¿Cuáles son los poemas sobre "regalar regalos a amigos para un largo viaje"?
1. Adiós a la fragancia de naranja y pomelo en Jianglou, la brisa del río trae lluvia al fresco barco. ?
"Adiós a la Segunda Dinastía Wei" Dinastía Tang: Wang Changling
La fragancia de naranjas y pomelos en el Jianglou se bebe, y el viento del río trae lluvia al fresco barco . ?
Te recuerdo muy lejos en el mes Xiaoxiang y me preocupa escuchar el sueño del simio.
Interpretación:
Las mandarinas y los pomelos huelen mientras bebo palabras de borracho y me despido en la torre del río. El viento del río sopla la llovizna y trae desolación al barco.
Imagina que estás solo bajo la brillante luna en Xiaoxiang, escuchando el largo grito de los simios en tu sueño lleno de melancolía.
2. El río Yuanshui te conecta con Wugang, y no eres consciente de la separación.
"Envía leña para servir al emperador" Dinastía Tang: Wang Changling
El río Yuanshui está conectado con Wugang, y el emperador no es consciente de la separación.
Las montañas verdes están juntas con las nubes y la lluvia, pero la luna brillante nunca ha estado en los dos pueblos.
Interpretación:
Las olas del río Yuanjiang se conectan con Wugang, enviándote la tristeza de la separación sin sentir tristeza alguna.
Tú y yo estamos conectados a lo largo de las verdes montañas, bañados por el viento y la lluvia, con la misma luna brillante, entonces ¿por qué estamos en dos lugares?
3. Donde el mundo está triste, hay un pabellón para despedir a los invitados.
"Pabellón Laolao" Dinastía Tang: Li Bai
El lugar más triste del mundo es el Pabellón Laolao para despedir a los invitados.
La brisa primaveral no conoce el dolor y no despide las verdes ramas del sauce.
Interpretación:
El lugar más triste del mundo es este Pabellón de Despedida Laolao.
La brisa primaveral también agradecerá el dolor de la despedida y no hará que el sauce se ponga verde.
4. Independientemente del humo, el viento y la lluvia, dejaré mi odio y cruzaré el sur del río Yangtze.
Dinastía Song "Liu Zhi Ci": Zheng Wenbao
Pabellones y pabellones atraen barcos en la piscina del manantial, hasta que los peatones quedan medio borrachos.
No importa el humo, el viento y la lluvia, dejaré mi odio y cruzaré el sur del río Yangtze.
Interpretación:
El alto barco pintado estaba atado al borde del agua del manantial, inmóvil. ¿A quién está esperando? Oh, es un vagabundo que está fuera, bebiendo vino de despedida, y su afecto es fuerte.
Los caminantes se despiden, pero no importa la pintura del barco; por muy grandes que sean las olas, haga viento o llueva, siempre navega hacia el sur del río Yangtsé con el barco lleno. de pena y arrepentimiento.
5. Aún sintiendo lástima por el agua de mi ciudad natal, te despido después de miles de kilómetros.
"Adiós en la Puerta Jingmen" Dinastía Tang: Li Bai
Cruzando la distancia fuera de la Puerta Jingmen, vine a viajar desde el Reino de Chu.
Las montañas terminan en las llanuras, y el río desemboca en el desierto.
Bajo la luna, hay un espejo volador, y las nubes forman una torre marina.
Todavía siento pena por el agua en mi ciudad natal y envío mi barco a navegar a miles de kilómetros de distancia.
Interpretación:
Tomé un barco para cruzar el río hasta el lejano Jingmen y visité el territorio del estado de Chu durante el Período de los Reinos Combatientes.
Las montañas desaparecen gradualmente a medida que aparecen las llanuras bajas y los ríos fluyen en un desierto sin fin.
La luz de la luna sobre el río es como un espejo que vuela desde el cielo, y las nubes crean un espejismo fuera de la ciudad.
Aún amo esta agua de mi ciudad natal, que vino hasta aquí para ver mi barco en dirección este.