Colección de citas famosas - Libros antiguos - ¿Cuáles son los poemas sobre el río Yangtze?

¿Cuáles son los poemas sobre el río Yangtze?

1. El agua de manantial del río Yangtze está teñida de verde y las hojas de loto son tan grandes como dinero. ?

Dinastía Tang "Despedida de la primavera": Zhang Ji

El agua de manantial del río Yangtze está teñida de verde y las hojas de loto son tan grandes como dinero. ?

El naranjo en la cabecera del río lo planta usted mismo, pero no estará atado al barco de magnolia.

Interpretación:

El agua de manantial del río Yangtze es tan verde como un tinte, y las pequeñas hojas de loto que acaban de emerger del agua son sólo del tamaño de monedas de cobre.

Los naranjos que planté en la cabecera del río no podían amarrar el barco que estaba a punto de recorrer una larga distancia.

2. Si quieres ver la montaña Yinshan y las olas en el cielo, abre la ventana y métela en el río.

"Quedarse en la casa del monje en el templo Ganlu" Dinastía Song: Zeng Gongliang

Las nubes en la almohada están cerca de miles de picos y el sonido de los pinos debajo de la cama está triste.

Si quieres ver la montaña Yinshan y las olas en el cielo, abre la ventana y métela en el río.

Interpretación:

La almohada de la cama se llenó de nubes, haciéndome sentir como si estuviera durmiendo en mil picos; ráfagas de olas de pinos venían de miles de valles, pareciendo rugir; debajo de mi cama.

No pude evitar querer ver las olas pasando tan altas como montañas. Tan pronto como abrí la ventana, el río Yangtze pareció precipitarse hacia los barrotes de mi ventana.

3. Un sol poniente se extiende sobre el agua, mitad río susurrante y mitad río rojo.

"Oda al río Anochecer" Dinastía Tang: Bai Juyi

Un sol poniente se extiende sobre el agua, la mitad del río susurra y la otra mitad es roja.

Pobre en la tercera noche de septiembre, el rocío es como perlas y la luna es como un arco. (Zhenzhu Tongzhen)

Interpretación:

Un sol poniente se pone gradualmente en el río, la mitad del río es verde y la mitad del río es rojo brillante.

Lo más bonito es que en la noche del tercer día de septiembre, la luna creciente es tan brillante como una perla y tiene forma de lazo.

4. Yo vivo en la cabecera del río Yangtze y tú vives al final del río Yangtze.

"Bu Shuanzi·Vivo en la cabecera del río Yangtze" Dinastía Song: Li Zhiyi

Vivo en la cabecera del río Yangtze y tú vives al final de el río Yangtsé. Te extraño todos los días sin verte y bebo agua del río Yangtze todos los días. ?

¿Cuándo se detendrá esta agua y cuándo terminará este odio? Sólo espero que tu corazón sea como el mío y yo esté a la altura de mi amor.

Interpretación:

Yo vivo en el nacimiento del río Yangtze y tú vives al final del río Yangtze. Te extraño todos los días y nunca te veo, pero bebemos juntos agua del río Yangtze.

¿Cuándo se secará el río interminable y cuándo cesará el amargo odio a la separación? Sólo espero que tu corazón se mantenga tan fuerte como el mío y no defraudes mi amor enamorado.

5. Las montañas terminan en las llanuras, y el río desemboca en el desierto.

"Adiós en la Puerta Jingmen" Dinastía Tang: Li Bai

Cruzando la distancia fuera de la Puerta Jingmen, vine a viajar desde el Reino de Chu.

Las montañas terminan en las llanuras, y el río desemboca en el desierto.

Bajo la luna, hay un espejo volador, y las nubes forman una torre marina.

Todavía siento pena por el agua en mi ciudad natal y envío mi barco a navegar a miles de kilómetros de distancia.

Interpretación:

Tomé un bote para cruzar el río hasta la lejana Puerta Jingmen y visité el territorio del estado de Chu durante el Período de los Reinos Combatientes.

Las montañas desaparecen gradualmente a medida que aparecen las llanuras bajas y los ríos fluyen en un desierto sin fin.

La luz de la luna sobre el río es como un espejo que vuela desde el cielo, y las nubes crean un espejismo fuera de la ciudad.

Aún amo esta agua de mi ciudad natal, que vino hasta aquí para ver mi barco en dirección este.