¿Cuáles son algunos modismos sobre las fábulas?
Datos ampliados:
Análisis idiomático:
Primero, siéntate y mira al cielo.
Explicación: Sentado en el fondo del pozo y mirando al cielo. Es una metáfora de tener una visión pequeña y poco conocimiento.
De: "Yuan Dao" de Tang Hanyu: "Mirar al cielo desde un pozo significa que el cielo es pequeño".
Vernácula: "Mirar al cielo desde un pozo significa que es pequeño, no del tamaño del cielo”.
Gramática: vinculación; usado como predicado, objeto y significado despectivo
En segundo lugar, la rana en la parte inferior del. pozo
Explicación: La rana en el fondo del pozo solo puede ver un día tan grande como la boca del pozo. Una metáfora de una persona de mente estrecha.
De: "Zhuangzi Qiu Shui": "La rana en el pozo no puede hablar con la gente en el mar, sino que está atrapada en el cielo."
Vernácula: "La rana en el fondo del pozo no puede hablar debido a la restricción de su residencia.
Gramática: formal como sujeto, objeto y atributivo
En tercer lugar, tallar una; barco para buscar una espada
Explicación: Para usar una analogía, no entiendo que las cosas se hayan desarrollado y cambiado, pero todavía las miro estáticamente.
De: Lu Chunqiu Chajin: "La gente de Chu estaba cruzando el río y su espada cayó del bote al agua. Le dijeron a su propio bote: 'Mi espada cayó del bote. ' El barco se detuvo en el destino, la gente de Chu saltó al agua para encontrar la espada. El barco está bien, pero la espada no. Si quieres una espada, ¿no es confuso? p>Vernáculo: "Chu Guo. Un hombre estaba cruzando el río. Su espada cayó del bote al agua. Le dijo al bote: "¿Dónde dejaste caer esta espada?" "?" El barco se detuvo y se metió en el agua para encontrar la espada en el lugar que marcó. El barco se ha ido, pero la espada no. ¿No es una tontería buscar una espada como ésta? ”
Gramática: vinculación; usado como predicado, atributivo y adverbial; despectivo
Cuarto, Smith
Explicación: falso: pedir prestado. tigre. Metáfora Confiar en la fuerza de otros para intimidar a otros
De: "Política de los Estados Combatientes·Chu Ceyi": "El tigre busca todas las bestias y se las come, y es el zorro. .....El tigre también pensó lo mismo, así que lo siguió. La bestia lo vio y huyó, pero el tigre no sabía que la bestia le tenía miedo y pensó que le tenía miedo al zorro. "
Vernácula: Un tigre se comió varios animales y consiguió un zorro. El tigre pensó que era así y se fue con él. Cuando lo vio, la bestia se escapó. El tigre no sabía que la bestia era miedo Pensé que la bestia le tenía miedo al zorro "
Gramática: sujeto-predicado; usado como predicado, atributivo y objeto; significado despectivo
5. Esperando al conejo
p>
Explicación: Plantas: Raíces expuestas sobre el suelo. La metáfora original es la suerte de intentar triunfar sin trabajar duro. Ahora también es una metáfora de aferrarse a una experiencia estrecha y no saber cómo cambiarla.
De: registros de "Everything Is Wrong": Durante el Período de los Reinos Combatientes, un granjero de la dinastía Song vio un conejo golpear la raíz de un árbol y morir, así que dejó su azada y se paró junto al raíz del árbol, con la esperanza de recuperarlo. Un conejo mordido.
Gramática: vinculación; como objeto y atributo; significado despectivo
Materiales de referencia:
Enciclopedia Baidu - Sentado en un pozo y mirando al cielo
Enciclopedia Baidu - La rana en el pozo
Enciclopedia Baidu - Tallando un barco y buscando una espada
Enciclopedia Baidu - Smith
Enciclopedia Baidu - Esperando al Conejo