Poemas sobre el interés de la vida de los niños.
Los poemas que describen los intereses de la vida de los niños son los siguientes:
1. "Tienda Xugong, ciudad de Suxin": ¿el autor Yang Wanli de la dinastía Song?
La cerca es escasa. Un camino de profundidad, las flores en las copas de los árboles aún no han dado sombra.
Los niños persiguieron apresuradamente a la mariposa amarilla, que voló hacia la coliflor y no apareció por ningún lado.
Traducción: Hay pocas vallas, un camino conduce a la distancia y los pétalos de los árboles caen uno tras otro, pero la sombra aún no se ha formado. El niño corrió rápidamente para alcanzar a la mariposa amarilla, pero la mariposa de repente voló hacia el arbusto de coliflor y nunca más fue encontrada.
2. "Chi Shang" - autor Bai Juyi, ¿Dinastía Tang?
El niño sostenía un pequeño bote y recogía en secreto loto blanco.
Si no ocultas las huellas, las lentejas de agua florecerán juntas.
Traducción: Un niño sostenía un bote y recogía en secreto flores de loto blancas. No sabía cómo ocultar sus huellas, pero había un rastro de un barco en la lenteja de agua del agua.
3. "Village Dwelling" - ¿Autor Gao Ding Dinastía Qing?
La hierba es alta y los oropéndolas vuelan en el cielo de febrero, y los sauces rozan los terraplenes intoxicados por el humo de primavera.
Los niños regresaron temprano de la escuela y estaban ocupados volando cometas con el viento del este.
Traducción: En el segundo mes del calendario lunar, la hierba verde dentro y alrededor del pueblo ha brotado y crecido gradualmente, y los oropéndolas vuelan aquí y allá. Los sauces están cubiertos de largas ramas verdes que se mecen con el viento, como si acariciaran suavemente el terraplén. El vapor de agua que se evapora entre el agua y la vegetación se condensa como humo. Los sauces parecen embriagarse con este rico paisaje. Los niños del pueblo se apresuraron a regresar a casa después de la escuela y aprovecharon el viento del este para volar cometas hacia el cielo azul.
4. "Lo que veo" - Autor ¿Dinastía Yuan Mei Qing?
Un pastorcillo montado en un buey, su canto sacudió el bosque.
Quería atrapar el chirrido de la cigarra, pero de repente me levanté con la boca cerrada.
Traducción: Un pastorcillo cabalga a lomos de un buey y su fuerte canto resuena en el bosque. La cigarra de repente quiso captar el canto en el árbol, por lo que inmediatamente dejó de cantar y se quedó en silencio junto al árbol.
5. "Pesca infantil" - ¿Autor Hu Linneng Dinastía Tang?
Un niño con la cabeza peluda está aprendiendo a pescar, sentado de lado sobre la hierba de fresa.
Los transeúntes preguntaban y saludaban con la mano, temiendo ser asustados e ignorados.
Traducción: Un niño con el pelo despeinado y la cara verde estaba aprendiendo a pescar junto al río. Estaba sentado de lado en la hierba, con su figura oculta por la maleza. Cuando un transeúnte pidió direcciones, el niño agitó la mano con indiferencia, temiendo molestar a los peces y sin atreverse a responderle.
6. "Miscelánea pastoral de verano·Parte 7" - Autor Fan Chengda ¿Dinastía Song?
Trabajando en el campo durante el día y plantando cáñamo por la noche, los niños de la aldea están responsables de sus propios asuntos.
Los hijos y nietos aún no han sido educados para cultivar y tejer, y también aprenden a cultivar melones cerca de la morera.
Traducción: Deshierbando los campos durante el día y retorciendo cordeles en casa por la noche, los hombres y mujeres del pueblo tienen cada uno sus propias tareas domésticas. Aunque los niños no sabían arar los campos y tejer, aprendieron a cultivar melones bajo la sombra de las moreras.
7. "Flower Shadow" - ¿Autor Su Shi, dinastía Song?
Hay muchas flores en el Yaotai y los niños no pueden barrerlas.
Tan pronto como se lo llevó el sol, fue llamado a la brillante luna para enviarlo al futuro.
Traducción: Hay capas de sombras de flores en el pabellón. Le he pedido a Tong'er varias veces que las limpie, pero ¿cómo se pueden eliminar las sombras de flores? Cuando el sol se pone por la noche, las sombras de las flores simplemente se han desvanecido, pero la luna vuelve a salir y las sombras de las flores reaparecen una tras otra.