera Zhangtai. La lluvia sopla y el viento sopla violentamente a finales de marzo, la puerta se cierra al anochecer y no hay forma de quedarse en la primavera.

Con lágrimas en los ojos, preguntó a las flores sin decir una palabra, y las flores rojas volaron por el columpio. ¡Diez años de vida o muerte! Si no lo piensas, nunca lo olvidarás.

--Dinastía Song del Norte Su Shi Jiang Chengzi ¡Diez años de vida o muerte son inciertos! Si no lo piensas, nunca lo olvidarás. Miles de kilómetros de tumba solitaria, ningún lugar donde hablar de desolación.

Aunque nos encontremos, no deberíamos conocernos, nuestros rostros están cubiertos de polvo y nuestras sienes son como escarcha. Por la noche, el sueño regresa repentinamente a casa.

En la pequeña ventana, me estoy disfrazando. Se quedó sin palabras y sólo pudo derramar mil líneas de lágrimas.

Se espera que el corazón roto se corte cada año, en una brillante noche de luna, habrá cortas colinas de pinos. En lo alto del sauce, a la luz de la luna, la gente se reúne al anochecer.

--Ouyang Xiu Sheng Cha Zi de la dinastía Song del Norte En la noche de Yuan del año pasado, las luces en el mercado de flores eran tan brillantes como el día. En lo alto del sauce, a la luz de la luna, la gente se reúne al anochecer.

Este año, en Yuan Ye, la luna y las luces siguen siendo las mismas. No puedo ver a nadie del año pasado y las mangas de mi camisa de primavera están llenas de lágrimas.

No hay hierba en ningún lugar del mundo. Soy apasionado pero me molesta la crueldad - Su Shi de la dinastía Song del Norte. Las flores se han marchitado y se han vuelto rojas y verdes. Los albaricoques son pequeños. Cuando las golondrinas vuelan, el agua verde está rodeada de gente.

¡Hay pocos sauces que soplan en las ramas y no hay hierba fragante en ningún lugar del mundo! Hay un columpio en el muro, un camino fuera del muro, gente caminando fuera del muro y una hermosa mujer sonriendo dentro del muro.

La risa se va apagando poco a poco, pero el sentimentalismo se ve molesto por la crueldad. Las cortinas de flores de todo el patio no están enrolladas y la hierba destrozada está muy lejos.

--Zhu Shuzhen de la dinastía Song visitó Kinmen (Ya es media primavera) Es media primavera y las emociones que puedo ver son infinitas. Hay doce barandillas en las que apoyarse, preocupados por el futuro.

Lo bueno es que el viento es suave y el sol calienta, pero es peor que las oropéndolas y las golondrinas. Las cortinas de flores de todo el patio no están enrolladas y la hierba destrozada está muy lejos.

De repente mirando hacia atrás, esa persona estaba allí, en un lugar con poca luz. --El caso del zafiro de Xin Qiji de la dinastía Song del Sur (Yuan Xi'an) El viento del este derriba miles de flores y árboles por la noche, y las estrellas caen como lluvia.

Las tallas de BMW llenan el camino de fragancia, suenan las flautas del fénix, las vasijas de jade giran con luz y los peces y dragones bailan toda la noche. Las polillas son como hilos dorados de nieve y sauces, y la risa está llena de una fragancia oculta.

La multitud la buscó miles de veces, pero de repente, al mirar hacia atrás, ella estaba allí, en un lugar con poca luz. No hay manera de que no esté en éxtasis. El viento del oeste sopla detrás de la cortina y la gente es más delgada que flores amarillas.

--Dinastía Song del Sur Li Qingzhao Flor borracha Yin La niebla es espesa y las nubes están tristes para siempre, y el cerebro auspicioso desaparece de la bestia dorada. Es el Doble Noveno Festival y es el Doble Noveno Festival. La almohada de jade y el armario de gasa están frescos en medio de la noche.

Después del anochecer, cuando bebo vino en Dongli, una leve fragancia llena mis mangas. No hay manera de que no esté en éxtasis. El viento del oeste sopla detrás de la cortina y la gente es más delgada que flores amarillas.

¿Qué pasó esta vez? 3. Poemas sobre el anhelo de un amante lejano

1. "Pensamientos primaverales" Dinastía Tang: Li Bai

La hierba golondrina es como bisi, y las ramas verdes de la morera Qin son bajo.

Cuando regreses a casa en tus brazos, es hora de que mi concubina pierda el corazón.

Si no conoces la brisa primaveral, ¿por qué deberías entrar en la cortina de Luo?

Traducción: La hierba en Yan es tan verde como la seda, y las moreras en Qin tienen hojas verdes. Cuando extrañas tu hogar y esperas con ansias el día de tu regreso, yo te he extrañado durante mucho tiempo y me he sentido lleno de tristeza. Brisa primaveral, tú y yo somos extraños, ¿por qué entras en la tienda y me pones triste?

2. "Jin Se" Dinastía Tang: Li Shangyin

El Jin Se tiene cincuenta cuerdas sin motivo alguno, cada cuerda y una columna es una reminiscencia del pasado. Zhuang Sheng estaba obsesionado con las mariposas en su sueño del amanecer y esperaba con ansias el corazón primaveral del emperador con cucos.

La luna en el mar tiene lágrimas, y el sol en Lantian es cálido y el jade produce humo. Este sentimiento se puede recordar más tarde, pero ya estaba perdido.

Traducción: Jinse, ¿por qué tienes cincuenta cuerdas? Cada cuerda y cada sección hacen que la gente sienta nostalgia por los años dorados. Mi corazón es como Zhuangzi, confundido por los sueños del amanecer de las mariposas y como la esperanza de que el emperador se convierta en cuco, expresando la tristeza del corazón primaveral; La luna brillante brilla en lo alto del mar y los tiburones lloran y sus lágrimas se convierten en cuentas.

El sol rojo en Lantian es cálido y se puede ver el humo que sale del buen jade. Las alegrías y las tristezas de la separación y el reencuentro no se pueden recordar hoy, pero en aquel entonces fueron descuidados y ya estaban perdidos. Aunque es difícil para los lectores comprender el contenido ideológico del poema "Jin Se", el reino poético donde la mente puede vagar puede surgir fácilmente en sus mentes.

3. "Noche de Luna" Dinastía Tang: Du Fu

Esta noche en Yanzhou, solo puedo mirar la luna en mi tocador. Siento lástima por mis hijos desde lejos, pero todavía recuerdo a Chang'an.

La niebla fragante moja a la sirvienta y el brazo de jade transparente está frío. Cuando me apoyo en Xuguo, mis lágrimas se secarán cuando brille con mis ojos.

Traducción: La luna en Yanzhou esta noche debe ser igualmente clara y redonda. Extraño a mi esposa en mi tocador y solo puedo mirarla solo. Pobres niños pequeños, ¿cómo pueden comprender la tristeza de añorarles? Es posible que la niebla haya mojado las sienes de mi esposa; la fría luz de la luna debe haber helado sus brazos de jade. ¿Cuándo podremos reunirnos y vernos, apoyándonos en la fina cortina para admirar la luna brillante? La luz de la luna todavía debe estar allí en ese momento, así que deja que la luz de la luna seque silenciosamente nuestras lágrimas.

4. "Ye Yu" Dinastía Tang: Bai Juyi

Extraño a alguien que está lejos. Siento algo, en lo profundo de mi corazón. Mi ciudad natal está muy lejos y no puedo ir allí sin mirarla todos los días.

No puedo entenderlo profundamente y no pienso en ello todos los días. Es más, es una noche sin luces y estoy durmiendo solo en un pasillo vacío. El otoño aún no ha amanecido y se acercan el viento y la lluvia.

Si no aprendes Toutu Dharma, nunca olvidarás el pasado.

Traducción: Extraño profundamente a la persona, pero estoy lejos de ella en una tierra extranjera. Las cosas que siento están profundamente grabadas en mi corazón. Mi ciudad natal está tan lejos que no puedo regresar y no pasa un día sin que la mire desde lejos. El dolor en mi corazón era extremadamente doloroso pero no había manera de resolverlo. Nunca dejé de pensar en él día y noche.

Mi futuro parece confuso y desesperado, y duermo solo en una casa vacía. El otoño aún no ha llegado, pero ya hay tormenta.

¡Cómo puede uno olvidar el pasado si nunca ha aprendido el Dharma de los ascetas!

5. "Montaña Wangfu" Dinastía Tang: Liu Yuxi

Mirar a mi marido todo el día no volverá, convirtiéndome en una piedra solitaria y sufriendo un mal de amor.

Han pasado miles de años desde que lo miré, pero todavía parece la primera vez que lo miré.

Traducción: Después de añorar a su marido todo el día pero él nunca regresó, finalmente se convirtió en una piedra aislada y la extrañó muchísimo. Esta mujer ha estado mirando a su marido aquí durante miles de años, y sigue teniendo la misma imagen que cuando estaba parada aquí mirando a lo lejos.

4. Necesito urgentemente un poema moderno sobre una familia desaparecida

Cuando las patas peludas en la ladera asoman sus cabezas

Cuando las flores de albaricoque están a punto de florecer, este mensaje de primavera

Cuando el camino de cemento envía mis pensamientos a casa

Cuando la libertad que me pertenece aún no ha llegado

Cuando los hermosos recuerdos tuyos están vagos en mi memoria

Poco a poco se aclara

En vísperas del Festival Qingming

Extrañando a mis familiares bajo el suelo de mi ciudad natal

Has olvidado mi apariencia

Y me das un Puedes arrodillarte

Tumbas ordinarias

Pero mi vida está relacionada contigo

Has sido sepultado bajo la hierba y las flores silvestres de la primavera

En mi corazón

Eres eterna

El amor familiar en este mundo

Se va poco a poco alejándote de mí

Todo en este mundo Sí

Ya no lo disfrutas

Los abuelos que se fueron antes

Tú guardas el feng shui de las tumbas ancestrales

Ustedes son Mis padres más cercanos y vagos en este mundo

Mi hermano mayor que se fue temprano

Tu tumba está cubierta de maleza

Las agujas cercanas florecieron hace mucho tiempo Xinghua

¿Recuerdas a tu amada familia?

¿Aún tienes enfermedades congénitas?

Nunca andarás en bicicleta en tu vida

Pero te gusta sentarte detrás de mi auto

Cuéntame sobre las nuevas publicaciones y ve a leerlas temprano

Mis padres que fallecieron por enfermedad

Hoy en día, solo pueden aparecer en mis sueños

Miro a todos lados frente a mí, pero no puedo veo tu amabilidad

A veces no me atrevo a mirar tus fotos

Siempre siento que estás a mi lado mirándome

Y mi tío quién está cerca

Poco a poco se va aclarando el olvido inherente

p>

Tan silencioso y tosiendo de vez en cuando

Las canas tienen las penurias de la vida

La llamada ciudad natal

Es esta tumba ancestral con sangre

Los altos álamos

despidieron a nuestras figuras

pero devolvimos nuestros pensamientos

Destinados a no tener lágrimas

Espolvorea sobre la ciudad natal de adoración

Porque lo que necesitas puede ser nuestra fuerza

Condenados a no tener sonrisa

Despídenos

Porque duermes tranquilo

Ya no te preocupas por los hijos y nietos de este mundo

Pero recordamos profundamente tu amor

Tus bendiciones

Y tus ojos que ya no se rinden

Después de partir, no me atrevo mira hacia atrás

Aun tengo miedo de que las lágrimas mojen los pasos de partir

Tengo miedo de que regales tu felicidad con ambas manos

Y nosotros lo estás disfrutando

Comparado con tu partida

Siento más mi pequeño amor Un pequeño sentimiento y un pequeño sufrimiento

No vale la pena mencionar

Duermes tranquilamente

Déjanos vivir tranquilos

En mi sangre Arriba

está tu suministro constante de alimento

Debajo del árbol frente a mí

está tu mirada cariñosa

Para El viaje de mi vida es navegar

Déjame desperdiciar el amor de esta vida

Queridos míos

Llega la primavera y la tierra despierta

Amo esto El mundo

es mi expresión final para ustedes

Tu duermes tranquilo

Déjanos vivir tranquilos

>