Colección de citas famosas - Libros antiguos - Acerca de Boya Juexian, ¡¡¡urgente!!!

Acerca de Boya Juexian, ¡¡¡urgente!!!

BoYa JueXian

BoYa es bueno tocando la batería y el arpa, y Zhong Ziqi es bueno escuchando. Boya tocó el arpa y tocó el arpa, apuntando a las altas montañas y dijo: "¡Qué bueno es! ¡Es tan alto como el monte Tai!" Su objetivo era el agua que fluye. ¡Es como un río!" Lo que Boya pensó fue lo que dijo Zhong Ziqi. Debes entenderlo. Cuando Ziqi murió, Boya dijo que no habría más música en el mundo. Rompería las cuerdas de su arpa y nunca volvería a tocar el tambor por el resto de su vida.

Explicación literal:

Tambor: tocar

Apuntando a las montañas: Pensando en las montañas en mi corazón.

E'e: alta.

Xi: partícula modal, equivalente a "ah".

Jue: cortado.

Nian: se refiere a lo que Boya está pensando y lo que quiere expresar.

Shan: bueno en, bueno en.

Ruo Taishan: Como el Monte Tai. Si: Parece.

Dicho: Di.

Shanzai: Partícula modal que expresa exclamación. Significa "bueno" o "maravilloso".

Yangyang: vasto

significa: pensar, sentir

significa: él

debe: debe

entonces Pensamientos: pensamientos (en la mente).

Consíguelo: conoce, comprende. Debe saberlo con precisión.

Amigo íntimo: persona que comprende sus propios pensamientos, tiene los mismos intereses y habla el mismo idioma. Sinónimos: amigo íntimo, amigo íntimo, amigo íntimo.

Rompe el qin y corta las cuerdas: tira el qin y rompe las cuerdas

No más tambores: Fu: otra vez, otra vez. Nunca vuelvas a tocar el piano.

Yu Boya es bueno tocando el piano y Zhong Ziqi es bueno escuchando. Cuando Yu Boya tocaba el piano, pensó en las montañas y dijo: "¡Está bien, me parece ver un imponente monte Tai frente a mí!". Yu Boya pensó en agua que fluía. ¡Parece ver una montaña al galope. ¡El río sin fin! "Lo que Yu Boya estaba pensando, Zhong Ziqi sabía lo que estaba pensando. Después de la muerte de Zhong Ziqi, Yu Boya sintió que nunca tendría un amigo cercano en el mundo, por lo que rompió los hilos de su qin y nunca volvió a tocar en su vida.

Esta es la historia de "Yu Boya dejó caer su cítara para agradecer a su amigo cercano". Yu Boya extrañaba tristemente a su hijo Qi, y la gente usaba esto para lamentarse de que era difícil encontrar un amigo cercano.

Desde entonces, a causa de esta historia, se ha comparado "montaña y agua que fluye" con un amigo difícil de encontrar o una hermosa pieza musical, y un "amigo" con alguien que entiende lo suyo. mente y tiene el mismo lenguaje que uno mismo. El término "Ya Juexian" evolucionó gradualmente hacia un significado: renunciar a una determinada experiencia o pasatiempo debido a la muerte de un amigo cercano, para expresar sus condolencias.

[Editar este párrafo] La historia de Boya aprendiendo a tocar el piano

Introducción a Boya:

Boya:

bó yá

p>

El apellido original de Boya era Yu y su nombre de pila era Rui. Era un nativo de Yingdu, estado de Chu (ahora Jingzhou, provincia de Hubei) durante el período de primavera y otoño. y el Período de los Reinos Combatientes.

La historia de Boya aprendiendo a tocar el piano

Hay muchos registros sobre Boya en documentos antiguos. El más antiguo se puede ver en "Estímulo al aprendizaje" de Xun Kuang: "En el pasado. , la calabaza tocaba el tambor y el arpa; el pez hundido salió a escuchar; Boya tocaba el arpa, y los seis caballos levantaron la cabeza. Utilice técnicas exageradas para expresar la viveza y la belleza de su interpretación musical.

Yu Boya era muy inteligente y talentoso desde niño. También le gustaba mucho la música. Se convirtió en profesor de Chenglian, un famoso luthier en aquella época.

Después de estudiar durante tres años, Yu Boya mejoró sus habilidades con el piano y se convirtió en un famoso violinista local. Pero Yu Boya a menudo se sentía angustiado porque no podía alcanzar un nivel superior en el arte. Después de que el maestro de Yu Boya, Cheng Lian, supiera sus pensamientos, le dijo: Te he enseñado todas mis habilidades y has aprendido bien. En cuanto a la sensibilidad y comprensión de la música, yo tampoco la he aprendido bien. Mi maestro Fang Zichun es un gran maestro. Tiene excelentes habilidades con el piano y una sensibilidad única para la música. Ahora vive en una isla en el Mar de China Oriental. Te llevaré a conocerlo y continuar tus estudios con él. ¡Yu Boya se llenó de alegría cuando escuchó esto y siguió diciendo que sí!

Prepararon suficiente comida y tomaron un barco hacia el Mar de China Oriental. Un día, el barco navegó hacia la montaña Penglai en el Mar de China Oriental. Chenglian le dijo a Boya: "Espera un rato en la montaña Penglai. Recogeré al maestro y regresaré pronto. Después de decir eso, Liancheng se fue remando". . Después de muchos días, Chenglian no regresó y Boya estaba muy triste. Miró hacia el mar, que estaba turbulento. Mirando hacia la isla, las montañas y los bosques estaban en silencio, sólo los pájaros cantaban, como si cantaran canciones tristes. Boya no pudo evitar sentirse emocionado por la escena. Suspiró hacia el cielo y tocó una melodía improvisada.

La canción está llena de tristeza. A partir de entonces, las habilidades pianísticas de Yu Boya florecieron. De hecho, el maestro Cheng Lian le pidió a Yu Boya que buscara un sentimiento de soledad en la naturaleza.

Yu Boya estaba en una isla aislada, pasando todo el día con el mar y los pájaros en el bosque. Sus sentimientos cambiaron naturalmente, cultivando su alma y realizándose verdaderamente la esencia del arte. Más tarde, Yu Boya se convirtió en un destacado luthier de su generación, pero no mucha gente podía entender realmente su música.

Una vez, Yu Boya hizo un viaje en barco por el río. Cuando el barco llegó a una montaña alta, de repente empezó a llover intensamente. El barco se detuvo en la montaña para refugiarse. Boya escuchó el sonido de la lluvia y observó la vívida escena de la lluvia golpeando el río, y se emocionó mucho al tocar el piano. Boya estaba disfrutando tocando cuando de repente sintió un extraño temblor en las cuerdas. Esta era la telepatía del luthier, indicando que alguien estaba escuchando cerca. Cuando Boya salió del barco, vio a un leñador llamado Zhong Ziqi sentado junto al bosque en la orilla.

Bo Ya invitó a Zi Qi al barco e intercambiaron nombres. Bo Ya dijo: "¿Puedo tocar una pieza musical para ti?". Inmediatamente expresó que era todo oídos. Boya tocó improvisadamente la canción "High Mountain", y Ziqi elogió: "¡Qué montaña tan majestuosa!" Boya tocó otra canción "Flowing Water" y Ziqi elogió: "¡Qué río tan poderoso, Boya admiró de nuevo!". a Ziqi: "Sólo tú en este mundo entiendes mis pensamientos. ¡Realmente eres mi alma gemela!" Entonces los dos se convirtieron en amigos jurados de vida o muerte.

Boya llegó a un acuerdo con Ziqi para visitarlo en su casa después de la gira. Un día, Boya fue a la casa de Ziqi para visitarlo como había prometido, pero lamentablemente Ziqi había fallecido debido a una enfermedad. Cuando Boya escuchó esto, se angustió. Corrió hacia la tumba de Ziqi y tocó una pieza musical llena de nostalgia y tristeza por él. Luego se levantó y rompió su preciosa arpa frente a la tumba de Ziqi. A partir de entonces, Boya estuvo aislado del qin y nunca volvió a tocar el qin

En "Lu Shi Chun Qiu" y "Lie Zi", se registra la historia de Boya y Zhong Ziqi, que ha sido transmitida. por las generaciones posteriores.

Según "Lu's Spring and Autumn Annals". "Benwei Pian" graba: Boya toca el arpa, Zhong Ziqi la escucha, Fang toca el arpa y apunta al monte Tai. Zhong Ziqi dijo: "¡Es tan bueno tocar el arpa! Es tan alto como el monte Tai". Cuando era joven, estaba decidido a vivir en agua corriente. Zhong Ziqi dijo: "Es tan bueno tocar el arpa, es tan suave como el agua que fluye". Cuando Zhong Ziqi murió, Boya rompió el arpa y cortó las cuerdas.

Feng Menglong, un novelista de la dinastía Ming, describió esta conmovedora historia con una escritura vívida en el libro "Palabras de advertencia":

Boya es bueno tocando el tambor y el arpa, y Zhong Ziqi es bueno tocando el tambor y el arpa. Escuche bien. Boya tocó el arpa y tocó el arpa, apuntando a las altas montañas y dijo: "¡Qué bueno es! ¡Es tan alto como el monte Tai!" Su objetivo era el agua que fluye. ¡Es como un río!" Lo que Boya pensó fue lo que dijo Zhong Ziqi. Debes entenderlo. Cuando Ziqi murió, Boya dijo que no habría más música en el mundo. Rompería las cuerdas de su arpa y nunca volvería a tocar el tambor por el resto de su vida.

Frente a la tumba de Ziqi, Boya escribió una vez una canción corta para llorar a su amigo cercano Zhong Ziqi:

Recordando el pasado, la primavera pasada, te encontré junto al río. Regresé para otra visita hoy, pero no vi a mi amigo cercano. Pero cuando veo un puñado de tierra, ¡se me rompe el corazón! Triste, triste, triste, incapaz de soportar las lágrimas. ¿Por qué molestarse en ir y venir? Hay nubes tristes a la orilla del río. ¡Esta canción nunca se volverá a reproducir y Yao Qin, de un metro de altura, morirá por ti!

"Qin Cao" y "Yuefu Jieyue" registran la historia de Boya aprendiendo a tocar el piano: el Sr. Cheng Lian, un famoso intérprete de qin, fue el maestro de Boya, pero estudió piano con Cheng Lian durante tres años. Demasiado progreso. Cheng Lian dijo que solo podía enseñar a tocar el piano, pero que su maestro Wan Zichun era bueno en empatía, por lo que llevó a Boya al Mar de China Oriental para pedirle consejo a Wan Zichun sobre la empatía. Pero cuando Boya llegó al Mar de China Oriental, no vio a Wan Zichun. Solo vio las olas furiosas, el bosque profundo y los pájaros afligidos. El corazón de Boya de repente se iluminó y dijo con emoción: "Señor, me encanta. ¡Tú!" Entonces creó "Narciso Cao".

[Editar este párrafo] Introducción a Zhong Ziqi:

Zhong Ziqi Ⅰ Zhong Ziqi era nativo del estado de Chu en el período de primavera y otoño (ahora Hanyang, provincia de Hubei). Según la leyenda, Zhong Ziqi era un leñador que vestía un sombrero de bambú y una gabardina, llevaba una carga a la espalda y sostenía un hacha.

La historia registra que un año, el rey de Jin ordenó a Yu Boya que fuera enviado al estado de Chu. El 15 de agosto tomó un barco y llegó a la desembocadura del río Hanyang. Encontrando viento y olas, fondeamos al pie de una colina. Por la noche, el viento y las olas amainaron gradualmente, las nubes se abrieron y salió la luna, el paisaje era muy encantador. Al mirar la luna brillante en el cielo, Yu Boya se emocionó mucho con el piano. Sacó el piano que trajo consigo y comenzó a tocarlo con concentración. Tocó una canción tras otra. Justo cuando estaba completamente inmerso en el hermoso sonido del piano, de repente vio a un hombre parado inmóvil en la orilla.

Yu Boya se sobresaltó. Ejerció fuerza con la mano y con un sonido de "pop", se tocó una de las cuerdas. Yu Boya estaba adivinando por qué venía la gente de la orilla, cuando escuchó al hombre decirle en voz alta: "Señor, no sospeche. Soy un recolector de leña. Llegué tarde a casa. Cuando vine aquí y lo escuché. Al tocar el piano, sentí que el sonido del piano era tan maravilloso que no pude evitar quedarme aquí y escucharlo".

Yu Boya miró más de cerca bajo la luz de la luna y vio que allí Había una carga de leña seca al lado del hombre. Resultó ser un recolector de leña. Yu Boya pensó para sí mismo: ¿Cómo puede un leñador que recoge leña entender mi piano? Entonces preguntó: "Ya que conoce el sonido del piano, ¿por favor dígame qué tipo de música estoy tocando?"

Después de escuchar la pregunta de Yu Boya, el recolector de leña se rió y luego respondió: "Señor. , lo que acabas de tocar fue una pieza musical en la que Confucio elogió a su discípulo Yan Hui. Desafortunadamente, cuando llegaste a la cuarta frase, las cuerdas se rompieron."

La respuesta del hombre de la leña fue un poco diferente. Sí. Yu Boya no pudo evitar sentirse muy feliz y rápidamente lo invitó a bordo del barco para discutirlo en detalle. Cuando el leñador vio el arpa tocada por Yu Boya, dijo: "¡Esta es el arpa Yao! Según la leyenda, fue hecha por Fu Xi". Luego contó el origen del arpa Yao. Después de escuchar la historia del hombre de la leña, Yu Boya no pudo evitar admirarlo en secreto. Luego Yu Boya tocó algunas canciones más para el leñador y le pidió que identificara el significado. Cuando el sonido del piano que tocaba era majestuoso y agudo, el leñador dijo: "Este sonido del piano expresa la majestuosidad de las montañas". Cuando el sonido del piano se volvió fresco y suave, el leñador dijo: "El sonido del piano después de esto El sonido expresa el agua que fluye sin fin."

Yu Boya no pudo evitar sorprenderse. Nadie podía entender lo que expresaba con el sonido del piano en el pasado, pero el El leñador frente a él realmente podía oírlo claramente. Inesperadamente, bajo esta cresta salvaje, se encontraría con el alma gemela que no había estado buscando durante mucho tiempo, por lo que le preguntó al recolector de leña el nombre Zhong Ziqi y comenzó a beber con él. Cuanto más hablaban los dos, más se sentían atraídos el uno por el otro. Se conocieron tarde y se convirtieron en hermanos jurados. Hemos acordado reunirnos aquí nuevamente durante el Festival del Medio Otoño del próximo año.

En el Festival del Medio Otoño del segundo año después de que él y Zhong Ziqi se despidieran llorando, Yu Boya llegó al estuario del río Hanyang como prometió, pero esperó y esperó, pero Zhong Ziqi nunca vino a cumplir. La cita, entonces empezó a tocar el piano. Llamé a este amigo cercano, pero después de mucho tiempo, nadie vino. Al día siguiente, Yu Boya le preguntó a un anciano sobre el paradero de Zhong Ziqi. El anciano le dijo que, lamentablemente, Zhong Ziqi había muerto a causa de una enfermedad. Antes de su muerte, dejó sus últimas palabras de que construiría su tumba junto al río para que cuando nos reunamos el 15 de agosto podamos escuchar el sonido del arpa de Yu Boya.

Después de escuchar lo que dijo el anciano, Yu Boya se puso extremadamente triste. Vino a la tumba de Zhong Ziqi y tocó con tristeza la antigua canción "High Mountains and Flowing Waters". Después de tocar, rompió las cuerdas, suspiró y rompió en pedazos a su amado Yao Qin en la piedra azul. Dijo con tristeza: Mi única alma gemela ya no está viva, ¿para quién más puedo tocar este piano? "

La amistad entre los dos "amigos íntimos" conmovió a las generaciones futuras, y la gente construyó un puesto de guqin donde se reunían. Hasta el día de hoy, la gente todavía usa a menudo la palabra "amigo íntimo" para describir la amistad entre amigos.

Los poemas que han recitado las dos personas a lo largo de los siglos: La cola del fénix está rota y el fénix tiene frío, ¡nadie lo juega con la brisa primaveral! para encontrar un amigo cercano El libro registra a Zheng Lieyu en el "Liezi·Tang Wen" de Kou: "Bo Ya tocó el arpa y tocó el arpa, apuntando a las altas montañas. Zhong Ziqi dijo: '¡Qué maravilloso! ¡Es tan alto como el monte Tai!' "Apuntando al agua que fluye, Zhong Ziqi dijo:" Qué bueno es, tan vasto como el agua que fluye ". '"

Un monumento fue erigido en la tumba de Zhong Ziqi en el año 15 del reinado de Guangxu en la dinastía Qing (1889) por Hua, el magistrado del condado de Hanyang. Fue destruido durante la "Revolución Cultural". Fue restaurada en 1980. La tumba es redonda y el sello tiene 1,5 metros de alto. El diámetro de la base es de 8 metros y está rodeado por un muro de piedra. El monumento tiene 1,5 metros de alto y 0,7 metros de ancho. de Chu Yinxian Zhong Ziqi". En 1987, se construyó un Pabellón Zhiyin frente a la tumba, con una estructura cuadrada de hormigón armado y cuatro columnas. La tumba y el pabellón miran al norte y al sur, con pinos verdes en la montaña, hierba verde al pie de la montaña, agua verde brillante a la orilla del lago y el sonido de los fénix y el agua suena como el sonido de un instrumento musical

[Editar este párrafo] Pensamientos y sentimientos

El artículo describe que a Boya le gustaba tocar el piano y que Zhong Ziqi tenía una gran capacidad para apreciar la música. Qi podía expresar con precisión los pensamientos de Boya. Boya se llenó de alegría cuando escuchó la noticia. Después de la muerte de Ziqi, Boya dejó de tocar. el piano por el resto de su vida, lo que demuestra que "un erudito muere por un reino amigo".

[Editar este párrafo] La esencia de la escritura

Escribe sobre. la amistad entre ellos y la emoción de que es difícil encontrar un amigo cercano.

1. Interpretación de libros de texto

1. Breve introducción al texto.

La vida es corta y los buenos amigos son difíciles de encontrar; las nubes se extienden a lo largo de miles de kilómetros y las buenas historias duran miles de años. El fundamento de la amistad pura es la comprensión. La explicación más vívida y profunda de la cultura china a este respecto es la historia de Yu Boya y Zhong Ziqi del estado de Chu durante el período de primavera y otoño. "Bo Ya Jue Xian" es un modelo eterno para hacer amigos. Se ha transmitido hasta el día de hoy y ha inspirado a la gente durante mucho tiempo. Es esta historia la que ha establecido los estándares de nobles relaciones interpersonales y amistad para la nación china, y bien merece ser llamada un tesoro de la cultura oriental.

La historia es conmovedora y estimulante. A Boya le gustaba tocar el piano y Ziqi tenía una gran capacidad para apreciar la música. Boya fundió sus emociones en la música y usó el sonido del piano para expresar sus sentimientos que se alzaban majestuosamente entre el cielo y la tierra como una montaña, y su sabiduría que surgía a través del universo como el mar. Sus habilidades con el piano alcanzaron el nivel de competencia. . El sentimiento y la sabiduría de Zhong Ziqi simplemente resonaron en él. No importa cómo jugara Boya, Ziqi podía expresar con precisión los pensamientos de Boya. Boya se llenó de alegría al escuchar la noticia y dijo: "¿Cuántas personas podemos conocer en todo el mundo?" Después de la muerte de Ziqi, Boya quedó devastado y sintió que nadie en el mundo podía entenderlo con tanta claridad ", dijeron los antiguos. : "Un erudito muere por un confidente". Jue Xian de Boya simboliza el estado de un verdadero confidente, que también es su encanto que ha circulado ampliamente durante miles de años.

El propósito de seleccionar este texto es, en primer lugar, permitir a los estudiantes comprender inicialmente la idea general del chino clásico con la ayuda de anotaciones; en segundo lugar, acumular excelentes poemas clásicos chinos y sentir la amistad inocente; de comprensión mutua y aprecio mutuo entre amigos; en tercer lugar, experimentar la música El encanto infinito del arte.

El objetivo de esta enseñanza es permitir a los estudiantes leer y comprender el contenido con la ayuda de anotaciones y libros de referencia, y memorizar y acumular sobre esta base.

2. Análisis de palabras.

(1) Comprensión de frases. Apuntando a las altas montañas, Zhong Ziqi dijo: "¡Qué bueno es, parece tan alto como el monte Tai!" Apuntando al agua que fluye, Zhong Ziqi dijo: "¡Qué bueno es, parece un río!"

① Boya toca el tambor y el arpa,

"Bien", genial. "Si", parece. Cuando Boya tocaba el piano, pensaba en las montañas. Zhong Ziqi escuchó y dijo (elogio): "¡Tocas tan bien! Es como el imponente Monte Tai (parado sobre mí

Después de leer esta frase, nosotros. tienen razón en decir "¡Bo Ya es bueno tocando el arpa y tocando el arpa, frente a Zhong Zi)! "Bo Ya pensó en el agua que fluía en su mente, y Zhong Ziqi (que estaba tan hipnotizado que rompió el nudo y lo elogió) dijo: "¡Es maravilloso! ¡El sonido del piano es como un río sin fin (que fluye a través de mi corazón)! "Sé un buen oyente" tiene una comprensión más real y vívida. Las habilidades con el piano de Bo Ya fueron excelentes y el nivel de apreciación de Zhong Ziqi fue igualmente excelente. Al enseñar, a través del canto repetido, puedes experimentar la sincera admiración de Zhong Ziqi y el estado de ánimo extático de Boya cuando conoció a su amigo cercano.

②Lo que piensa Bo Ya, Zhong Ziqi definitivamente lo entenderá.

No importa lo que Boya estuviera pensando, Zhong Ziqi podía expresar con precisión sus pensamientos. Solo Zhong Ziqi, que conoce bien la música, puede comprender verdaderamente la exquisita música de Boya. Solo Zhong Ziqi puede comprender verdaderamente los pensamientos de Boya. Si están enamorados el uno del otro, ¡son amigos cercanos!

③Bo Ya dijo que no habrá más música en el mundo, lo que significa que las cuerdas del arpa se romperán y el tambor nunca más se volverá a tocar en toda la vida.

"Qin roto" significa romper el Qin en pedazos. "Amigo íntimo" es una persona que comprende sus propios pensamientos y habla el mismo idioma. Esto se refiere a que Boya trata a Zhong Ziqi como a su amigo cercano. "Recuperar", otra vez, otra vez. Boya quedó devastado y sintió que nunca encontraría un amigo cercano (que lo conociera mejor que Zhong Ziqi) en el mundo, por lo que rompió su amado piano y dejó de tocarlo por el resto de su vida.

Después de la muerte de Zhong Ziqi, Boya estaba angustiado y abatido, y resueltamente "rompió las cuerdas del arpa". La profunda amistad entre amigos es conmovedora. Durante miles de años, las alusiones a "amigo íntimo" no sólo han sido populares en China, sino que también se han hecho famosas en el extranjero.

(2) Comprensión de las palabras.

Boya Juexian: Jue, interrumpe. Debido a que Ziqi murió, Boya rompió su qin y dejó de tocarlo. Es una metáfora de abandonar una determinada especialidad o afición tras la muerte de un amigo cercano para expresar su pésame.

Amigo íntimo: persona que comprende sus propios pensamientos y habla el mismo idioma.

2. Objetivos docentes

1. Lea el texto en voz alta. Recita el texto.

2. Puede comprender el significado de palabras y oraciones basándose en notas y materiales extracurriculares, y puede contar la historia con sus propias palabras.

3. Acumule poesía clásica china y sienta la sincera amistad entre amigos.

3. Sugerencias didácticas

1. Esta es la segunda vez que los estudiantes entran en contacto con el chino clásico. Al aprender este artículo, primero se les debe guiar para que lo lean de manera correcta y fluida, prestando especial atención a las pausas apropiadas. Por ejemplo:

Boya/bueno/guqin, Zhong Ziqi/bueno escuchando. Boya tocó el arpa y tocó el arpa, apuntando a las altas montañas y dijo: "¡Qué bueno es! ¡Es tan alto como el monte Tai!" Apuntando al agua que fluye, dijo: "¡Qué bueno es! Es como un". ¡río!", Dijo Boya. Piénselo, Zhong Ziqi/lo entenderá. Cuando Ziqi murió, Boya dijo que no habría más música en el mundo, que las cuerdas del qin se rompieron y que los tambores ya no se tocarían por el resto de su vida.

2. La redacción de este artículo es concisa y fluida, con menos de cien palabras, y no hay mucha diferencia entre el significado de las palabras antiguas y modernas, lo que ayuda a capacitar a los estudiantes para que comprendan de forma independiente el significado del texto con la ayuda de anotaciones. Se recomienda seguir los siguientes pasos:

(1) Los estudiantes intentan leer el texto De acuerdo con la situación de lectura, el maestro puede demostrar la lectura del texto, guiar a los estudiantes a hacer una pausa adecuada y leer los dos. partículas modales "哉, 西" que expresan exclamación Lea con fluidez sobre la base de una lectura correcta.

(2) Después de leer el texto sin problemas, pida a los estudiantes que comprendan el significado de cada oración basándose en las notas, las ilustraciones y el contexto. El profesor proporciona orientación para que los estudiantes puedan comprender el contexto.

3. Después de comprender el contenido del texto, guíe a los estudiantes a leer el texto en voz alta y recitarlo. Mientras lee, puede sentir la amistad sincera de la comprensión y el aprecio mutuos entre amigos, e intercambiar sus sentimientos y comprensiones de "amigos íntimos". Si las condiciones lo permiten, se puede organizar que los estudiantes escuchen "Altas montañas y aguas corrientes" para apreciar la rica y suave melodía y sentir el encanto infinito de la música.

4. Ampliar el intercambio de dichos famosos chinos y extranjeros antiguos y modernos sobre cómo hacer amigos y comprender cómo la gente valora la amistad.

5. La enseñanza del chino clásico debería centrarse en la autolectura y la autoiluminación. Léelo completo, léelo con emoción y capta el encanto del artículo. Las connotaciones humanistas sólo necesitan ser experimentadas y no es necesario inculcarlas a la fuerza.

4. Casos didácticos

1. Introducción al tema

Hay una historia que se ha transmitido a través de los siglos y se recita hasta el día de hoy. Se trata del ""Boya Jue Xian". Espero que a través del estudio de hoy, los estudiantes puedan comprender mejor el chino clásico y que les guste el chino clásico.

2. Leer el texto completo

(1). Léelo libremente, léelo en voz alta y léelo varias veces si no lo entiendes.

(2). Lea nuevamente, haga comentarios aleatorios y, cuando sea necesario, el maestro leerá o dirigirá la lectura y prestará atención a guiar a los estudiantes para que sientan el ritmo y el encanto del chino clásico.

3. La solución inicial a Juexian

(1). Comprenda el título del artículo: ¿Qué significa "Bo Ya Jue Xian"? (Guíe a los estudiantes para que utilicen expresiones familiares y aprendan a ser flexibles al aprender chino clásico).

(2). ¿Dónde más menciona el artículo a Boya Juexian? ¿Qué significa aquí "Jue Xian" y qué declara al mundo? (Significa que nunca volverás a tocar el piano en tu vida, anunciando al mundo que has dejado de tocar el piano por completo).

4. Resuelve el Jue Xin

( 1) ¿Qué es un amigo íntimo?

Lea el artículo nuevamente y vea qué partes entiende y qué partes no entiende. Los estudiantes se comunican después de estudiar el texto.

Varios puntos de generación de enseñanza preestablecidos:

(1). Hay cuatro usos diferentes de la palabra "shan": la palabra "shan" en "bueno con los tambores y el arpa" y "bueno para escuchar" puede entenderse como "bueno en, bueno en" los dos significados de "shanzai"; para expresar admiración.

(2). ¿Dónde podemos ver que Bo Ya es bueno tocando el arpa y Zhong Ziqi es bueno escuchando? Experiencia de empatía: si eres Ziqi, el tambor y el arpa de Boya apuntan a las montañas y al agua que fluye, a través del sonido del arpa de Boya, ¿qué te parece ver? Entonces, ¿cómo lo elogias?

(3). Dado que se dice que Boya es bueno tocando el tambor y el arpa, su música no solo debe expresar montañas y aguas corrientes. Además del monte Emei y Taishan y los océanos y ríos, ¿qué otras escenas en movimiento puede expresar su música? Guíe a los alumnos para que imaginen la respuesta: la luna brillante, la suave brisa, el humo volumétrico, la brumosa lluvia primaveral...

(4). Guíe a los estudiantes para que amplíen y utilicen el lenguaje: Si ahora eres Ziqi, "Bo Ya toca el piano, apuntando a la brisa". A través del sonido del piano de Boya, ¿sientes la suave brisa? Entonces, ¿cómo lo elogias? ("¡Qué suave es la brisa!") Cuando "Bo Ya toca el tambor y el arpa, apuntando a la luna brillante", a través del sonido del arpa de Boya, ¿has visto la luna brillante? Entonces, ¿cómo lo elogias? ("¡Qué maravilloso, tan brillante como la luna brillante!")

(5). Imaginemos esta imagen: Boya toca el arpa y Ziqi escucha el arpa. Cuando Boya toca el tambor y el arpa, su ambición es por los sauces, por la lluvia primaveral, por las nubes, por el humo... ¿Cómo lo admirará Zi Qi? Guíe a los estudiantes para que digan oraciones en forma de oraciones paralelas.

(6). Esto es exactamente: "Lo que Bo Ya piensa, Zhong Ziqi definitivamente lo entenderá". Cuando pienso en algo, mi buen amigo definitivamente lo entenderá y lo elogiará. ¡Este no es un amigo común y corriente! Esto se llama amigo íntimo. Independientemente de si Boya aspira a las altas montañas o al agua corriente, o aspira a la luna brillante o la brisa, cualquier cosa en la que Boya piense, Ziqi definitivamente lo entenderá. ¡Este es un verdadero amigo íntimo!

(2) Conocerse y conocerse.

1. Boya ya era un músico famoso en el estado de Chu en ese momento. ¿Crees que todavía le faltarán elogios? ¿Por qué consideraba a Ziqi solo como un amigo cercano?

2. ¿Puedes sentir lo que sintió Boya cuando escuchó los elogios irrazonables de otras personas?

3. En ese momento, Boya debía haber tenido un deseo en su corazón. ¿Qué anhelaba? Debió haber estado gritando innumerables veces en su corazón. ¿Qué estaba pidiendo?

4. ¡Finalmente, un día, Boya conoció a su alma gemela Zhong Ziqi! ¿Cómo se siente Boya cuando se enfrenta a un Ziqi tan elocuente y a un confidente tan poco común? ¿Qué le dirá definitivamente a Zi Qi?

5. ¡El que me conoce es Ziqi! En este momento, Boya y Ziqi, ¿crees que son solo un par de amigos cercanos en la música?

6. La reunión de amigos cercanos debe ser muy alegre y armoniosa. Lee nuevamente el texto y siente la armonía y la alegría de la reunión de amigos cercanos.

(3) Muerte del amigo íntimo.

Desafortunadamente, las cosas son impredecibles y Ziqi falleció lamentablemente. Muestre la oración y pida a los estudiantes que lean: "Después de la muerte de Ziqi, Boya dijo que no habría más música en el mundo. Rompería las cuerdas del arpa y nunca volvería a tocar el tambor por el resto de su vida".

1. Después de la muerte de Ziqi, ¿cómo podía pensar Boya que no habría más silencio en el mundo?

2. Ziqi murió y Boya tuvo que volver a su antigua vida. No podía soportar los días sin un amigo cercano y nadie lo entendía. Este dolor con el que nadie podía hablar finalmente se expresó de forma extrema: ¡rompiendo las cuerdas y no volver a tocar nunca más de por vida! ¿Es sólo la "cadena" de que Boya es "excelente" aquí? Cuando cortó los hilos, ¿qué cortó?

3. Cuando comprenda el estado de ánimo de Boya en este momento, lea esta oración nuevamente.

5. Comprensión profunda del juexiano

(1) El novelista Feng Menglong de la dinastía Ming describió esta conmovedora historia con una escritura vívida en el libro "Palabras de advertencia". Frente a la tumba de Ziqi, Boya escribió una vez una canción corta para conmemorar a su amigo cercano Zhong Ziqi. Muestre a los estudiantes el poema para leer:

Recordando el pasado, la primavera pasada, te encontré junto al río. Regresé para otra visita hoy, pero no vi a mi amigo cercano. Pero cuando veo un puñado de tierra, ¡se me rompe el corazón! Triste, triste, triste, incapaz de soportar las lágrimas. ¿Por qué molestarse en ir y venir? Hay nubes tristes a la orilla del río. ¡Esta canción nunca se volverá a reproducir y Yao Qin, de un metro de altura, morirá por ti!

(2). Tan pronto como Ziqi murió, Yu Boya tuvo que volver a su vida anterior que nadie podía entender. ¿A quién le tocaría la canción "High Mountains and Flowing Waters"? ¡Sólo esta conmovedora historia se ha transmitido a través de los siglos! Los estudiantes leen el texto.

(3). Ante el dolor y la desesperación de Boya, ¿qué quieres decirle? Escribe tus pensamientos.

6. Regusto de Jue Xin

La gente escribió una pieza musical igualmente conmovedora basada en esta conmovedora historia: "Altas montañas y aguas que fluyen". (Ponga la música "Altas montañas y aguas que fluyen" y pida a los estudiantes que la disfruten). Lea esta historia nuevamente con la conmovedora canción "Altas montañas y aguas que fluyen". (Los estudiantes vuelven a leer el texto e intentan recitarlo)

(Diseño didáctico: Yan Xue, Oficina de Enseñanza e Investigación, Oficina de Educación del distrito de Gongshu, ciudad de Hangzhou, provincia de Zhejiang)

5 Enlaces relacionados

Poemas sobre la dificultad de encontrar un amigo cercano o la música sublime, como "Rompí el Yao Qin y la cola del fénix estaba fría y no sabía con quién tocar. La brisa primaveral está llena de amigos, pero es difícil encontrar un amigo cercano". El poema "Bo Ya" de Wang Anshi de la dinastía Song: "Durante miles de años, Zhu Xian nunca ha estado tan triste. Quiero tocar el arpa. y dejar todos los fantasmas y fantasmas. Aprecio de un amigo cercano. Sentimientos de nostalgia por un viejo amigo y tener un sueño por la noche. "Estos poemas tratan sobre la música sublime del piano, la alegría de escuchar el piano. o metáforas sobre obras magníficas o amigos cercanos, etc.

Refranes célebres sobre la amistad en la antigüedad y en la actualidad: “Es una alegría tener amigos de lejos”, “Todos somos hermanos dentro de los cuatro mares”, “La amistad entre caballeros es ligera como el agua” , "Amigos que son irreversibles", "Un erudito muere por un confidente" "El conocido de Guan (Zhong) y Bao (Shu Ya)", "El conocido de cortarse el cuello", "Un amigo íntimo en el mar es como un prójimo hasta el fin del mundo”, “Un amigo que ha olvidado los años”, “Un amigo en la adversidad”, “Basta tener un confidente en la vida, y así es el mundo”. “Tratar con el mismo corazón", "Vino con un amigo íntimo y mil copas son muy poco", etc.

6. Lectura ampliada

Boya aprendió el guqin

Durante el período de primavera y otoño, había un hombre llamado Boya que estudiaba guqin con el Sr. Chenglian. Ha dominado varias técnicas de interpretación, pero el profesor sentía que cuando tocaba, a menudo no entendía profundamente y simplemente tocaba las notas, careciendo de un poco de encanto e incapaz de provocar los gritos del público. El maestro quería convertirlo en un verdadero artista. Un día, el Sr. Chenglian le dijo a Boya: "Mi maestro Fang Zichun vive en Donghai. Él puede enseñarte cómo cultivar el gusto de la gente. Te llevaré allí y dejaré que él te enseñe". "Si hablas de ello, mejorará enormemente tu nivel artístico". Entonces el maestro y el aprendiz prepararon comida seca y partieron en el barco. Después de llegar a la montaña Penglai en el Mar de China Oriental, el Sr. Chenglian le dijo a Boya: "Tú quédate aquí para practicar el piano y yo iré a buscar al maestro. Después de eso, remó en el bote y se alejó gradualmente".

Han pasado diez días y el señor Chenglian aún no ha regresado. Boya esperaba ansiosamente en la isla, mientras afinaba el piano todos los días, miraba a su alrededor. Se enfrentó al vasto mar y escuchó las olas. Mirando a lo lejos, las montañas y los bosques son exuberantes e impredecibles, con el sonido de los pájaros cantando y volando de vez en cuando. Estas escenas con sus propios sonidos interesantes y extraños lo relajaron y felizmente, sus pensamientos vagaban y sentía que su gusto era mucho más noble. Boya desarrolló una pasión creativa y quiso plasmar sus sentimientos en música, así que instaló el piano, vertió su pasión en las cuerdas y compuso una canción "High Mountains and Flowing Waters" de una sola vez.

Poco después, el Sr. Chenglian regresó del barco después de escuchar su emotiva actuación, dijo alegremente: "Ahora eres el mejor luthier del mundo. ¡De repente, Boya se dio cuenta!". , Resulta que el sonido de las olas y el canto de los pájaros son los mejores maestros. Después de eso, Boya continuó acumulando experiencia en la vida y el arte, y finalmente se convirtió en un maestro del piano en el mundo.