Colección de citas famosas - Libros antiguos - Acuerdo de confidencialidad

Acuerdo de confidencialidad

En una sociedad en constante mejora, todo el mundo se da cuenta gradualmente de la importancia de los acuerdos. Firmar un acuerdo es una garantía para resolver disputas. Entonces, ¿qué tipo de acuerdo es válido? A continuación se muestran 4 acuerdos de confidencialidad que he recopilado para usted. Espero que puedan ayudarlo. Acuerdo de Confidencialidad Parte 1

Parte A:

Representante legal:

Parte B:

DNI:

Considerando que:

Ambas partes confirman que durante el período de permanencia de la Parte B con la Parte A, la Parte B entrará en contacto con cualquier material debido a necesidades laborales. Excepto por necesidades laborales, la Parte B no copiará el. materiales o enviarlos al mundo exterior en otras formas. No se pueden proporcionar materiales a terceros sin la confirmación de la empresa, y todo el trabajo debe realizarse de conformidad con los sistemas de confidencialidad de la empresa y la fábrica.

Artículo 1. Secretos técnicos

Los secretos técnicos mencionados en este acuerdo incluyen pero no se limitan a: soluciones técnicas, planos de diseño, métodos de fabricación, fórmulas, flujos de procesos, indicadores técnicos, Software informático, bases de datos, registros de investigación y desarrollo, informes técnicos, informes de prueba, datos experimentales, resultados de pruebas, dibujos, muestras, prototipos, modelos, moldes, manuales de funcionamiento, documentos técnicos, correspondencia relacionada, etc.

Otros secretos comerciales mencionados en este acuerdo incluyen, entre otros: listas de clientes, planes de marketing, información de compras, políticas de precios, información financiera, canales de compra, etc.

Los secretos de información del cliente mencionados en este acuerdo incluyen pero no se limitan a: originales, copias, documentos electrónicos, documentos impresos, documentos de verificación proporcionados por el cliente, etc.

Artículo 2. Titularidad de los derechos de propiedad intelectual

Ambas partes confirman que, durante el mandato de la Parte B con la Parte A, el desempeño de sus funciones por parte de la Parte B o principalmente el uso de los recursos materiales y técnicos de la Parte A condiciones, información comercial, etc. La Parte A es propietaria de las invenciones, obras, software informático, secretos técnicos u otra información secreta comercial, y los derechos de propiedad intelectual pertinentes pertenecen a la Parte A. La Parte A puede utilizar plena y libremente estas invenciones, obras, software informático, secretos técnicos u otra información secreta comercial dentro de su ámbito comercial para su producción, operación o transferencia a terceros. La Parte B proporcionará toda la información necesaria y tomará todas las acciones necesarias de acuerdo con los requisitos de la Parte A, incluida la solicitud, el registro, el registro, etc., para ayudar a la Parte A a obtener y ejercer los derechos de propiedad intelectual pertinentes.

Las invenciones, obras, programas informáticos, secretos técnicos y otros secretos comerciales antes mencionados, los derechos de firma correspondientes (excepto aquellos que deban ser firmados por la Parte A de conformidad con las disposiciones legales) pertenecen al inventor, el creador o desarrollador que la Parte B disfruta, y la Parte A respeta los derechos morales de la Parte B y ayuda a la Parte B a ejercer estos derechos. La parte B no tiene otros derechos sobre el secreto excepto el derecho de firma.

Artículo 3. Obligación de Confidencialidad

Durante su gestión en la Parte A, la Parte B deberá observar cualesquiera reglas y sistemas de confidencialidad, escritos o no escritos, estipulados por la Parte A, y desempeñar las funciones correspondientes a su cargo.

Cuando no existan disposiciones o disposiciones poco claras en las reglas y sistemas de confidencialidad de la Parte A, la Parte B también adoptará una actitud prudente y honesta y tomará todas las medidas necesarias y razonables para salvaguardar la confidencialidad de la información que conoce o mantiene. durante su mandato, cualquier secreto técnico u otra información secreta comercial que pertenezca a la Parte A o pertenezca a un tercero, pero la Parte A se compromete a mantener la confidencialidad para mantener su confidencialidad.

Salvo por la necesidad de desempeñar funciones, la Parte B se compromete a no divulgar, informar, anunciar, difundir, publicar, enseñar, transferir o de cualquier otra forma hacer a cualquier tercero (incluso de conformidad con la ley) sin el consentimiento de la Parte A. Las disposiciones del sistema de confidencialidad no permiten que otros empleados de la Parte A que conozcan el secreto conozcan los secretos técnicos u otros secretos comerciales que pertenecen a la Parte A o pertenecen a otros, pero la Parte A ha prometido mantener confidencial, ni podrán utilizar dicha información secreta fuera del desempeño de sus funciones.

Artículo 4. Plazo de confidencialidad

Ambas partes acuerdan que el período de confidencialidad estipulado en este acuerdo tendrá vigencia desde la fecha de la firma del presente acuerdo hasta la terminación o disolución de la relación laboral entre las partes en el plazo de un año.

Durante el período de confidencialidad, independientemente del motivo de la renuncia de la Parte B de la Parte A o de las empresas afiliadas de la Parte A, la Parte B aún debe asumir las mismas obligaciones de confidencialidad que durante el período de empleo la Parte B reconoce que la Parte B; A y las empresas afiliadas de la Parte A Al pagar sueldos y remuneraciones, se han tenido en cuenta las obligaciones de confidencialidad de la Parte B después de la renuncia, por lo que no es necesario pagar tarifas de confidencialidad adicionales cuando la Parte B abandona la empresa.

Artículo 5. Responsabilidad por incumplimiento de contrato

Si la Parte B viola cualquier disposición de este Acuerdo, asumirá todas las pérdidas económicas causadas a la Parte A como resultado del mismo. , la Parte A tiene derecho a violar el Aviso para terminar inmediatamente la relación laboral con la Parte B.

Artículo 6. Resolución de Disputas

Si alguna disputa que surja de este Acuerdo no puede resolverse mediante negociación, cualquiera de las partes tendrá derecho a iniciar un litigio. Ambas partes acuerdan elegir como tribunal de primera instancia para las controversias acordadas entre las partes el tribunal popular de la ubicación de la Parte A que cumpla con las disposiciones jurisdiccionales del nivel.

El acuerdo anterior no afecta la solicitud de la Parte A al departamento de gestión de propiedad intelectual para el procesamiento administrativo de infracciones.

Artículo 7. Condiciones para que el Acuerdo entre en vigencia

1 El presente Acuerdo se realiza en dos ejemplares, uno para la Parte A y otro para la Parte B. Son igualmente válidos y. válido a partir de la firma o sello de ambas partes. Vigente a partir de la fecha. 2. Si este acuerdo entra en conflicto con acuerdos anteriores orales o escritos entre las partes, este acuerdo prevalecerá.

3. Las modificaciones a este acuerdo deberán ser por escrito acordadas por ambas partes.

Parte A (sello):

Año, mes y día

Parte B (firma):

Año, mes y día Acuerdo de Confidencialidad 2

Parte A: (patrón)____________________________

Representante legal o responsable principal:_________________________

Parte B: (patrón)____________________________

Número de DNI: _________________________________________

Lugar de residencia habitual y código postal: _____________________________

Número de contacto: _________________________________________

Según la “Revolución Popular del Pueblo” República de China y la Guerra Nacional Antijaponesa" De conformidad con la Ley de Competencia Desleal y las regulaciones pertinentes de la empresa, ambas partes han llegado al siguiente acuerdo sobre la confidencialidad de los secretos comerciales de la Parte A bajo los principios de igualdad, voluntariedad y consenso mediante consulta. y buena fe:

(1) Contenido confidencial

p>

1 Secretos de transacciones de la Parte A, incluidos, entre otros, la producción de productos, los canales de suministro y ventas, los pedidos de los clientes, intenciones de compra y venta, precios de transacción o negociación, rendimiento del producto, calidad, cantidad y fecha de entrega

2. Secretos comerciales de la Parte A, que incluyen, entre otros, políticas comerciales, intenciones de toma de decisiones de inversión, producto; y fijación de precios de servicios, análisis de mercado y estrategias publicitarias

3. Secretos de gestión de la Parte A, que incluyen, entre otros, información financiera, información de personal, información salarial, información logística

4; Secretos técnicos de la Parte A, que incluyen, entre otros, diseño de productos, dibujos de productos, máquinas de producción, instrucciones de funcionamiento y dibujos de diseño de ingeniería, procesos de producción y fabricación, tecnologías de fabricación, programas informáticos, datos técnicos, tecnologías patentadas y resultados de investigaciones científicas.

(2) Alcance de la confidencialidad

1. Los resultados de la investigación científica y los secretos técnicos en poder de la Parte B antes del período del contrato laboral serán utilizados y producidos por la Parte A con el consentimiento de la Parte A. Parte B a través del acuerdo entre las dos partes;

2. Invenciones de servicios, resultados de trabajo, resultados de investigación científica y tecnologías patentadas de la Parte B durante el período del contrato laboral. secretos comerciales que la Parte A tenía antes del período del contrato laboral

4. Los secretos comerciales que poseía la Parte A durante el período del contrato laboral;

(3) Derechos y obligaciones de ambas partes

1. La Parte A proporciona condiciones de trabajo normales, proporciona buenas condiciones de aplicación y producción para las invenciones de servicios y resultados de investigación científica de la Parte B, y se basa sobre la creación

2. La Parte B debe participar en la investigación y el desarrollo de negocios, proyectos de producción y proyectos de investigación científica de acuerdo con los requisitos de la Parte A, y entregar los resultados y la información de producción, negocios, investigación y desarrollo a Parte A. La Parte A tiene derechos de propiedad y disposición;

3. Sin el consentimiento por escrito de la Parte A, la Parte B no utilizará los secretos comerciales de la Parte A para desarrollar nuevos productos o escribir artículos para publicarlos a terceros. p>

4. Después de que ambas partes cancelen o rescindan el contrato laboral, la Parte B no revelará a terceros los secretos comerciales de la Parte A que no sean de conocimiento público

5. La Parte B debe estrictamente; cumplir con el sistema de confidencialidad de la Parte A para evitar la filtración de secretos comerciales de la Parte A.

6 Si ambas partes acuerdan un período de no competencia, después de que se rescinda o rescinda el contrato laboral, la Parte B no podrá hacerlo; producir productos similares u operar negocios similares y tener una relación competitiva durante el período de no competencia. Si está empleado por otros empleadores, no se le permite producir productos similares ni operar negocios similares que compitan con la Parte A. p> 7. Durante el período del contrato laboral, la Parte A hace arreglos para que la Parte B ocupe puestos confidenciales y le otorga a la Parte B un subsidio de confidencialidad: Después de que se rescinda o rescinda el contrato laboral, la Parte A debe continuar pagando el subsidio de confidencialidad a la Parte B durante el período no- periodo de competición.

(4) Período de confidencialidad

1. Durante el período del contrato laboral

2. Durante el período en que la tecnología patentada de la Parte A no sea conocida por el público.

(5) Período de descifrado

1. Debido a cambios en las condiciones de ejecución del contrato de trabajo, la Parte B deberá notificar a la Parte A por escrito con ____ meses de anticipación si así lo requiere. la rescisión del contrato laboral es Para cumplir con el plazo de confidencialidad, la Parte A tomará medidas de confidencialidad y hará arreglos para que la Parte B abandone la posición confidencial. La Parte B completará la entrega de información confidencial; > 2. Si el contrato de trabajo se rescinde y ambas partes no tienen intención de renovarlo, deberán presentar La Parte A deberá notificar a la otra parte por escrito con ___ meses de anticipación. El período de anticipación es el período de desclasificación. y hacer arreglos para que la Parte B abandone el puesto clasificado; la Parte B debe aceptar los arreglos laborales de la Parte A y completarlos por completo. Entrega de información confidencial

Después de que el contrato laboral se rescinda o expire, la Parte B debe cumplirlos; este acuerdo y no perjudicar los intereses de la Parte A.

(6) Subsidio de confidencialidad

1. Durante el período del contrato laboral, la Parte A proporcionará a la Parte B un subsidio de confidencialidad para guardar secretos comerciales. La Parte A le pagará a la Parte B un subsidio de confidencialidad. asignación de RMB ____ mensualmente. Yuan / mes

2. Después de rescindir o rescindir el contrato laboral, durante el período de no competencia, la Parte A y la Parte B acuerdan que el período de no competencia es de ____ años;

3. Durante el período del contrato laboral, el subsidio de confidencialidad se pagará los ____ días por mes al mismo tiempo que el salario

4. Después de la mano de obra; el contrato se rescinde o se rescinde, durante el período de no competencia, el subsidio de confidencialidad se pagará ____ días por mes Emitirlo a la Parte B a tiempo

Si la Parte B es transferida a una posición no confidencial; , La Parte A dejará de pagar el subsidio de confidencialidad a la Parte B.

(7) Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Durante el período del contrato laboral, la Parte B violó este acuerdo. Aunque no causó pérdidas económicas a la Parte A, sí trajo graves consecuencias. consecuencias para las actividades normales de producción y operación de la Parte A. Si es problemático, la Parte A tiene derecho a transferir a la Parte B de la posición confidencial, suspender la asignación de confidencialidad e imponer sanciones administrativas.

2. Durante el; período del contrato laboral, la Parte B viola este acuerdo, causando que la Parte A sufra pérdidas económicas menores. La Parte A puede rescindir el contrato laboral de la Parte B si hay alguna pérdida.

3. Durante el período del contrato laboral, si la Parte B; viola este acuerdo y causa a la Parte A mayores pérdidas económicas, la Parte A impondrá una sanción administrativa de expulsión de la Parte B. Y perseguirá todo o parte del subsidio de confidencialidad recibido por la Parte B mensualmente

4; Durante el período del contrato laboral, si la Parte B viola este acuerdo y causa pérdidas económicas significativas a la Parte A, la Parte A impondrá una orden administrativa para retirar a la Parte B de la empresa. Sanción, recuperación de todos los subsidios de confidencialidad y compensación económica adicional. Si se constituye un delito, la Parte B será apelada ante el tribunal popular local y la Parte B será penalmente responsable de conformidad con la ley.

(8) Cláusulas de disputa

Si surge una disputa entre la Parte A y la Parte A debido al cumplimiento de este Acuerdo y la ejecución de la responsabilidad por incumplimiento del contrato excede la autoridad otorgada por leyes, regulaciones y para ambas partes, pueden presentar una disputa laboral con la Parte A en el lugar donde se encuentra la Parte A. La institución de arbitraje solicita arbitraje o presenta una demanda ante el Tribunal Popular.

(9) Otros

Este acuerdo se realiza en dos copias, y la Parte A y la Parte B tienen cada una una copia. Entrará en vigor el día de su firma (sellado). ) por el Partido A y el Partido B.

Parte A (sello oficial): ____________________ Representante legal (firma y sello): ____________

_______año______mes______día

He leído atentamente este acuerdo, comprendo plenamente sus contenidos y estoy dispuesto a cumplir con este acuerdo.

Parte B (Firma): _______________________año______mes______ Acuerdo de Confidencialidad Parte 3

Parte A: _____________ (nombre del empleador)

Parte B: _____________ (nombre del empleado)

El Partido B tendrá acceso a los secretos comerciales del Partido A o los dominará durante su mandato en el Partido A y durante un período determinado después de la renuncia para proteger los derechos e intereses legítimos del Partido A y del Partido B. es ahora El acuerdo sobre cuestiones de confidencialidad relevantes es el siguiente:

1. Los secretos comerciales de la Parte A se refieren a aquellos que no son conocidos por el público, pueden reportar beneficios económicos al titular del derecho, son prácticos y tienen sido mantenido en secreto por la Parte A. Información técnica e información operativa. Incluyendo, entre otros: software en diseño, programa, operación, etc., planes de productos, estrategias de productos, métodos de producción, listas de clientes, información técnica y de suministro, información financiera, información de proveedores y distribuidores, así como los derechos de la Parte B sobre la tercero de conformidad con el contrato o de conformidad con la ley. Secretos comerciales y otra información de terceros que tengan obligaciones de confidencialidad.

2. Durante el mandato del Partido A con el Partido B, el Partido A le proporcionará todo tipo de información, materiales, equipos y software necesarios para su trabajo, a fin de aprovechar plenamente su inteligencia y talento.

3. La Parte A debe formular un sistema de confidencialidad correspondiente y estipular la información, el alcance, el período de confidencialidad, etc. de los secretos comerciales que debe seguir la Parte B.

4. La Parte B se compromete a tomar medidas necesarias y efectivas para proteger los secretos comerciales que conoce o posee durante su empleo. Excepto para el uso normal y razonable en el desempeño de sus funciones, los secretos comerciales de la Parte A no se divulgarán, informarán, entregarán ni transferirán a terceros distintos de la Parte A (incluidas las empresas afiliadas de la Parte A), ni por interés propio sin el consentimiento por escrito. de la Parte A. o uso de terceros.

5. Durante el mandato de la Parte B con la Parte A, la Parte B garantiza no retener, copiar o revelar ninguna información comercial secreta de forma privada, y no trabajar a tiempo parcial en otras empresas. La Parte B garantiza no traer; cualquier información y materiales que puedan estar infringiendo desde fuera sin permiso de la Parte A y utilizarlos sin autorización, de lo contrario, la Parte B está dispuesta a asumir todas las responsabilidades legales y económicas que de ello se deriven. En el plazo de un año después de que la Parte B abandone la empresa, la Parte B garantiza no utilizar los secretos comerciales de la Parte A para competir con la Parte A en ningún lugar que no sea la Parte A; la Parte A pagará a la Parte B una tarifa de confidencialidad de yuanes RMB para este fin.

6. Cuando la Parte B renuncie, entregará inmediatamente la información secreta comercial, el software y otros elementos que posea de la Parte A a la persona designada por la Parte A y completará los procedimientos pertinentes.

7. Tanto el Partido A como el Partido B están dispuestos a implementar estrictamente este acuerdo. Si cualquiera de las partes incumple el contrato, deberá pagar una indemnización por daños y perjuicios de _______ yuanes a la otra parte; si causa pérdidas económicas a la otra parte, está dispuesta a asumir toda la responsabilidad por la compensación. Además, si la Parte B incumple el contrato, la Parte A puede rescindir su contrato laboral.

8. Este acuerdo es un anexo al contrato de trabajo y está en duplicado. La Parte A y la Parte B poseen cada una una copia.

Parte A: (firma o sello)_______

_______año_______mes_______día

Parte B: (firma o sello) _______

Acuerdo de Confidencialidad 4 el _______, mes, _______, _______

Parte A:

Representante legal:

Parte B:

DNI:

Proyecto confidencial:

Miembros del equipo del proyecto:

La Parte B está involucrada en el trabajo relacionado con el proyecto _ _______ de la Parte A, los secretos comerciales de la Parte A sobre el proyecto han sido ( o será) conocido. Para aclarar las obligaciones de confidencialidad de la Parte B, la Parte A y la Parte B celebran este Acuerdo de conformidad con la Ley Laboral de la República Popular China y la Ley Anticompetencia Desleal de la República Popular China con base en los principios de igualdad. Acuerdo de voluntariedad, equidad y buena fe.

Artículo 1 Contenido y alcance de la confidencialidad

La Parte A y la Parte B confirman que el alcance de los secretos comerciales de la Parte A con respecto al proyecto para el cual la Parte B asumirá la obligación de confidencialidad incluye:

 1.Información técnica:

Incluyendo soluciones técnicas, requisitos de diseño, contenido del servicio, métodos de implementación, procedimientos operativos, indicadores técnicos, sistemas de software, bases de datos, entornos operativos, plataformas operativas, pruebas. resultados, dibujos, muestras, modelos, manuales de usuario, documentos técnicos, correspondencia comercial que involucre secretos técnicos, etc.

2. Información comercial:

Incluyendo nombre del cliente, dirección del cliente y contacto; información, información de la demanda, planes de marketing, materiales de adquisición, políticas de precios, canales de compra, estrategias de producción y marketing, bases de ofertas y contenidos de los documentos de licitación, composición del equipo del proyecto, presupuestos de costos, ganancias e información financiera no divulgada, etc.;

3. Otros asuntos:

Otros asuntos que la Parte A requiere que la Parte B asuma obligaciones de confidencialidad de acuerdo con las disposiciones legales (como mediante la contratación con la otra parte del proyecto) y acuerdos relevantes (como como contratos de tecnología, etc.).

Artículo 2 Obligaciones de confidencialidad de la Parte B

Respecto de los secretos comerciales del proyecto mencionado en el artículo 1, la Parte B asume las siguientes obligaciones de confidencialidad:

1. la iniciativa de tomar medidas de cifrado protege los secretos comerciales enumerados anteriormente y evita que sean conocidos y utilizados por cualquier tercero que no tenga la misma obligación de confidencialidad.

2. Ningún espionaje u otros medios indebidos (incluidos; el uso de computadoras) (recuperación, navegación, copia, etc.) para obtener secretos comerciales de la Parte A sobre el proyecto que no tienen nada que ver con su propio trabajo o negocio

3. Secretos comerciales de la Parte A sobre; el proyecto no será revelado a ningún tercero que no tenga la misma obligación de confidencialidad. Los secretos comerciales del proyecto

4. No se permitirá la Parte A (incluidos préstamos, donaciones, arrendamientos, transferencia, etc.) o ayudar a cualquier tercero que no tenga la misma obligación de confidencialidad a utilizar los secretos comerciales de la Parte A sobre el proyecto

5. Independientemente del motivo de la terminación de la participación en el trabajo de la Parte A; el proyecto, los secretos comerciales del proyecto no se utilizarán para otras empresas (incluidas las empresas autónomas) que compitan con la Parte A. Servicios

6. La propiedad de los secretos comerciales del proyecto será; siempre pertenecerá a la Parte A. La Parte B no utilizará sus diversos grados de comprensión del proyecto para solicitar la propiedad de los secretos comerciales del proyecto. Antes de firmar este acuerdo, la Parte B tiene legalmente Excepto aquellos con ciertos derechos de propiedad

7. Si se descubre que los secretos comerciales de la Parte A sobre el proyecto se han filtrado o que los secretos se han filtrado por error, se deben tomar medidas efectivas para evitar que la filtración se expanda más e informar a la empresa de la Parte A. de manera oportuna.

Artículo 3 Período de confidencialidad

Las Partes A y B confirman que las obligaciones de confidencialidad de la Parte B comienzan cuando se firma este acuerdo y finalizan cuando se revelan los secretos comerciales de la Parte A sobre el proyecto. El hecho de que la Parte B continúe participando en el trabajo de la Parte A en el proyecto no afectará sus obligaciones de confidencialidad.

Artículo 4 Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Si la Parte B incumple sus obligaciones de confidencialidad estipuladas en el artículo 2 de este Acuerdo pero no ha causado pérdidas o consecuencias graves a la Parte A. , asumirá cualquier responsabilidad por incumplimiento de contrato que exceda los 5.000 RMB

2. Si el incumplimiento de contrato por parte de la Parte B como se menciona en el párrafo anterior causa pérdidas o consecuencias graves a la Parte A, la Parte B deberá pagar. asumirá la responsabilidad por incumplimiento de contrato, y la compensación por pérdidas se establece en el párrafo (3) de este artículo) enumerados en el párrafo.

3. La compensación por pérdidas mencionada en el párrafo 2 de este artículo incluye:

A. El monto de la compensación por pérdidas es la ________ pérdida económica real sufrida por la Parte A debido a la violación de la Parte B. del acuerdo, el método de cálculo es: debido a la infracción de la Parte B, el volumen de ventas de los productos de la Parte A disminuye y la reducción total en el volumen de ventas se multiplica por el producto de la ganancia de cada conjunto de productos

<; p>B. Si las pérdidas de la Parte A son difíciles de calcular de acuerdo con el método de cálculo mencionado en el párrafo A. El monto de la compensación por pérdidas será el pago de la Parte B de no menos del 1% de los gastos de inversión incurridos por la Parte A para el proyecto. secretos comerciales como el monto de la compensación por pérdidas;

C. A Gastos razonables pagados por la Parte B para investigar la violación del acuerdo por parte de la Parte B

d. infringe los derechos de secreto comercial de la Parte A con respecto al proyecto, la Parte A puede optar por exigir que la Parte B, de acuerdo con este acuerdo, asuma la responsabilidad por incumplimiento del contrato, o exigir que la Parte B asuma la responsabilidad extracontractual de conformidad con las leyes y regulaciones nacionales pertinentes.

Artículo 5 Resolución de Disputas

Las disputas que surjan de la ejecución de este acuerdo pueden resolverse mediante negociación entre las dos partes o mediante mediación con un tercero en el que ambas partes confíen. Si la negociación o la mediación fracasan o una de las partes no está dispuesta a negociar o mediar, cualquiera de las partes tiene derecho a presentar una demanda.

Artículo 6 Vigencia y Modificaciones del Acuerdo

Este Acuerdo entrará en vigor tras la firma de ambas partes. Cualquier modificación a este Acuerdo debe ser acordada por escrito por ambas partes. Los asuntos no cubiertos en el acuerdo se resolverán mediante negociación entre las dos partes. Si la negociación fracasa, las partes podrán solicitar arbitraje a la institución de arbitraje o recurrir a la ley.

Este acuerdo se realiza en dos copias, cada una de las cuales posee una copia para la Parte A y la Parte B.

Parte A: (Firma) Parte B: (Firma)

Representante legal: (Firma) DNI:

Año, mes, día, año, mes, día