Colección de citas famosas - Libros antiguos - Poemas sobre el amor y la bondad

Poemas sobre el amor y la bondad

Jiang Chengzi

Su Shi

Diez años de vida o muerte fueron inciertos, pero no lo tomó en serio y es inolvidable. Una tumba solitaria a miles de kilómetros de distancia, desolada y sin ningún lugar del que hablar.

Aunque no nos conozcamos, tenemos la cara cubierta de polvo y nuestras sienes como escarcha.

Llega la noche, y el sueño regresa de repente a casa. Pequeña ventana de Xuan, vestidor. Se miraron sin palabras, sólo mil líneas de lágrimas.

Se espera que el corazón roto sea cortado cada año, en una noche de luna, antes de Matsuoka.

Mariposa enamorándose de las flores

Liu Yong

Inclinado sobre el peligroso edificio, el viento es suave, esperando el dolor de la primavera, el cielo Está oscuro y la tierra está oscura. Bajo la luz del sol poniente, el humo se elevaba en el cielo verde hierba.

¿Quién confiará en el silencio?

Planeo emborracharme en el mapa loco y escribir canciones sobre el vino, que es fuerte y sin sabor. Creo que mi vestido me queda grande, pero no me arrepentiré;

Valió la pena el desgaste por mi coquetería.

Toca el pez

Yuan Haowen

Al preguntar qué es el amor en el mundo, solo enseña la vida y la muerte.

Volando en todas direcciones, las viejas alas han experimentado frío y calor.

Diviértete y deja atrás el dolor, así habrá más niños en el colegio.

Deberías tener un dicho: Miles de kilómetros de nubes y miles de montañas de nieve al anochecer, ¿a quién están siguiendo?

En Hengfen Road, cuando te sientes solo, puedes tocar las flautas y los tambores, pero el humo de la cocina sigue siendo plano.

¿Cuál es el significado de llamar a los espíritus? El fantasma de la montaña estaba secretamente preocupado por el viento y la lluvia.

El cielo también está celoso. Si no lo crees, las golondrinas son todas loes.

De generación en generación, corresponde a los poetas cantar hasta el cansancio, beber hasta el cansancio y visitar la belleza del otoño.

Puente Urraca Inmortal

Qin Guan

Las delgadas nubes en el cielo están cambiando, las estrellas fugaces en el cielo transmiten el dolor del mal de amor, la interminable Vía Láctea Camino esta noche lo cruzo en silencio.

En el séptimo día del rocío de otoño, cuando llega el momento de encontrarse, son principalmente las personas que están juntas en el mundo, pero la hermosa pareja.

Juntos expresamos nuestro mal de amores, la ternura es como el agua, nos odiamos tan tarde como un sueño, no soportamos vernos al otro lado del puente.

Mientras dos personas nos amen hasta el fin, ¿por qué codician a mi Garza?

Un racimo de flores de ciruelo

Li Qingzhao

La raíz de loto rojo es fragante y el jade persiste en el otoño. Desata suavemente a Luo Shang y ve solo con Lan.

¿Quién envió el Libro de Yunjin? Ci Yan regresa, la luna está llena en la torre oeste.

Las flores florecen y caen, y el agua fluye. Una especie de mal de amores, dos lugares de ocio.

No hay forma de eliminar esta situación. Solo puedo fruncir el ceño y preocuparme.

Operador de Bu

(Dinastía Song) Li Zhiyi

Yo vivo en el tramo superior del río Yangtze y tú vives en el tramo inferior del río Yangtze. Río.

Te extraño todos los días pero no puedo verte, por eso bebo agua del río Yangtze.

El agua del río Yangtze fluye hacia el este durante mucho tiempo. No se sabe cuándo se detendrá, y su amor y odio por la separación tampoco saben cuándo se detendrá.

Solo espero que vuestros pensamientos sean los mismos que los míos y que no defraudéis este anhelo mutuo.

Arpa con incrustaciones

Li Shangyin

Quiero saber por qué mi Jinse tiene cincuenta cuerdas y hay un intervalo juvenil en cada cuerda.

El sabio Zhuangzi soñó despierto, las mariposas lo hechizaron y el corazón primaveral del emperador se llenó con el canto del cuco.

La sirena derrama sus lágrimas nacaradas sobre el mar verde luna, y los campos azules exhalan sus esmeraldas al sol.

Un momento que se suponía que iba a durar para siempre llegó y desapareció antes de que me diera cuenta.

Pensamientos sobre cinco poemas

Yuan Zhen

Una vez que probé el vasto mar, sentí que el agua en otros lugares estaba pálida una vez que experimenté las nubes; de Wushan, se sintió como si las nubes en otros lugares estuvieran eclipsadas.

Apresúrate entre las flores y mira hacia atrás perezosamente; esta razón se debe en parte al ascetismo ascético y en parte a lo que alguna vez fuiste.