Colección de citas famosas - Libros antiguos - ¿Cuáles son algunos poemas antiguos sobre "animarte a ti mismo"?

¿Cuáles son algunos poemas antiguos sobre "animarte a ti mismo"?

Los poemas antiguos sobre "animarte a ti mismo" incluyen:

En primer lugar, al otro lado del océano Lingding

Dinastía Song: Wen Tianxiang

Una vez que llega el trabajo duro, habrá Habrá menos estrellas a tu alrededor.

Las montañas y los ríos son rotos y arrastrados por el viento, y la vida experimenta altibajos.

La playa del miedo habla de miedo, y hay un suspiro en el océano.

¿Quién no ha muerto nunca desde la antigüedad? El corazón de tomar elixires depende de la historia.

Interpretación: Mirando hacia atrás, experimenté muchas dificultades cuando entré al examen imperial en mis primeros años. Han pasado cuatro años desde que terminó la guerra. La crisis nacional es como amentos en el fuerte viento, y mi vida es como la lenteja de agua desarraigada a la deriva bajo la lluvia, con altibajos. El fiasco en Dread Beach todavía me deja con temores persistentes. Desafortunadamente, quedé atrapado en Lu Yuan en el océano y he estado solo desde entonces. ¡Desde la antigüedad, la gente tiene que morir! Si puedes servir a tu país con lealtad, seguirás brillando después de la muerte y tu nombre pasará a la historia.

En segundo lugar, es difícil ir.

Dinastía Tang: Li Bai

El costo del vino puro es una copa de oro y 10.000 monedas de cobre por un vino. olla. Zhen se sintió avergonzado.

Tiré a un lado la barra de comida y la taza, no podía comer ni beber, saqué mi daga y miré en vano en las cuatro direcciones.

Quiero cruzar el río Amarillo, pero el hielo bloqueará el ferry y las montañas Taihang quedarán cubiertas de nieve.

Me sentaba en una caña de pescar, descansando junto al arroyo, pero de repente soñaba con conducir un barco y navegar hacia el sol.

Viajar es difícil. ¡Viajar es difícil! Dónde ir hoy.

Un día, cabalgaré sobre el viento y las olas, izaré mis velas y cruzaré el mar.

Interpretación: El vino en la copa de oro vale 1.000 yuanes el barril y los platos en el plato de jade valen 10.000 yuanes. Deprimido, dejé una taza de palillos y no quise comer; saqué su espada y miré a mi alrededor, sintiéndome perdido. Quieres cruzar el río Amarillo, pero el hielo y la nieve han congelado el agua; si quieres escalar las montañas Taihang, las montañas han estado cerradas por fuertes nevadas.

Como Lu Shang Yuxi, esperando un regreso; como el sueño de Yi Yin, pasando por el lado japonés en barco. El camino de la vida es tan difícil como es; el camino es complicado, ¿dónde estás ahora? Creo que ha llegado el momento de cabalgar sobre el viento y las olas, ¡y luego debemos navegar a través del mar!

En tercer lugar, Wang Yue

Dinastía Tang: Du Fu

¡Qué paisaje tan majestuoso es el monte Tai! Al salir de Qilu, todavía se pueden ver los picos verdes.

La asombrosa naturaleza reúne miles de bellezas, separadas entre las montañas en el sur y la mañana y el atardecer en el norte.

Capas de nubes blancas lavaron los barrancos de mi pecho; pájaros planos volaron hacia mis ojos.

Llega a la cima: eclipsa a todas las montañas debajo de nosotros.

Interpretación: ¿Cómo es el monte Tai, la primera de las cinco montañas? En la tierra de Qilu, las montañas verdes no tienen fin. La naturaleza reúne todas las escenas mágicas y hermosas. El yin y el yang de las montañas del sur y del norte se descomponen y son diferentes por la mañana y por la noche. Ver las nubes elevarse es refrescante; ver a los pájaros regresar volando en círculos hacia las montañas es revelador. Asegúrese de subir a la cima del monte Tai y contemplar las montañas aparentemente discretas.

Cuarto, el río Yangtze

Dinastía Song: Wen Tianxiang

Nadé en el Mar del Norte con el viento durante unos días y regresé de la cabeza. del río Yangtsé.

Sólo porque mi corazón sea un imán no significa que el Sur no descansará.

Interpretación: Escapar de Zhenjiang, tomar un desvío hacia el norte, pasear por el mar durante varios días e intentar regresar al río Yangtze. Mi corazón es como la aguja magnética que nunca deja de apuntar al sur.

5. La primera recompensa es Lotte Yangzhou.

Dinastía Tang: Liu Yuxi

Las montañas estuvieron desoladas y silenciosas durante veintitrés años.

Soy un ser humano cuando regreso. Soy como la gente de Ke Lan. Solo sé tocar la flauta y siento melancolía.

A un lado del barco, miles de velas navegan; la copa del árbol enfermo está llena de primavera.

Hoy te escucharé cantar una canción, beber una copa de vino y animarme.

Interpretación: Fue relegado a zonas desoladas como Bashan y Chushui, donde pasó 23 años en la pobreza. Los viejos tiempos de recordar viejos amigos y recitar flautas y poemas en vano ya no existen. Miles de veleros de Qianqian todavía pasan junto al barco volcado; miles de árboles crecen delante de los árboles muertos. Después de escuchar el poema que me recitaste hoy, puedo usar este vino para animarme por el momento.