Colección de citas famosas - Libros antiguos - "Manuscrito de poemas de primavera"

"Manuscrito de poemas de primavera"

Las notas de "Poemas de primavera" son las siguientes:

Bai Juyi, un escritor de la dinastía Tang, escribió "Adiós a Fudegu Yuancao". El texto completo del poema es el siguiente:

La hierba alta es tan exuberante que la hierba marchita en otoño e invierno hace que el color de la hierba sea más espeso cada año.

Los incendios forestales no pueden quemarlo, pero la brisa primaveral puede revivirlo.

Hay malezas y flores por todo el antiguo camino, y tu viaje termina en la pradera bajo el sol.

Una vez más le envié un regalo a mi amigo cercano. La hierba espesa representa mi profundo afecto.

Traducción

Las malas hierbas crecen vigorosamente en los pastizales y sufren un proceso de marchitamiento y florecimiento cada año. Los incendios forestales no se pueden extinguir. Cuando sople la brisa primaveral, volverá a crecer. El olor a maleza viene de muy lejos, y la maleza verde conduce al pueblo desolado bajo el sol. Adiós nuevamente a mis queridos amigos, esta exuberante pradera también está llena de sentimientos de despedida.

El autor de "White Deer Cave" es Wang Baizhen, un escritor de la dinastía Tang. El texto completo de su antiguo poema es el siguiente:

Concéntrate en leer, sé que la primavera ha pasado y cada centímetro de tiempo es tan precioso como un centímetro de oro.

No es el taoísmo el que está aquí para ridiculizar. Las enseñanzas del duque Zhou están dedicadas al estudio de Confucio.

Traducción

Deberíamos inspirarnos y educarnos en ella. El conocimiento se acumula con el tiempo. Para enriquecernos debemos valorar mucho el tiempo.

El autor de "Spring Hope" es Du Fu, un literato de la dinastía Tang. El texto completo de este poema es el siguiente:

Chang'an cayó y el país fue destruido, pero sólo quedaron las montañas y los ríos; ha llegado la primavera, y la escasamente poblada ciudad de Chang'an está densamente boscosa. .

En un estado de tristeza, no puedo evitar romper a llorar, los pájaros cantan increíblemente y me siento triste y resentido por la separación.

La guerra duró más de medio año. Las cartas enviadas desde casa eran raras y costaban cien mil monedas de oro.

Envuelto en melancolía, me rasqué la cabeza y pensé que cuanto más me rascaba el pelo blanco, era casi imposible insertar una horquilla.

Traducción

La ciudad capital ha sido capturada, dejando solo montañas y ríos. La ciudad de Chang'an en primavera está desolada, con una espesa vegetación por todas partes. Cuando estés triste, llora a las flores y escucha el canto de los pájaros. La guerra dura mucho tiempo y cada carta a casa es extremadamente valiosa. Cuanto más me rascaba el pelo blanco, más fino se volvía y ni siquiera podía insertarle una horquilla.

El autor de "Dieciocho miembros del departamento de Zhangshui a principios de la primavera" es Han Yu, un escritor de la dinastía Tang. El texto completo del poema es el siguiente:

Hay muchos hilos en el cielo sobre la avenida, que son tan delicados y húmedos como la mantequilla. La hierba desde la distancia está vagamente conectada, pero parece escasa. de cerca.

Esta es la estación más hermosa del año, mucho mejor que los sauces verdes a finales de primavera.

Traducción

Está lloviendo ligeramente en la capital imperial, lo que hace que la tierra esté húmeda y blanda. La hierba sale del suelo. Parece verde claro desde la distancia, pero en realidad no está tan cerca. El paisaje más hermoso del año es el de principios de primavera, que es mucho mejor que el de Beijing a finales de primavera.