Poemas sobre corrales
1. Poemas que alaban los corrales
1. "El maestro se queda en la montaña Furong en la nieve"
Dinastía Tang: Liu Changqing
Al anochecer, las montañas están lejos, el clima es frío y las casas blancas son pobres.
Chaimen oye ladrar a los perros y la gente regresa a casa en una noche de nieve.
Traducción:
El anochecer es oscuro y el camino de montaña que tenemos delante se siente muy lejano. Hace frío y el suelo está helado, y siento que me estoy quedando en una casa pobre. De repente escuché el ladrido de un perro Chaimen, que debía ser el dueño regresando a casa en una noche de nieve.
2. "Visitando la aldea de un viejo amigo"
Dinastía Tang: Meng Haoran
Un viejo amigo trajo pollo y mijo y me invitó a la casa de Tian. Los árboles verdes bordean el pueblo y las montañas y colinas verdes se inclinan afuera.
Abre un comedor y charla mientras tomas un vino. Cuando llegue el Doble Noveno Festival, llegarán los crisantemos.
Traducción:
Un viejo amigo preparó una comida suntuosa y me invitó a su hospitalaria granja. Bosques verdes rodean el pueblo y montañas verdes se encuentran fuera de la ciudad. Abre la ventana y mira hacia el huerto de la era, con una copa de vino en la mano y charlando sobre los cultivos. Cuando llegue el Festival Doble Noveno, venga aquí para disfrutar de los crisantemos.
3. "Pueblo de montaña al anochecer"
Dinastía Tang: Jia Dao
El agua fría se puede escuchar a kilómetros de distancia y hay pocas casas de montaña cercanas. Extraños pájaros cantan en el desierto y el sol poniente asusta a los viajeros.
Antes de finalizar el primer mes, Bian Feng no pudo derrotar a Qin. En la depresión de la morera, los fuegos artificiales poco a poco se vuelven íntimos.
Traducción:
El sonido frío del agua se escucha a kilómetros de distancia. La gente de la zona montañosa vive dispersa y no tiene vecinos cercanos. Extraños pájaros cantaban en el desierto y la tenue puesta de sol asustaba a los transeúntes. La luna creciente no brilló durante la larga noche y el fuego de baliza en la frontera no cruzó Sanqin. Afuera de algunas moreras deprimidas en la distancia, el humo de los fuegos para cocinar se fue acercando cada vez más a la gente.
4. “Regresar al jardín y vivir en el campo·Parte 1”
Dinastías Wei y Jin: Tao Yuanming
No existe ningún encanto vulgar adecuado , y la naturaleza ama las colinas y las montañas. Accidentalmente caí en la red de polvo y fallecí durante treinta años. Los pájaros en el estanque sienten nostalgia por el viejo bosque y los peces en el estanque piensan en el viejo abismo.
Abre el desierto en el sur, mantente humilde y regresa al jardín. La casa cuadrada cubre más de diez acres y tiene ocho o nueve casas con techo de paja. Los olmos y los sauces dan sombra a los aleros traseros, y los melocotoneros y ciruelos del frente del salón.
El pueblo lejano es cálido y el humo persiste entre las ruinas. Los perros ladran en las callejuelas profundas, los gallos cantan en las moreras. El patio está libre de polvo y desorden, y en la habitación vacía hay mucho tiempo libre.
Después de estar mucho tiempo en una jaula, puedes volver a la naturaleza.
Traducción:
Cuando era joven, nunca seguí tendencias vulgares. Mi naturaleza es amar la naturaleza. Accidentalmente caí en la trampa de la carrera oficial y en un abrir y cerrar de ojos ya llevaba más de diez años fuera de mi ciudad natal. El pájaro en la jaula a menudo añora las montañas y los bosques del pasado, y el pez en el estanque añora el abismo del pasado. Me gustaría recuperar tierras baldías en el desierto del sur y mantener mi sencillez para cultivar el campo. Hay más de diez acres de terreno alrededor de la casa y hay ocho o nueve cabañas con techo de paja.
Olmos y sauces cubren los aleros traseros de la casa, y melocotones y ciruelas que compiten por la primavera se alinean frente al jardín. Los pueblos vecinos se pueden ver vagamente a lo lejos y el humo flota en el pueblo. Algunos perros ladraron en el profundo callejón y un gallo cantó desde lo alto de la morera. No hay polvo ni interferencias en el patio, y la habitación tranquila está llena de comodidad y ocio. Después de estar atrapado en una jaula durante mucho tiempo sin ninguna libertad, finalmente hoy regresé a Linshan.
5. “Regresar al jardín y vivir en el campo Parte 3”
Dinastías Wei y Jin: Tao Yuanming
Al pie de la montaña del sur donde se plantan frijoles, hay pocas plántulas de frijol en el pasto. Me despierto por la mañana para ordenar el terreno baldío y la suciedad y regreso con una azada a la luz de la luna.
El camino es estrecho y la hierba y los árboles son largos, y el rocío de la tarde toca mi ropa. No basta con lamentar la mancha en tu ropa, sino que tus deseos se cumplen.
Traducción:
Planto frijoles al pie de la montaña Nanshan, donde las malas hierbas son exuberantes y las plántulas de frijoles son escasas. Levántate temprano en la mañana y ve al campo a quitar las malas hierbas, y regresa a casa con una azada bajo la luz de la luna al caer la noche. El estrecho sendero de montaña estaba cubierto de vegetación y mi ropa estaba mojada por el rocío de la noche. No es una pena que mi ropa se haya mojado. Sólo espero que no vaya en contra de mi intención de volver al campo. 2. ¿Cuáles son los poemas que describen el "pequeño corral"?
1. El río y las montañas son hermosos en Chiri, y la brisa primaveral huele a flores y hierba.
Las golondrinas vuelan cuando el barro se derrite, y los patos mandarines duermen en la cálida arena. ——"Dos cuartetas" de Du Fu de la dinastía Tang 2. Sentado solo en el bambú apartado, tocando el piano y silbando fuerte.
La gente en lo profundo del bosque no sabe que la luna brillante viene a brillar. ——"Pabellón Zhuli" Wang Wei de la dinastía Tang 3. Un viejo amigo me invitó a la casa de Tian con pollo y mijo.
Árboles verdes bordean el pueblo y Qingshanguo desciende afuera. Abre un pabellón y un jardín, habla de moreras y cáñamo mientras bebes vino.
En el Doble Noveno Festival, todavía vendré a ver crisantemos. ——"Pasando por la aldea del viejo amigo" de Meng Haoran de la dinastía Tang 4. Las frías montañas se vuelven verdes y el agua del otoño gorgotea.
Apoyado en un palo frente a la puerta de la leña, escuchando las cigarras del atardecer en el viento. El sol aún se pone sobre el ferry y el humo solitario se eleva entre las ruinas.
Un día de verano, me emborraché y canté salvajemente delante de los cinco sauces. —— "Wangchuan presenta tranquilamente a Pei Xiucaidi" Wang Wei de la dinastía Tang 5. Los pájaros sienten nostalgia por el viejo bosque y los peces en el estanque piensan en su antiguo abismo.
Abre la naturaleza en el sur, mantente humilde y regresa al campo. La casa cuadrada cubre más de diez acres y tiene ocho o nueve casas con techo de paja.
Sombra de olmos y sauces detrás del estornino, melocotoneros y ciruelos delante del vestíbulo. —— "Regresar al jardín y vivir en uno" Dinastía Song, Tao Yuanming 6. Jia Yi fue relegado en el tercer año y su clase superó a Wanlihou.
Cómo conducir un becerro blanco y beber agua de un arroyo claro. —— "Palabras pastorales" Li Bai de la dinastía Tang 7. No se puede ver a nadie en la montaña vacía, pero se puede escuchar el sonido de las voces de las personas.
Volviendo a lo profundo del bosque, la luz vuelve a brillar sobre el musgo. ——"Lu Chai" Wang Wei de la dinastía Tang 8. Después de la nueva lluvia en las montañas vacías, el clima llega tarde en otoño.
La luna brillante brilla entre los pinos, y el manantial claro fluye río arriba desde las rocas. El ruido del bambú regresa a Huan Nu y el loto sale del barco de pesca.
Deja que la fragancia primaveral repose a tu antojo, y los reyes y nietos podrán quedarse. ——"Vivir en las montañas en el otoño oscuro" de Wang Wei de la dinastía Tang. 3. Usa siete rimas para escribir un poema sobre la vitalidad de un corral
Este poema que describe la vitalidad de una granja es: "Las ciruelas son doradas y los albaricoques gordos, las flores del trigo nevadas y las las coliflores son escasas. Los días son largos y las vallas se caen. Cuando la gente pasa, sólo vuelan libélulas y mariposas".
1. Este poema proviene de "Miscelánea pastoral de las cuatro estaciones, parte 2" de Fan Chengda. " en la dinastía Song.
2. Fan Chengda (1126-1193), también conocido como Shihu laico, fue nombrado Zhineng. Nacionalidad Han, del condado de Wuxian, Pingjiang (ahora Suzhou, provincia de Jiangsu). Poeta de la dinastía Song del Sur. Título póstumo Wenmu. A partir de la escuela Jiangxi, más tarde estudió la poesía de las dinastías Tang media y tardía, heredó el espíritu de realismo de los poetas del Nuevo Yuefu como Bai Juyi, Wang Jian y Zhang Ji, y finalmente se convirtió en su propia escuela. El estilo es sencillo, fresco y encantador. La poesía tiene una amplia gama de temas y las obras que reflejan el contenido de la vida social rural tienen los mayores logros. Junto con Yang Wanli, Lu You y You Miao, es conocido como los "Cuatro grandes poetas ZTE" de la dinastía Song del Sur.
3. El poema "Miscelánea pastoral en las cuatro estaciones·Parte 2" escribe sobre el paisaje pastoral de Jiangnan a principios del verano. Las dos primeras frases describen flores de ciruelo, albaricoques amarillos y grasos, trigo y repollo de colores escasos y brillantes. Las dos últimas frases describen los días largos y poca gente, con moscas y mariposas bailando, usando el movimiento para contrastar la quietud.
4. El significado de este poema es: Los ciruelos de los árboles se han vuelto dorados y los albaricoques se han hecho cada vez más grandes; las flores de trigo sarraceno son todas blancas, mientras que las flores de colza parecen escasas. A medida que el día se hace más largo, la sombra de la cerca se hace cada vez más corta a medida que sale el sol, y nadie pasa solo libélulas y mariposas volando alrededor de la cerca; 4. Frases que describen el paisaje otoñal en el corral
Miscelánea pastoral en las cuatro estaciones (Fan Chengda)
El espejo de barro en el campo recién construido es plano y todas las familias están arando arroz mientras la escarcha esté clara.
Hubo un ligero trueno entre las risas y los cantos, y los mayales sonaron toda la noche hasta el amanecer.
Pasando por el pueblo de mi viejo amigo (Meng Haoran)
Mi viejo amigo trajo pollo y mijo y me invitó a la casa de Tian.
Árboles verdes bordean el pueblo y Qingshanguo desciende afuera.
Abre un comedor y charla mientras tomas un vino.
En el Doble Noveno Festival, todavía vendré a ver crisantemos.
La lluvia de mediados de otoño en la ilustración pastoral (Geng Mao)
El desierto está cubierto de densas nubes y la lluvia cae.
El antiguo camino de Linyan está lleno de terrenos baldíos.
¿Cuándo se recogerán las cinco cosechas? ¿Cuántos hogares de una aldea aislada podrán cocinar?
El flujo turbulento fluye por el jardín, y las hojas podridas se cubren de ramas otoñales.
Por la tarde se mojan los nuevos leñadores y por la mañana se traslada la vieja pesquería.
Los crisantemos del año pasado se dejan en el tiempo libre y las flores crecen en la valla este. 5. Utilice dos versos de poesía para describir los árboles frutales y las flores del corral
Este poema que describe la vitalidad del corral es: "Las ciruelas son doradas, los albaricoques gordos, las flores del trigo son nieve -Blanco, y las coliflores son escasas. El sol es largo y la cerca cae. Nadie pasa, solo vuelan libélulas y mariposas".
Este poema proviene de "Las cuatro estaciones del Pastoral Xing" de Fan Chengda. ·Parte 2".
Fan Chengda (1126-1193), cuyo nombre de cortesía era Zhineng, era conocido como Shihu laico. Nacionalidad Han, del condado de Wuxian, Pingjiang (ahora Suzhou, provincia de Jiangsu). Poeta de la dinastía Song del Sur. Título póstumo Wenmu.
A partir de la escuela Jiangxi, más tarde estudió la poesía de las dinastías Tang media y tardía, heredó el espíritu de realismo de los poetas del Nuevo Yuefu como Bai Juyi, Wang Jian y Zhang Ji, y finalmente se convirtió en su propia escuela. El estilo es sencillo, fresco y encantador. La poesía tiene una amplia gama de temas y las obras que reflejan el contenido de la vida social rural tienen los mayores logros. Junto con Yang Wanli, Lu You y You Miao, es conocido como los "Cuatro grandes poetas ZTE" de la dinastía Song del Sur.
El poema "Miscelánea pastoral en las cuatro estaciones·Parte 2" escribe sobre el paisaje pastoral en el sur del río Yangtze a principios del verano. Las dos primeras frases describen flores de ciruelo, albaricoques amarillos y grasos, trigo y repollo de colores escasos y brillantes. Las dos últimas frases describen los días largos y poca gente, con moscas y mariposas bailando, usando el movimiento para contrastar la quietud.
El significado de este poema es: Los ciruelos de los árboles se han vuelto dorados y los albaricoques se han hecho cada vez más grandes; las flores de trigo sarraceno son todas blancas, mientras que las flores de colza parecen escasas. A medida que el día se hace más largo, la sombra de la cerca se hace cada vez más corta a medida que sale el sol, y nadie pasa solo libélulas y mariposas volando alrededor de la cerca; 6. Usa siete rimas para escribir un poema sobre la vitalidad de un corral.
Este poema que describe la vitalidad de una granja es: "Las ciruelas son doradas y los albaricoques gordos, las flores del trigo son nevadas y las coliflores son escasas.
Nadie pasa por la valla durante el largo día, sólo vuelan libélulas y mariposas". Este poema proviene de "Las cuatro estaciones del Pastoral Xing·Parte 2" de Fan Chengda en la dinastía Song. .
Fan Chengda (1126-1193), cuyo nombre de cortesía era Zhineng, era conocido como Shihu laico. Nacionalidad Han, del condado de Wuxian, Pingjiang (ahora Suzhou, provincia de Jiangsu).
Poeta de la Dinastía Song del Sur. Título póstumo Wenmu.
Empezó en la escuela de Jiangxi, luego estudió la poesía de las dinastías Tang media y tardía, heredó el espíritu de realismo de los poetas del Nuevo Yuefu como Bai Juyi, Wang Jian y Zhang Ji, y finalmente se convirtió en su propia escuela. El estilo es sencillo, fresco y encantador.
La poesía tiene una amplia gama de temas, y las obras que reflejan el contenido de la vida social rural son las de mayor éxito. Junto con Yang Wanli, Lu You y You Miao, es conocido como los "Cuatro grandes poetas ZTE" de la dinastía Song del Sur.
El poema "Miscelánea pastoral en las cuatro estaciones·Parte 2" escribe sobre el paisaje pastoral en el sur del río Yangtze a principios del verano. Las dos primeras frases describen flores de ciruelo, albaricoques amarillos y grasos, trigo y repollo de colores escasos y brillantes.
Las dos últimas frases describen los días largos y poca gente, con moscas y mariposas bailando, contrastando la quietud con el movimiento. El significado de este poema es: los ciruelos de los árboles se han vuelto dorados y los albaricoques se han vuelto cada vez más grandes; las flores de trigo sarraceno son todas blancas, mientras que las flores de colza parecen escasas.
A medida que el día se hace más largo, la sombra de la valla se hace cada vez más corta a medida que sale el sol. Nadie pasa; sólo libélulas y mariposas vuelan alrededor de la valla. 7. ¿Hay alguna buena frase que describa la granja en la montaña?
Caían las gotas de rocío de la mañana,
El sonido de la tala llegaba desde el valle.
Deja la hoz que ha estado fragante con arroz,
Usa la canasta en tu espalda para sostener los melones regordetes y las frutas entre las cercas de bambú.
Vivir en una masía en otoño.
Echa una red redonda en la niebla fría del río,
Guarda la sombra de las hojas de sebo como verde besugo.
El dosel de juncos está cubierto de escarcha blanca,
El pequeño remo se balancea suavemente mientras regresa al amarre.
Juegos de otoño en barcos de pesca.
Los campos de hierba se vuelven más espaciosos en medio del sonido de los grillos.
El arroyo se ha vuelto más claro porque se ha secado y se han visto piedras.
¿A dónde se ha ido el sonido de la flauta en el lomo de la vaca?
¿El agujero de la flauta lleno del olor y calor de la noche de verano?
Los sueños otoñales están en los ojos de la pastora.
El pueblo de montaña sigue igual que antes
La casa con techo de tejas verdes se llena de humo
El camino sinuoso frente a la casa con techo de tejas casa
La montaña al final del camino Lianshan
¡Debido a que pasé algún tiempo en ese rico pueblo de montaña, la escena que describieron apareció claramente ante mis ojos! Las montañas occidentales en la parte posterior están en llamas con las hojas de arce manchadas de escarcha en esta temporada. Los agricultores trabajadores devuelven los cultivos en las montañas al almacén, y las espinas marrones están expuestas y claras.
Perezoso y plano, esperando que la brisa primaveral despierte su espíritu de lucha, serán unas largas vacaciones solitarias y placenteras.
Sólo la paja que se movía con el fuerte viento otoñal
a veces perturbaba sus sueños, ¡y todo parecía más solitario y espacioso en medio del canto de los grillos! También están los crisantemos otoñales esparcidos como estrellas, un grupo aquí y un grupo allá.
Infinitamente hermoso, frente a la naturaleza alta y refrescante, su cara dorada no teme a la soledad, y las montañas son tan hermosas. . ¡dinámico! ¡El juego está en el viento en esta época de otoño!
Los cientos de casas con techos de tejas verdes al pie de la montaña, con humo saliendo de sus cocinas, están cubiertas de árboles que han sido decorados con ricos colores de rojo, amarillo y marrón. unas alas volando aquí
El pulso de la columna de tu hijo desaparece y aparece, haciéndote sentir el calor del hogar. Los cuervos que no quieren volver a sus nidos suben y bajan en el cielo sobre el pueblo. El pequeño río frente al pueblo se ha secado.
Está tan claro que se pueden ver las rocas, algunos peces pequeños nadan alegremente en el agua clara del río, como fósiles moviéndose con pinzas sobre el blanco. Rocas espinosas de río. Miles de años de vida son como este pequeño pueblo de montaña donde sale y se pone el sol. "Mira la puesta de sol sobre la arboleda, ¡qué lujoso y solemne arde!" Los trabajadores agricultores se sintieron atraídos por la puesta de sol
Vistiendo ropas coloridas, llevando herramientas agrícolas sobre sus hombros y sosteniendo la vaca. cuerda en una mano, dudaron en el pueblo. Las vacas todavía permanecen en el desierto donde han trabajado duro, volviendo la espalda para enfrentar la puesta de sol.
¡Los coloridos campos montañosos mugen para decir adiós! ¡Vaya! Poeta apasionado, ¿has visto un cuadro de estilo lírico poético romántico de Clander y Lorena en el siglo XVII?
¡Pintura de paisaje!
"El pueblo de montaña sigue igual que antes
La casa con techo de tejas verdes humea.
El camino sinuoso frente a la casa con techo de tejas casa
El final del camino ¡Las montañas están conectadas con las montañas! "
Cuando entres en la granja, te sumergirás en el verdadero ambiente otoñal: los árboles en el jardín bajo los aleros. Están llenos de callos dorados y regordetes, como girasoles, se entrecruzan y giran en espiral hacia el cielo azul, ¡dándole al cielo una rica sonrisa! Es como las pesadas y gruesas cortinas del escenario, pero no decoran la trama sino el sueño del granjero.
El centro adornado son brochetas de pimientos rojos ardientes o varias verduras que han perdido su humedad pero conservan su juventud. Están colgadas por toda la pared como petardos, esperando ser "explotadas" en la estufa de la granja nevada en invierno. Jaja, ¡es aún más otoñal en el tejado! De un lado hay rodajas de batatas secas con mejillas blancas, y del otro, cacahuetes blancos y regordetes. ¡Todos están allí exudando una fragancia única, esperando ser ingresados al almacén! El sencillo y entusiasta anfitrión que entró primero en la casa trajo
Espinos rojos, regordetes y gruesos. ¡Un bocado de ellos te hará llorar de alegría con su sabor agrio y dulce! Otro plato de castañas, la dulzura fragante, la textura espesa y la suavidad harán que tu estómago se contraiga de codicia, por lo que no podrás dejar de masticarlas, ¡te dolerán las manos y se te hincharán los dedos! No pude evitar reírme de mí mismo por comer así
Pero el anfitrión sacó diligentemente las batatas humeantes y el maíz fragante que acababan de pelar de la plancha. Los panqueques están brillantes y amarillos. y los cuencos están llenos de arroz con granos de trigo elaborado con calabazas recogidas en las montañas. Invitado codicioso, ¿te arrepientes de no tener dos barriga en este momento? Otoño en esta época
¡La inocencia realmente habita la mesa de la granja!
La noche es oscura, y la noche en el pueblo de montaña es tan silenciosa que tu corazón vuelve a su estado original. Los ladridos ocasionales de los perros te permiten escuchar un poco de la voz del pueblo de montaña. Una luna delicada y limpia cuelga oblicua de las copas de los árboles. En este pueblo de montaña, parece particularmente delgado y solitario. Sin el ruido que hace hervir el corazón, la luna de otoño está llena de realidad.
"El silencio es un susurro maravilloso
Contando una historia silenciosa
Mirando el rostro con ojos confundidos
Relativamente mudo como en un sueño
Hay felicidad escondida en el pecho
Miles de tristes mal de amores
Sueño duradero
Difícil Los secretos de contar están todos liberados en este momento"
¡El sueño otoñal en esta época está en los ojos de los invitados!
Materiales de referencia:? si=1