Colección de citas famosas - Libros antiguos - Un poema sobre agradecer a tu esposa

Un poema sobre agradecer a tu esposa

1. Busque un poema sobre "Partida" para expresar su gratitud a su esposa.

Yuan Zhen

Una vez que probé el vasto mar, sentí que el agua en otros lugares estaba pálida; una vez que experimenté las nubes en Wushan, sentí que las nubes en otros lugares estaban eclipsadas; .

Apresurarse entre las flores y mirar perezosamente hacia atrás; esta razón se debe en parte al ascetismo ascético y en parte a lo que alguna vez fuiste. "

Después de experimentar la magnificencia del mar, ya no te sentirás atraído por el agua de otros lugares. Estoy intoxicado por el sueño de nubes de Wushan, y el paisaje en otros lugares no es sexy. Aunque camino a menudo las flores, no tengo intención de apreciar las flores es en parte porque he sido monje, y en parte porque sólo te tengo a ti en mi corazón... Esta explicación adicional es Obsesionado con el océano de tu amor, ebrio de tus sueños, yo. Ya no me interesarán otras mujeres. Eres la mejor que puede amarte tanto como tú. Después de que te vayas, nadie podrá reemplazarte, no importa lo hermosas que sean otras mujeres, no estoy de humor para amarte. , porque solo estás tú en mi corazón...

El nombre de la esposa de Yuan Zhen era Wei y su nombre de cortesía era Huicong. Se casó con Yuan Zhen a la edad de 20 años y murió a los 27. Yuan Zhen fue probablemente el poeta que escribió más poemas para su esposa en la antigüedad. Muchos de sus poemas fueron escritos involuntariamente. Hay una sombra de su esposa en el suelo. Es concebible que Yuan Zhen haya pasado el resto de su vida pensando. Sobre su esposa. No sé cuántos poemas escribió Yuan Zhen en memoria de su esposa, pero todavía se pueden ver más de 30 en esta canción, así como tres canciones de luto, ocho canciones de luto en la primavera de. Se puede decir que seis años, cinco recuerdos diversos, etc., son profundamente conmovedores. A partir de estos poemas, podemos imaginar que Wei Cong era una mujer virtuosa y hermosa. Se puede saber que Yuan Zhen es un hombre obsesionado con la gratitud.

Li Shangyin, Ye Yu

Preguntas sobre la fecha de regreso y lloverá por la noche en Qiuchi en la ventana oeste, pero hablas de lluvia tardía. p>

Debes estar pensando en mí en este momento. Tal vez estés preocupado por mí y me preguntes cuándo puedo regresar. Estoy atrapado en esta remota zona de Bashan por la continua lluvia de otoño. De nuevo contigo En este momento cuando me siento contigo debajo de la ventana oeste y corto velas, te diré cuánto te extraño...

"* * *Corta velas en la ventana oeste" Expresa la intimidad y el amor entre marido y mujer. Sin embargo, menos de 12 años después de su matrimonio, su esposa murió frustrada en su carrera y deambulaba con su esposa. Li Shangyin escribió un poema de luto para su esposa, "Los doce hermanos de Wang y el miedo a los enviados extranjeros".

La última línea de "Dolor mientras bebe" es "La lluvia de otoño es difícil de enviar". y el viento del oeste está a miles de kilómetros de distancia." La noche es larga. "Muy conmovedor. Muchos años después, Li Shangyin regresó a su antigua residencia, con el corazón roto, y escribió el poema "Que la casa adore en el primer mes". La última línea del poema es "No puedo evitar cantar "El La noche es tranquila". Es aún más conmovedor. "Yeqi" es el nombre de Yuefu y son las palabras de una esposa que extraña a su marido. No dijo que quería que su esposa muriera, solo dijo que su difunta esposa estaba pensando en él, lo cual fue aún más conmovedor...

2. "tú con tu esposa"? 1. Jiang recordó el sueño que tuvo el vigésimo día del primer mes lunar.

Dinastía Song: Su Shi

Diez años de vida o muerte fueron inciertos y no me lo tomé en serio, lo cual es inolvidable. Una tumba solitaria a miles de kilómetros de distancia, desolada y sin ningún lugar del que hablar. Incluso si no se conocen, sus caras están cubiertas de polvo y sus sienes como escarcha.

Por la noche, de repente soñé que cuando volvía a casa, estaban decorando las ventanas de Xiaoxuan. Nos miramos sin palabras, sólo mil líneas de lágrimas. En el lugar desconsolado, en la víspera de Año Nuevo, me faltaba Matsuoka.

Los dos llevan muertos toda la vida y separados desde hace diez años. Se extrañan pero no pueden verse. No quiero extrañarme, pero no puedo olvidar. La tumba solitaria de su esposa está a miles de kilómetros de distancia y no hay lugar para expresar la tristeza de su corazón. Incluso si nos encontramos, no deberíamos conocernos, porque estoy corriendo de aquí para allá, polvoriento y frío como el hielo.

Por la noche, de repente regresé a mi ciudad natal en un sueño vago, y solo vi a mi esposa vistiéndose frente al espejo frente a la pequeña ventana. Los dos se miraron, sin saber por dónde empezar tras mil palabras, y sólo pudieron derramar mil líneas de lágrimas en silencio. Es lógico que el cementerio con la luna brillante y los pequeños pinos sea el lugar donde extraño a mi esposa todos los años.

2. Huanxisha, ¿a quién le importa solo el viento del oeste?

Dinastía Qing: Nalan Xingde

Quién extraña el frío viento del oeste, el susurro de las hojas amarillas detrás de las ventanas cerradas y el nostálgico atardecer.

No era habitual en aquella época emborracharse y desvelarse cuando llegaba la primavera, apostar en libros y derramar té.

El viento otoñal sopla frío, ¿quién extraña esa sensación de soledad? Ver las hojas amarillas volar y cubrir las ventanas, pararse bajo el atardecer, recordar el pasado.

Tomar una siesta después de beber, tener relaciones sexuales, apostar en el tocador, la fragancia del té flotando desde la falda, el pasado es normal y no puedes conseguir lo que quieres.

3. Estaba mal recoger semillas de morera en ese momento

Dinastía Qing: Nalan Xingde

Ahora sé que me equivoqué en ese momento, y Me siento muy triste. Lágrimas rojas cayeron en secreto, llenas de brisa primaveral.

Sabiendo que no tengo planes a partir de ahora, sigo insistiendo en un período feliz. No seas así, todas las flores de pera están cayendo y la luna está en el oeste.

Ahora sé que estaba equivocado. Mi corazón estaba desolado y confundido. Mis lágrimas cayeron en silencio. Todo lo que vi fue la brisa primaveral, pero las cosas eran diferentes.

Más tarde me di cuenta de que no había nada que pudiera hacer, así que de mala gana dije que te vería más tarde y me fui. Las flores de peral han terminado de caer y la luna ya está en el cielo occidental.

4. Cinco poemas de Lisi (4)

Dinastía Tang: Yuan Zhen

Una vez que probé el vasto mar, sentí que el agua en otros lugares estaba pálido; una vez que experimentes las nubes en Wushan, sentirás que las nubes en otros lugares palidecen en comparación.

Apresurarse entre las flores y mirar perezosamente hacia atrás; esta razón se debe en parte al ascetismo ascético y en parte a lo que alguna vez fuiste.

Traducción: He estado en la playa, pero no hay suficiente agua en otros lugares; excepto en Wushan, las nubes en otros lugares no se llaman nubes.

Apresurándose entre las flores, demasiado perezoso para mirar hacia atrás; esta razón se debe en parte a la abstinencia del monje y en parte a que lo ha hecho antes.

5. Liang Shanbo y Zhu Yingtai trabajaron duro y son los que más se compadecen del cielo y la luna

Dinastía Qing: Nalan Xingde

El trabajo duro es la lástima de la luna brillante en el cielo de. El pasado es como un anillo y el pasado se ha convertido en un suspiro. Si la luna finalmente brilla, el hielo y la nieve me quemarán sin dudarlo.

Sería fácil morir sin el polvo, pero las golondrinas siguen ahí, decía el suave gancho de la cortina. Después de cantar sobre la tumba de otoño, mi dolor no ha cesado y reconozco mariposas anfibias en los arbustos primaverales.

Lo más difícil y hermoso es la luna brillante en el cielo. Sólo hay una noche de enero que está llena como un anillo de jade, y el resto del tiempo parece un jade incompleto. Si pudiera ser tan brillante como la rueda lunar toda mi vida, renunciaría al frescor del hielo y la nieve para darte calor.

A regañadientes, el destino polvoriento de la gente puede terminar fácilmente, y la golondrina sigue siendo la misma, pisando ligeramente el gancho de la cortina. En otoño canté una canción delante de tu tumba, pero mi tristeza no disminuyó en absoluto. Cómo me gustaría poder jugar contigo en el césped como una mariposa en primavera.

3. ¿Cuáles son algunos poemas que expresan “Gracias a tu esposa”? 1. Jiang todavía recuerda el sueño que tuvo el día 20 del primer mes lunar. Dinastía Song: Su Shi había estado vivo, viejo, enfermo y moribundo durante diez años, pero nunca pensó en eso.

Una tumba solitaria a miles de kilómetros de distancia, desolada y sin ningún lugar del que hablar. Incluso si no se conocen, sus caras están cubiertas de polvo y sus sienes como escarcha.

Por la noche, de repente soñé que cuando volvía a casa, estaban decorando las ventanas de Xiaoxuan. Mirándonos sin palabras, sólo mil líneas de lágrimas

Se espera que cada año, en el desgarrador lugar, la noche de luna sea corta en Matsuoka. Los dos han estado muertos toda la vida y separados durante diez años. Se extrañan pero no pueden verse.

No quiero extrañarme, pero no puedo olvidar. La tumba solitaria de su esposa está a miles de kilómetros de distancia y no hay lugar para expresar la tristeza de su corazón.

Aunque nos encontremos, no deberíamos conocernos, porque estoy corriendo de aquí para allá, polvoriento y frío como el hielo. Por la noche, de repente regresé a mi ciudad natal en un sueño vago y solo vi a mi esposa vistiéndose frente al espejo frente a la pequeña ventana.

Los dos se miraron confundidos, sin saber por dónde empezar tras mil palabras, pero solo pudieron quedarse sin palabras y derramar mil líneas de lágrimas. Es lógico que el cementerio con la luna brillante y los pequeños pinos sea el lugar donde extraño a mi esposa todos los años.

2. Quién extraña el frescor del viento del oeste en Huanxi Sha: Quién extraña el frescor del viento del oeste en Huanxisha: Nalan Xingde, que extraña el frescor del viento del oeste, las hojas amarillas susurrantes cierran el ventana, y el nostálgico atardecer se pone en el oeste. Era inusual en aquella época emborracharse y quedarse sin dormir cuando llegaba la primavera, apostando libros y derramando té.

El viento otoñal sopla frío, ¿quién extraña esa sensación de soledad? Ver las hojas amarillas volar y cubrir las ventanas, pararse bajo el atardecer, recordar el pasado. Tomar una siesta después de beber, tener relaciones sexuales, apostar en el tocador, la fragancia del té flotando desde la falda, el pasado es normal y no puedes conseguir lo que quieres.

3. En aquella época estaba mal recoger semillas de morera. Qing: Nalan Xingde estaba equivocado ahora porque estaba de mal humor en ese momento. Lágrimas rojas cayeron en secreto, llenas de brisa primaveral.

Sabiendo que no tengo planes a partir de ahora, sigo insistiendo en un período feliz. No seas así, todas las flores de pera están cayendo y la luna está en el oeste.

Ahora sé que estaba equivocado. Mi corazón estaba desolado y confundido. Mis lágrimas cayeron en silencio. Todo lo que vi fue la brisa primaveral, pero las cosas eran diferentes. Más tarde me di cuenta de que no podía hacer nada, así que de mala gana dije que te vería más tarde y me fui. Las flores de peral han terminado de caer y la luna ya está en el cielo occidental.

4. Cinco poemas en "Pensamientos": La Cuarta Dinastía Tang: Yuan Zhen fue una vez un mar de dificultades, pero siempre fue de color ámbar. Correr entre las flores y mirar hacia atrás perezosamente; esta razón se debe en parte al ascetismo ascético y en parte a lo que alguna vez fuiste.

Traducción: He estado en la playa, pero no hay suficiente agua en otros lugares; excepto en Wushan, las nubes en otros lugares no se llaman nubes. Correr entre las flores, sin molestarse en mirar atrás; esta razón se debe en parte a la abstinencia del monje y en parte a que ya has estado allí antes.

5. Las mariposas aman las flores y son las que más se compadecen de Tianyueqing después del trabajo duro: Nalan Xingde trabajó duro y se compadece más de Tianyue, y el pasado es como un anillo. Si la luna finalmente brilla, el hielo y la nieve me quemarán sin dudarlo.

Sería fácil morir sin el polvo, pero las golondrinas siguen ahí, decía el suave gancho de la cortina. Después de cantar sobre la tumba de otoño, mi dolor no ha cesado y reconozco mariposas anfibias en los arbustos primaverales.

Lo más difícil y hermoso es la luna brillante en el cielo. Sólo hay una noche de enero que está llena como un anillo de jade, y el resto del tiempo parece un jade incompleto. Si pudiera ser tan brillante como la rueda lunar toda mi vida, renunciaría al frescor del hielo y la nieve para darte calor.

A regañadientes, el destino polvoriento de la gente puede terminar fácilmente, y la golondrina sigue siendo la misma, pisando ligeramente el gancho de la cortina. En otoño canté una canción delante de tu tumba, pero mi tristeza no disminuyó en absoluto.

Cómo me gustaría poder jugar contigo en la hierba como una mariposa en primavera.

Por favor, ayúdame a escribir un poema moderno que exprese sentimientos conyugales y gratitud hacia mi esposa.

En estas vacaciones inolvidables,

¡Amor mío!

Déjame decirte que has trabajado muy duro,

Quince años de altibajos,

Has caminado conmigo,

dame calor y dame felicidad,

Hemos soportado dificultades y reído,

Tú y yo caminamos de la mano,

El tiempo vuela,

En un instante, llevamos juntos quince años.

Todos los niños son mayores.

¡Mi esposa está aquí para agradecerle por su arduo trabajo!

Lloraré contigo,

recorreré cada momento lentamente juntos,

siempre te amaré, esposa mía.