Colección de citas famosas - Libros antiguos - Poesía sobre el árbol de sebo

Poesía sobre el árbol de sebo

1. Versos sobre los árboles de sebo

2. Versos sobre los árboles de sebo

Versos sobre los árboles de sebo 1. Versos que describen las palmeras

1, las hojas son como nuevas de PU verde y el cuerpo es como un desastre de brocado.

De "Oda a la Palmera" de Xu Zhongya, poeta de la dinastía Tang

Poema original

"Oda a la Palmera"

Las hojas son como pudín nuevo de color verde, el cuerpo es como un desastre de brocado. Déjame despegarte miles de veces y tu espíritu se elevará hacia el cielo.

Traducción

Las hojas son como juncos nuevos, y el cuerpo como tela de brocado enredada al azar. No importa cómo quites la tela de brocado una y otra vez, tu expresión no cambiará.

2. Los árboles de sebo negro son altos y las palmeras bajas, y las borlas en los escalones vacíos picotean a las gallinas amarillas.

De "Dos" del poeta Yao Xie de la dinastía Qing Cuartetas en Jingli No. 2"

Poema original

"Dos Cuartetas en Jingli, Segunda Parte"

Los árboles de sebo son altos y las palmeras bajas , y los escalones vacíos quedan con orejas picoteando a las gallinas amarillas. Sé que el invitado sueña con regresar a su ciudad natal y llorará al final de la noche en el muro oeste.

Traducción

Los sebo son más altos y las palmeras más bajas. Las gallinas amarillas picotean los escalones vacíos. Sabiendo que el huésped sueña con regresar a casa, es tan lento que el cielo sobre el muro oeste llora.

3. El viento susurra los fríos árboles marrones y la luna entra en el tocador helado.

De "Solo pero sin ver" del poeta de la dinastía Tang Li Bai

Poema original

"Solo pero sin ver"

Cuyo ¿A qué hijo pertenece el caballo blanco? Fortaleza de la frontera de Huanglong.

Hay un metro de nieve en las montañas Tianshan, ¿cómo puede ser cuando se viaja lejos?

Primavera hidrilla de repente hierba otoñal, perdiz canta en el estanque del oeste.

El viento susurra los fríos árboles marrones y la luna entra en el tocador helado.

Recordando el año en que me separé de ti, planté melocotones tan altos como las cejas de una polilla.

Los melocotones miden ahora más de treinta metros de altura y las flores han caído en ramas muertas.

Finalmente, no puedo verte solo, y sé que estoy vacío de lágrimas.

Traducción

El joven que cabalga con gracia sobre el caballo blanco es un joven de cuya familia es un conquistador que ha realizado un servicio meritorio en la guarnición fronteriza de Longcheng. Hace mucho frío hoy en las montañas Tianshan y la nieve tiene un espesor de un metro. ¿Cómo puede ser este un buen momento para un viaje largo? Las orquídeas cymbidium en primavera de repente se marchitaron y se convirtieron en hierba otoñal, y la belleza en el tocador también alcanzó sus años crepusculares. En este solitario final de otoño, el chirrido de las lanzaderas procedía de los quchi.

Era el sonido del viento que soplaba en la lanzadera fría, y la luna iba acompañada de una clara escarcha, que revelaba aún más la infinita tristeza de una mujer que vivía en lo profundo de su tocador en otoño. Todavía recuerda el año en que se separó de su marido, el melocotonero plantado frente a su puerta era tan alto como sus cejas. Ahora el melocotonero mide más de treinta metros de altura. Después de décadas de flores floreciendo y cayendo, muchas ramas se han marchitado. Nunca vio regresar a su marido y sólo brotaron en vano lágrimas de tristeza.

4. El paisaje es vasto, el humo es escaso y los árboles de color marrón oscuro son densos.

De "Composición en el templo Lingyun en la provincia de Terengganu" del poeta de la dinastía Tang Cen Shen

Poema original

"Composición en el templo Lingyun en la provincia de Terengganu"

Fuera del templo, hay pájaros voladores, picos verdes y torres Zhu.

Luchando contra la pared y saltando en el aire, estaba tan feliz que subí a la cima.

Sé que el universo es vasto, basta con mirar los tres ríos.

En un día despejado, se puede ver a Emei, como si flotara sobre las olas.

El paisaje es vasto y lleno de humo, y el paisaje es oscuro y marrón.

Deseo cortar el borde medio del área y viajar lejos del mundo para siempre.

El viento que regresa sopla hacia la guarida del tigre y las gotas de lluvia actúan como rayos de dragón.

La habitación del monje está cubierta de nubes y la luna de verano está fría.

Date la vuelta y acércate a Guo, sólo unas pocas personas pueden ver el barco.

No hay ninguna pista para la victoria, y el palacio en el cielo puede inundarse.

Un funcionario cumple plenamente con la ley y a la gente le entristece querer irse.

Traducción

El patio es más alto que los pájaros voladores, con una torre roja en la cima del pico verde. Siguiendo el acantilado hasta el aire, subí a la cima de la montaña con alegría. Sentí que el universo se abrió de repente y miré hacia el agua de los tres ríos. El cielo está brillante y despejado, y mirando las cejas a lo lejos, parece como si estuvieran flotando sobre las olas. El humo cubría la atmósfera y los árboles estaban frondosos por todas partes.

Estoy dispuesto a cortar el destino de este mundo y vagar fuera del mundo para siempre. El torbellino atravesó la guarida del tigre y de vez en cuando caían chubascos. Hay nubes brumosas entre los templos y en verano sopla una brisa fresca. Mirando hacia la ciudad circundante cercana y mirando los tres barcos de pesca en la distancia. Es difícil ver todos los hermosos paisajes frente a ti y puedes permanecer en el palacio celestial todo el tiempo que quieras. No vale la pena mencionar ser funcionario, ¡pero me siento triste cuando renuncio y me voy!

5. Las tiras medicinales están húmedas y verdes, y el color pasa el pabellón marrón y entra al pabellón de césped.

De "Cuatro Cuartetas·Cuarta" escrito por el poeta Du Fu de la dinastía Tang

Poema original

"Cuatro Cuartetas·Cuarta"

Las tiras medicinales son húmedas y verdes, y el color pasa el pabellón marrón y entra al pabellón de hierba.

Las plántulas están por toda la montaña vacía y les da vergüenza ser alabadas, y sus raíces están cobardes en los huecos.

Traducción

Las ramas y hojas de las hierbas medicinales se vuelven de un verde exuberante, y el color verde se extiende por el pabellón de palmeras y el pabellón de césped. No soy digno de la reputación de "montañas vacías y llenas de plántulas", porque temo que sus raíces no puedan tomar forma en el suelo seco y agrietado.

2. Un poema completo sobre los arces. Una vez vi un poema que describía los arces, pero solo recuerdo vagamente una parte.

Revisé muchos libros publicados por Shanghai Dictionary Publishing. House. Este poema no ha sido incluido en ningún diccionario de poesía de la dinastía Song.

En la primera edición de la "Colección de idilios paisajísticos chinos (Volumen 1, 2, 3 y 4)" de Ding Chengquan, publicada por Hubei Education Press en octubre de 2003, se encontraron tres poemas en las páginas 2096 y 2108 respectivamente. La primera es una cuarteta titulada "Autumn Mountain" escrita por Yang Wanli. Entre ellos están los versos que mencionaste: El viejo tintorero de sebo de su vida hizo escarlata el jabón de hierro por error.

Xiaofeng bebió mucho vino durante toda la noche, pero su rostro estaba oculto detrás de un pino solitario. Los otros dos poemas son: "Hugh en el camino hacia las montañas de otoño, gente solitaria, cada una de las cuatro estaciones es nueva".

El viento del oeste tiene la mano del viento del este, y las hojas de caqui y los arces son como la primavera. Las hojas de Wu son nuevamente amarillas, las hojas de caqui son rojas y también hay mortero negro y arce rojo.

Basta decir que las montañas están desoladas en otoño, y los tres y cuatro picos del Lago del Oeste están bordados. Las respuestas anteriores son sólo como referencia. Creo que lo que recordaste erróneamente como "Xiao Feng robó el vino anoche" no está mal en términos de concepción artística.

Aquí quisiera expresar solemnemente mi agradecimiento a "Milan Nights" por corregirme en una pregunta sobre los poemas de Tagore. Gracias.

3. Poemas sobre Luhuadang

La tienda de gasa verde con una cabeza blanca y un techo verde

Las marcas de tinta de los gansos salvajes del norte en el horizonte

Filas de mil capas bailando en el viento Ola inferior

Mientras el sol se pone y miles de hojas caen, la gente guarda silencio en otoño

El dolor del otoño es interminable y el los gansos dejan a la gente

El invierno se acerca y a veces llega la nieve por las mañanas

Primavera Despertar de todo tipo de flores y amentos de sauces

Miles de colinas a la sombra del verano yacen escondidos en las nubes

Las mariposas en el bosque ralo están cansadas y persisten en los hilos de seda,

El viejo sueño de la caligrafía y la tinta se rompe.

Poemas y pinturas de Yangguan, Yunling y amentos,

Sauces como humo en el agua de musgo verde

Cosas en Jiangcun

Sikong Shu

Al regresar de pescar sin amarrar el barco, la luna se pone en Jiangcun y es hora de dormir.

Aunque el viento sopla toda la noche, es sólo por el agua poco profunda de las flores de caña.

Frase de Zhou Shicheng de la dinastía Song Las flores de caña amarillas son rebeldes en la luna blanca, las hojas de sebo son rojas en otoño y lamentables.

Frase de Zhang Yizhai, Dinastía Song: Olvidándome de quedarme en el campo de juncos, cuando me levanté, canté por error en la nieve.

Frase de Yang Huizhi de la dinastía Song Las hojas de arce están teñidas con escarcha fresca y las flores de caña de cera brillan intensamente en la luna brillante.

Frase Dinastía Song

Frase de Zhao Nexuan, dinastía Song. Afuera de la puerta, el viento y los bambúes se calmaron por un momento, y el sonido de los remos sacudió las flores de caña.

Un par de pájaros blancos salen de la cortina, y los juncos y las flores están tranquilos, la pesca en el barco es tranquila.

Oeste □ Dinastía Song Guo Xiangzheng Hay monjes y templos lejos y cerca, y hay ocho o nueve en Oeste □.

Si pescas pero no hay lugar donde venderlo, puedes vender vino a amentos de carrizo.

Seis palabras en Zheshan Road escritas por el taoísta Yongcui, la dinastía Song Zhu Shu Yun Nuan Gang está en peligro, el sol se está hundiendo y el barco está amarrado en la arena plana.

Regresó con un suspiro, y el humo de la cocina ahumó las flores de caña a lo lejos.

El Pescador de Zhu Jifang de la Dinastía Song ¿Dónde está la casa del Pescador? Está acostumbrado a quedarse entre las flores de juncos y nunca regresa.

Anoche nevaba en Jiangcun y con cien dólares se compró un impermeable de fibra de coco.

Enviar para revisión, dinastía Song, Zhao Fan. Los arces rojos y los juncos son blancos y el barco está amarrado por la noche.

Soñar con viejos amigos de mi vida, la llovizna significa mal de amores.

Poema de ocho escenas de Xiaoxiang·Goose cayendo sobre el Pingsha, la dinastía Song Zhang Jing llamó a su amante para que bajara al pabellón frío para quedarse en el cáliz de la caña.

Cuando pasa un pescador en mitad de la noche, se levanta y vuelve a bajar volando.

Diez poemas titulados "Dunze Painting Scroll" de Wang Bai de la dinastía Song. La aldea del río está rodeada de densos árboles y los ojos están muy lejos cuando Zhenghong es expulsado.

Si el cielo del atardecer no está del todo despejado, ¿quién continuará el viento de flores de caña?

Foto de árboles muertos y pueblos de pescadores en la ladera este recopilada por Liu Boxiang, titulada Guangfu. Sun Yingshi, dinastía Song. Los gansos del sol poniente dan sombra al cielo del río y los juncos de la luna brillante duermen borrachos.

Te ruego que una hoja de humo te acompañe al borde de la montaña Xisai.

Sonando los gansos junto al canto del agua Canción de Boren Hay nuevos gansos salvajes en las flores de los juncos, y el agua llega al cielo por todos lados.

La pureza no es el mundo, y mis poemas están incompletos.

Cuatro poemas sobre Hezhimei Hezhou, dinastía Song, Sima Guang En la solitaria noche de Hezhou, los juncos rodean las ruinas.

El huésped solitario lleva mucho tiempo sin dormir y la luz que entra por la ventana es fría.

Ciento veintitrés versos de Shi Zuqin de la dinastía Song El aire otoñal es desolado y la luz otoñal es apagada.

Las garcetas vuelan hacia el cielo lejano y la luna brillante parece flores de juncos.

Qianganjia, Hongzikui, dinastía Song. Fang Yujiang fluye de color rojo, lo que indica la escarcha y las flores de caña púrpura.

La vela lejana llega silenciosamente y las gaviotas acarician el cielo despejado.

Wen Di, Dinastía Song, Dong Sigao El mar en los cuatro mares aún es poco profundo, pero el dolor de la ciudad solitaria es más profundo.

¿Quién toca la flauta en el barco y la sopla en el bosque de juncos?

Diez paseos salvajes de Chen Pu, dinastía Song. Hay varios sauces que quedan en el agua que fluye y flores de caña en las dos rocas en el viento del oeste.

Un huésped entre la maleza se preocupa por el largo viaje, y las vacas traen a casa a los cuervos al atardecer.

Varios barcos de pesca en el río fueron avergonzados por los soldados. Yuan Hongdao, dinastía Ming Las cañas de pescar están heladas al amanecer, la ropa es fina y las cañas están esparcidas.

Incluso si Yimu no era un funcionario, también fue enviado por el funcionario.

El pescador, Nalan Xingde, dinastía Qing, recogió los postes y brilló de rojo, y el viento otoñal se convirtió en hibisco.

La persona es liviana y el agua está brumosa, soplando hacia el junco flautín.

Versos sobre los árboles de sebo 1. Versos que describen las palmeras

1. Las hojas son como pu verde nuevo, y el cuerpo es como un revoltijo de brocado.

De "Oda a la Palmera" de Xu Zhongya, poeta de la dinastía Tang

Poema original

"Oda a la Palmera"

Las hojas son como pudín nuevo de color verde, el cuerpo es como un desastre de brocado. Déjame despegarte miles de veces y tu espíritu se elevará hacia el cielo.

Traducción

Las hojas son como juncos nuevos, y el cuerpo como tela de brocado enredada al azar. No importa cómo quites la tela de brocado una y otra vez, tu expresión no cambiará.

2. Los árboles de sebo negro son altos y las palmeras bajas, y las borlas en los escalones vacíos picotean a las gallinas amarillas.

De "Dos" del poeta Yao Xie de la dinastía Qing Cuartetas en Jingli No. 2"

Poema original

"Dos Cuartetas en Jingli, Segunda Parte"

Los árboles de sebo son altos y las palmeras bajas , y los escalones vacíos quedan con orejas picoteando a las gallinas amarillas. Sé que el invitado sueña con regresar a su ciudad natal y llorará al final de la noche en el muro oeste.

Traducción

Los sebo son más altos y las palmeras más bajas. Las gallinas amarillas picotean los escalones vacíos. Sabiendo que el huésped sueña con regresar a casa, es tan lento que el cielo sobre el muro oeste llora.

3. El viento susurra los fríos árboles marrones y la luna entra en el tocador helado.

De "Solo pero sin ver" del poeta de la dinastía Tang Li Bai

Poema original

"Solo pero sin ver"

Cuyo ¿A qué hijo pertenece el caballo blanco? Fortaleza de la frontera de Huanglong.

Hay un metro de nieve en las montañas Tianshan, ¿cómo puede ser cuando se viaja lejos?

Primavera hidrilla de repente hierba otoñal, perdiz canta en el estanque del oeste.

El viento susurra los fríos árboles marrones y la luna entra en el tocador helado.

Recordando el año en que me separé de ti, planté melocotones tan altos como las cejas de una polilla.

Los melocotones miden ahora más de treinta metros de altura y las flores han caído en ramas muertas.

Finalmente, no puedo verte solo, y sé que estoy vacío de lágrimas.

Traducción

El joven que cabalga con gracia sobre el caballo blanco es un joven de cuya familia es un conquistador que ha realizado un servicio meritorio en la guarnición fronteriza de Longcheng. Hace mucho frío hoy en las montañas Tianshan y la nieve tiene un espesor de un metro. ¿Cómo puede ser este un buen momento para un viaje largo? Las orquídeas cymbidium en primavera de repente se marchitaron y se convirtieron en hierba otoñal, y la belleza en el tocador también alcanzó sus años crepusculares. En este solitario final de otoño, el chirrido de las lanzaderas procedía de los quchi.

Era el sonido del viento que soplaba en la lanzadera fría, y la luna iba acompañada de una clara escarcha, que revelaba aún más la infinita tristeza de una mujer que vivía en lo profundo de su tocador en otoño. Todavía recuerda el año en que se separó de su marido, el melocotonero plantado frente a su puerta era tan alto como sus cejas. Ahora el melocotonero mide más de treinta metros de altura. Después de décadas de flores floreciendo y cayendo, muchas ramas se han marchitado. Nunca vio regresar a su marido y sólo brotaron en vano lágrimas de tristeza.

4. El paisaje es vasto, el humo es escaso y los árboles de color marrón oscuro son densos.

De "Composición en el templo Lingyun en la provincia de Terengganu" del poeta de la dinastía Tang Cen Shen

Poema original

"Composición en el templo Lingyun en la provincia de Terengganu"

Fuera del templo, hay pájaros voladores, picos verdes y torres Zhu.

Luchando contra la pared y saltando en el aire, estaba tan feliz que subí a la cima.

Sé que el universo es vasto, basta con mirar los tres ríos.

En un día despejado, puedes ver a Emei, como si flotara sobre las olas.

El paisaje es vasto y lleno de humo, y el paisaje es oscuro y marrón.

Deseo cortar el borde medio del área y viajar lejos del mundo para siempre.

El viento que regresa sopla hacia la guarida del tigre y las gotas de lluvia actúan como rayos de dragón.

La habitación del monje está cubierta de nubes y la luna de verano está fría.

Date la vuelta y acércate a Guo, sólo unas pocas personas pueden ver el barco.

No hay ninguna pista para la victoria, y el palacio en el cielo puede inundarse.

Un funcionario cumple plenamente con la ley y a la gente le entristece querer irse.

Traducción

El patio es más alto que los pájaros voladores, con una torre roja en la cima del pico verde. Siguiendo el acantilado hasta el aire, subí a la cima de la montaña con alegría. Sentí que el universo se abrió de repente y miré hacia el agua de los tres ríos. El cielo está brillante y despejado, y mirando las cejas a lo lejos, parece como si estuvieran flotando sobre las olas. El humo cubría la atmósfera y los árboles estaban frondosos por todas partes.

Estoy dispuesto a cortar el destino de este mundo y vagar fuera del mundo para siempre. El torbellino atravesó la guarida del tigre y de vez en cuando caían chubascos. Hay nubes brumosas entre los templos y en verano sopla una brisa fresca. Mirando hacia la ciudad circundante cercana y mirando los tres barcos de pesca en la distancia. Es difícil ver todos los hermosos paisajes frente a ti y puedes permanecer en el palacio celestial todo el tiempo que quieras. No vale la pena mencionar ser funcionario, ¡pero me siento triste cuando renuncio y me voy!

5. Las tiras medicinales están húmedas y verdes, y el color pasa el pabellón marrón y entra al pabellón de césped.

De "Cuatro Cuartetas·Cuarta" escrito por el poeta Du Fu de la dinastía Tang

Poema original

"Cuatro Cuartetas·Cuarta"

Las tiras medicinales son húmedas y verdes, y el color pasa el pabellón marrón y entra al pabellón de hierba.

Las plántulas están por toda la montaña vacía, y les da vergüenza ser alabadas, y sus raíces son cobardes en los huecos.

Traducción

Las ramas y hojas de las hierbas medicinales se vuelven de un verde exuberante, y el color verde se extiende por el pabellón de palmeras y el pabellón de césped. No soy digno de la reputación de "montañas vacías y llenas de plántulas", porque temo que sus raíces no puedan tomar forma en el suelo seco y agrietado.

2. Un poema completo sobre los arces. Una vez vi un poema que describía los arces, pero solo recuerdo vagamente una parte.

Revisé muchos libros publicados por Shanghai Dictionary Publishing. House. Este poema no ha sido incluido en ningún diccionario de poesía de la dinastía Song.

En la primera edición de "Chinese Landscape Idylls (Volume 1, 2, 3 and 4)" editado por Ding Chengquan y publicado por Hubei Education Press en octubre de 2003, se encontraron tres poemas en las páginas 2096 y 2108 respectivamente. La primera es una cuarteta titulada "Autumn Mountain" escrita por Yang Wanli. Entre ellos están los versos que mencionaste: El viejo tintorero de sebo de su vida hizo escarlata el jabón de hierro por error.

Xiaofeng bebió mucho vino durante toda la noche, pero su rostro estaba oculto detrás de un pino solitario. Los otros dos poemas son: "Hugh en el camino hacia las montañas de otoño, gente solitaria, cada una de las cuatro estaciones es nueva".

El viento del oeste tiene la mano del viento del este, y las hojas de caqui y los arces son como la primavera. Las hojas de Wu son nuevamente amarillas, las hojas de caqui son rojas y también hay mortero negro y arce rojo.

Basta decir que las montañas están desoladas en otoño, y los tres y cuatro picos del Lago del Oeste están bordados. La respuesta anterior es sólo como referencia. Creo que lo que recordaste erróneamente como "Xiao Feng robó el vino anoche" no está mal en términos de concepción artística.

Aquí quisiera expresar solemnemente mi agradecimiento a "Milan Nights" por corregirme en una pregunta sobre los poemas de Tagore. Gracias.

3. Poemas sobre el arado

1. Los patos mandarines duermen en parejas por las noches, y un peral presiona la begonia. (Su Dongpo)

2. De repente, llega una brisa primaveral durante la noche y miles de perales florecen. (Cen Shen)

3. La cara de jade está solitaria y llena de lágrimas, y una rama de flor de peral trae lluvia en primavera. (Bai Juyi)

4. Las flores de pera son de color blanco pálido y los sauces son de color verde oscuro. Cuando los amentos vuelan, la ciudad se llena de flores. (Su Dongpo)

5. Se tejen las mangas rojas y se elogian los tallos de caqui, y la bandera verde vende vino mientras florecen las flores de pera. (Li Shangyin)

6. Construye un montón de flores de pera y un montón de nieve, ¿quién se apoyará en la barandilla el próximo año? (Du Mu)

7. La puesta de sol se está poniendo a través de la ventana mosquitera, y nadie en la casa dorada puede ver los rastros de las lágrimas. Es finales de primavera en el jardín solitario y vacío, y las flores de pera están por todo el suelo pero la puerta está cerrada. (Liu Fangping)

8. Aunque las viejas montañas están aquí, no importa, y quiero pasar el final de la primavera en Chang'an. Un peral y un rayo de luna, ¿me pregunto a quién pertenece esta noche? (Anónimo "Poemas varios")

9. Abre los labios rojos, el viento dorado sopla las semillas de canela, llama a los sueños residuales y la lluvia ligera florece en flor de pera. ("Mariposa de Jade")

10. Xueling Songbian Road, Yuehan Lake Village. Las brumosas flores de peral entran en la nube de los sueños. Patrulla, los pequeños aleros son fragantes y los árboles son primaverales. Jiang Mei Xin, un pájaro verde que canta ante la gente ("[Nanlu] Jinzi Jing·Meibian" de Xiaoling, Wuzhen, dinastía Yuan)

Lo anterior es como referencia.

4. Composición del árbol de sebo chino en invierno.

A veces pienso que, si tuviera la opción, me gustaría ser un árbol.

Algunas personas tienen algunas preferencias por las que ni siquiera yo puedo explicar las razones. Al igual que amo los árboles y las flores más que los animales. Si realmente quiero decirte por qué, simplemente creo que las plantas son más hermosas que los animales y pueden hacer que la gente piense más profundamente.

Los árboles en pie no pueden correr ni migrar como los pájaros y las bestias, pero tienen una vitalidad inherente y crecen poco a poco con los anillos anuales, incluso durante miles de años. El reino animal, como dijo Darwin en la teoría de la evolución, es un mundo de débiles y fuertes. A diferencia de las plantas, todo proviene de dones naturales, como la luz del sol, la lluvia, el suelo y el viento. y no tiene competencia con el mundo.

Entre las cuatro estaciones del año, me gustan más los árboles a finales de otoño y el frío invierno. Tagore dijo que las flores de verano son hermosas y las hojas de otoño son tranquilas. son más rojas que las flores de febrero." A los ojos de Du Mu, las hojas de otoño son mejores que las flores de primavera y verano. Entre los poetas de las dinastías pasadas, Du Mu probablemente fue quien mejor entendió la belleza de los árboles de otoño e invierno.

Sin embargo, frente a su querido arce rojo, prefiero el poco conocido árbol de sebo. Mi afición por los árboles de sebo se originó a partir de una brumosa lluvia primaveral en el sur del río Yangtze. Estaba sentado junto a la ventanilla del auto y accidentalmente vi árboles de sebo uno tras otro, asomando entre las ramas de sauce del otro lado, como un rollo humeante. , desarrollándose lentamente ante tus ojos.

Una vez, cuando el otoño se hacía más fuerte, estaba parado frente a un puesto de libros junto al lago y vi un árbol de sebo junto al agua, rojo y amarillo, rojo y dorado. Bajo la luz del sol, el cuerpo del árbol. Era tan rojo como el cinabrio. Es como llamas deslumbrantes bailando en el aire. Si lo piensas detenidamente, hay muy pocas flores, plantas y árboles que sean negros, y hay incluso menos plantas con nombres negros.

Según el "Compendio de Materia Médica", el árbol de sebo negro lleva el nombre de que a los cuervos les gusta comer sus semillas y el mortero recibe su nombre porque la raíz de la madera está negra y podrida cuando la madera está podrida; viejo También dijo que hay muchos árboles de sebo en Pingze en el sur. De hecho, los árboles de sebo eran muy comunes en el campo de Jiangsu y Zhejiang.

Recuerdo que un año, durante el Festival de Qingming, fui a visitar las tumbas con mi padre. Señaló dos árboles aislados en las montañas y dijo: "Este es Xiazi (un homófono en el dialecto local). , que es un árbol de Feng Shui ". Aprendí de él. Mirando en la dirección de tu dedo, puedes ver los troncos de los árboles desnudos y empinados, como hierba silvestre vigorosa, y como Lady Gongsun bailando su espada en el aire en Du Shi. funciona, dando vueltas sin cesar.

También dijo que en la antigüedad, los maestros de Feng Shui miraban los árboles de la aldea y sabían si habría un pez gordo aquí. Sentí como si tuviera un nudo en la garganta por un momento, sin palabras. El destino de un pueblo de personas y un pueblo de árboles que respiran el mismo aliento es un poco difícil de comprender.

El árbol catalpa es el árbol de sebo chino. No es de extrañar que en invierno sea común ver grupos de grajillas posadas entre las ramas de los árboles de sebo. Pero los niños no se atrevieron a acercarse porque su familia les había advertido que no tocaran este árbol, diciendo que picaría a la gente. Cuando crecieron, descubrieron que había una especie de oruga en el árbol que podía picar a la gente. por eso también se le llamó árbol picante (dialecto local).

También hay cuervos, que los aldeanos consideran desafortunados, por lo que los niños se mantienen alejados de este árbol. Siguiendo la historia del árbol de sebo chino, el libro más antiguo que lo registró fue "El arte esencial de Qi Min" de Jia Sixie. Se estima que este árbol tiene una historia de más de 1.400 años.

Antes de las dinastías Tang y Song, los árboles de sebo sólo aparecían en unos pocos poemas antiguos esporádicos. Las personas que mejor entienden la belleza del árbol de sebo son probablemente la gente de la dinastía Song. A menudo aparece en los poemas y la tinta de la gente de esa época.

A los ojos de Lu Fangweng, "los árboles de sebo son tan rojos como los arces en el jardín en febrero" Lin Hejing vio que "los árboles de mortero negro en la cabecera del pico Jinzi ya estaban rojos antes del leve; Cayó escarcha"; Xin Qiji fue "plantado a mano frente a la puerta". Los árboles de sebo ahora tienen miles de pies de verde". Al mismo tiempo, los árboles de sebo también se han convertido en una característica de las pinturas de los pintores. El Museo del Palacio tiene el "Cuadro del pájaro Towberry" y el "Cuadro del pájaro de la montaña helada" de la dinastía Song. Estas dos pinturas antiguas cuentan la historia de los más bellos. Temporada del árbol de sebo: 1. Son las hojas rojas después de las heladas a finales de otoño. Primero, en el frío invierno, cuando todas las hojas han caído, las copas de los árboles de sebo parecen flores tempranas de ciruelo desde la distancia, lo que atrae a los pájaros literarios para que se detengan. Aquí con frecuencia.

Dejando de lado el prejuicio popular contra los cuervos, de hecho, ya en la dinastía Zhou, los cuervos eran considerados pájaros divinos. Existe una leyenda que dice que "los cuervos traen buenas noticias y comienza la prosperidad de la dinastía Zhou". ; desde una perspectiva confuciana, los cuervos también tienen el carácter de "lealtad y piedad filial"; la investigación científica actual también demuestra que los cuervos pueden ser los animales más inteligentes además de los humanos. A los pájaros y las grajillas les gusta vivir en los árboles de sebo, probablemente porque este árbol es hermoso y práctico. Mi padre dijo que cuando él era niño, todos los hogares usaban jabón, aceite para lámparas, etc., todos de los árboles de sebo. este árbol.

Sin embargo, en las aldeas rurales de hoy, cada vez más aficionadas a la modernización, la gente ya no necesita depender de los árboles de sebo para las necesidades diarias. La relación entre las personas y los árboles se está alejando gradualmente, e incluso las grajillas. No se ve por ningún lado. Rara vez vivía allí, parece un poco solitario en el desierto.