¿Cuáles son algunos poemas sobre "el vino y el anhelo"?
2. Manos rojas, vino amarillo y sauces en las paredes del palacio erótico están en la ciudad. _ _ _ _La horquilla y las manos rojas de Lu You
3. Borracho por el sol primaveral, cayó en un sueño profundo, apostando libros y derramando té. En ese momento, era simplemente inusual. _ _ _ _"Huanxisha, que quiere el viento del oeste solo Liang" de Nalan Xingde
4. La brisa primaveral de melocotones y ciruelas, una copa de vino y la lluvia nocturna en los ríos y lagos para. diez años. _ _ _ _ "Varios retornos al Emperador Amarillo" de Huang Tingjian
5. En el verde día de primavera, comencé a ir a casa, cantando mis canciones en voz alta y bebiendo mi vino. _ _ _ _"Ambos lados del río Amarillo fueron recapturados por el ejército imperial" de Du Fu
6. ¡Cómo puede ser la vida cuando se trata de vino y jeje! _ _ _ _Wei Zhuang "El Bodhisattva te aconseja que te entregues a la intoxicación esta noche"
7. _ _ _ _"Su Lian Zha Nostalgia" de Fan Zhongyan
8. Nadie usa flores, nadie anima a la gente a beber y a nadie le importa la embriaguez. _ _ _ _"El caso Jade de Huang Gongshao, deja de coser en el día social de cada año"
9. Tomo la copa de vino desde lejos. _ _ _ _El "Festival del Medio Otoño de Chen Bing" de Su Shi
10, brindis por el viento del este. Y * * * calma. _ _ _ _Ouyang Xiu "Brindis por el viento del este en Langtaosha"
Primero, puedes reírte algunas veces en la vida, pero debes estar borracho cuando te encuentras con una fiesta para beber. Cen Shen de la Colección Nocturna de Magistrados del Pabellón Liangzhou de la Dinastía Tang.
Texto original:
La luna creciente sube por la ciudad de Liangzhou, de ciudad en ciudad, y el cielo se llena de Liangzhou.
Hay 700.000 personas alrededor de Liangzhou y los bárbaros aquí saben tocar la pipa.
El laúd de pipa en movimiento es muy desgarrador, solo siento el viento, ay, la larga noche.
Hay muchos viejos amigos en el shogunato Hexi, así que no vengas aquí.
¿Cómo podemos observar la hierba otoñal frente a la puerta de las flores y ver a la otra persona envejecer y empobrecerse?
Puedes reírte unas cuantas veces en tu vida. Debo emborracharme cuando te encuentre hoy.
Traducción
La luna creciente subió a la cima de la ciudad de Liangzhou, y la luna sobre la ciudad despegó para brillar sobre Liangzhou.
Hay 100.000 hogares en Liangzhou en un radio de siete millas. La mitad de los bárbaros de aquí saben tocar la pipa.
La pipa que se mueve es desgarradora, y siento el viento que sopla, y la noche se hace larga.
Tengo muchos viejos amigos en el Shogunato Hexi y hemos estado separados entre tres y cinco años.
¿Cómo podemos vernos envejecer en la pobreza cuando ahora vemos hierba otoñal frente a Huamen?
Puedes reírte algunas veces en tu vida. Todos deben estar borrachos cuando nos reunimos hoy.
2. Manos rojas crujientes, vino amarillo, sauces primaverales por toda la ciudad. "Chai Feng Red Crispy Hands" de Lu You de la dinastía Song
Texto original:
Manos rojas crujientes, vino amarillo y sauces primaverales por toda la ciudad. El viento del este es malo y el estado de ánimo es débil. Un estado de ánimo triste, un cable que no se ve desde hace varios años. No, no, no.
La primavera es la misma que antes, la gente es escasa y las lágrimas son rojas y tristes. Las flores de durazno están cayendo y el pabellón está inactivo. Aunque Meng Shan está aquí, es difícil confiar en Jin Shu. ¡Mo, mo, mo!
Traducción:
En tus manos rojas y crujientes, sostienes una copa llena de vino de arroz. El paisaje primaveral se extiende por toda la ciudad, pero estás tan lejos como los sauces verdes de la muralla del palacio. La brisa primaveral es tan odiosa y la alegría se desvanece tan finamente. Una copa de vino llena es como un estado de ánimo triste y la vida después de unos años de ausencia es sombría. Mirando hacia atrás, sólo puedo suspirar: ¡Mal, mal, mal!
El paisaje primaveral sigue siendo brillante, pero la gente ha perdido peso en vano. Las lágrimas lavaron el colorete de su rostro y empaparon todos los finos pañuelos de seda. Las flores primaverales de durazno caen sobre los estanques y pabellones tranquilos y vacíos. Los votos de amor eterno siguen ahí, pero la carta de brocado ya no se puede entregar. Mirando hacia el pasado, sólo puedo suspirar: ¡Mo, Mo, Mo!
En tercer lugar, cuando llega la primavera, estoy muy borracho y me cuesta dormir, juego con libros y derramo té. De "¿Quién extraña el viento del oeste y el frescor solo en Huanxisha" escrito por Nalan Xingde en la dinastía Qing?
Texto original:
Quién extraña el viento del oeste y el frescor solo, el El crujido de hojas amarillas cierra la ventana y el nostálgico atardecer se pone en el oeste.
No era habitual en aquella época emborracharse y desvelarse cuando llegaba la primavera, apostar en libros y derramar té.
Traducción:
El viento otoñal sopla frío, ¿quién extraña esa sensación de soledad? Ver las hojas amarillas volar y cubrir las ventanas, pararse bajo el atardecer, recordar el pasado.
Tomar una siesta después de beber, tener relaciones sexuales, apostar en el tocador, la fragancia del té flotando desde la falda, el pasado es normal y no puedes conseguir lo que quieres.