Poemas sobre el alma noble de Li Bai
Sus palabras son algo que nos cala la sangre. Mientras sean niños chinos, hay muy pocas personas que no sepan hacerlo.
Aunque no están influenciados por su cultura de manera sutil, su poesía se ha integrado en nuestras vidas de manera invisible.
Li Bai ha sido bebedor toda su vida y ahora es un compañero de viaje. Además, Li Bai tenía un gusto especial por la luna brillante. A la gente le gusta la luna brillante que se eleva desde las montañas del cielo, en la bruma infinita del mar de nubes, hasta que, levantando mi copa, le pido a la luna brillante que no coma siempre mientras estén vivos, como un rayo tan brillante. al pie de mi cama, el monte Emei, la media luna y el otoño. Li Bai nos dejó una luna brillante en el cielo nocturno y su luz ilumina los corazones de todos los chinos.
Todos hemos leído que los simios a ambos lados del Estrecho de Taiwán lloran sin parar. La canoa ha atravesado las Diez Mil Montañas.
¿Sabías que Li Bai ya tenía más de 60 años en aquel momento? ¿Podemos seguir sintiéndonos así cuando tengamos más de 60 años? ¿Se ha convertido en río con el paso de los años?
Li Bai siempre se comparó con Dapeng a lo largo de su vida. Hoy parece que Dapeng ya no puede competir con él, en Brother Lu.
Li Bai escribió esta frase antes de morir
El roc extiende sus alas y vuela en todas direcciones. Este tipo de tránsito y destrucción no es bueno.
El viento extra siempre puede inspirarme a viajar hacia el este y colgarme de la manga izquierda.
¿Quién derramó lágrimas cuando murió Zhong Ni?
Cuando el roc estaba a punto de despegar, sus alas temblaron en todas direcciones y ya no pudo volar. Li Bai también estaba muy preocupado por la muerte de Confucio. ¿Quién siente pena por él? ¿Está realmente preocupado por sí mismo? Sus preocupaciones fueron innecesarias, ya que algunos descendientes murieron en Dangtu para rendir homenaje a Li Bai.
De este lado de la cantera, hay un sinfín de maleza alrededor del cementerio, y a lo lejos se ven nubes blancas. Pobres crestas áridas y pobres huesos de primavera.
Había un artículo trascendental. Mientras sean poetas, la mayoría de ellos tendrán una mala suerte, y entre los poetas pobres y frustrados, nadie es mejor que Li Jun.
Escrito por mí, espero que sea adoptado.
2 El magnánimo poema de Li Bai fue escrito por Lu Shimen y enviado a Du.
No te emborraches durante unos días y sube a la plataforma de la piscina.
¿Cuándo reabrirá Shimen Road?
Mirando a Surabaya, el agua es brillante.
Caminando por el alero y caminando por el muro, mirándonos de lejos, con la copa en la mano.
“No te emborraches por unos días”. Te irás en unos días, ¡así que emborrachate y vete feliz! Los dos grandes poetas se mostraron reacios a separarse en los días en que estuvieron a punto de romper. "Tumbado borracho en la colcha de otoño, caminando de la mano del sol", he estado en casi todos los lugares escénicos, sitios históricos, pabellones y pabellones de la zona de Lujun, que significa "subir a la plataforma de la piscina". Li Bai deseaba poder volver a verse después de esta separación, así que bebió con ellos y preguntó: "¿Cuándo reabrirá Shimen Road?" Shimen, el nombre de la montaña, es una hermosa montaña en el noreste de Qufu, Shandong. Hay templos y manantiales en la montaña. Du Li va a menudo a este complejo elegante y apartado. Estas dos líneas de poesía son lo que dijo Du Fu: "Cuando bebes una botella de vino, debes prestar atención a los detalles". Las dos palabras "jarrón dorado pesado" expresan calurosamente el deseo de Li Bai de volver a encontrarse y hablar libremente. También muestra que tienen la misma alegría de vivir y están llenos de un fuerte sabor de vida, lo que hace que la gente se sienta más cordial al leerlo.
A Du Litong le gusta beber y viajar. Se separaron en una escena con aire fresco de otoño y un paisaje encantador: "Las olas de otoño caen en Surabaya, y el mar y el cielo son vastos. El adjetivo "ming" se utiliza aquí como verbo para dar una sensación de movimiento a los colores naturales estáticos". . Sin mencionar cuán verde es el color de la montaña Culai, digamos que el color verde claro refleja activa e intencionalmente la montaña Culai, similar al poema de Wang Anshi "Dos montañas alineadas para enviar verde" ("El muro del Sr. Shuhu Yin") La técnica antropomórfica utilizada en "") hace que el color de la montaña sea vívido, vivo y lleno de impulso. La palabra "Ming" es el "ojo poético" de este poema, que es vívido y expresivo. En este hermoso y pintoresco fondo, dos amigos cercanos son como pegamento, y se despiden: "¡volando sobre el alero y caminando sobre la pared, taza en mano!". La partida del amigo es triste, como bailando en el viento. alejándose. El lenguaje no es fácil para expresar sentimientos y miles de palabras no pueden terminarlo, así que sirvamos la copa, usemos vino para expresar sentimientos y ¡despedámonos borrachos! Qué sentimiento tan audaz y cordial.
La conclusión es clara y poderosa, y la profunda amistad entre Li Bai y Du Fu es evidente y obvia.
Este poema de despedida comienza con una "despedida borracha" y termina con un brindis, resuena de principio a fin y se completa de una vez. Está lleno de sentimientos audaces y optimistas, que dan a las personas inspiración y esperanza. sin tristeza persistente. Las imágenes de paisajes del poema son magníficas, brillantes y conmovedoras, belleza natural y belleza humanista: amistad sincera, se complementan entre sí, amistad de mente abierta, las claras olas otoñales de Surabaya y el claro paisaje de la montaña Culai se complementan; el paisaje contiene sentimientos, brinda a las personas un profundo disfrute estético. Este poema es conmovedor, hermoso y poético. Esta es una obra maestra famosa.
3. Acerca del amplio poema de Li Bai "Enter the Wine"
Dinastía: Dinastía Tang
Autor: Li Bai
¿Has notado cómo el agua del río Amarillo fluye del cielo y desemboca en el océano para nunca regresar?
¿Has notado que el hermoso cabello en el brillante espejo de la habitación alta, aunque era negro sedoso por la mañana, se ha convertido en nieve por la noche?
¡Oh, que el hombre animoso se aventure donde quiera, y nunca deje vacía su copa de oro a la luna! .
Ya que Dios ha dado talentos, ¡que se aprovechen! En cuanto a Qian, aunque están separados, volverán a estar juntos.
Cocina una oveja, mata una vaca, abre el apetito, ¡déjame tomar trescientos tazones y tomar un gran trago! .
El maestro Cen, Dan Qiusheng, beberá con infinitas copas.
¡Déjame cantarte una canción! Por favor escúchame. (Aguza el oído y escucha)
¿Qué son las campanas, los tambores, las delicias y los tesoros? , Espero no despertar nunca. (Shaogui: He Zugui; nunca más despertaré: no quiero despertar/no necesito despertar)
Las personas sobrias y los sabios de la antigüedad han sido olvidados, y solo los Los grandes bebedores pueden ser famosos a lo largo de los siglos. (Una obra antigua: desde la antigüedad; solo pasó: solo)
En un banquete en el Palacio de la Compleción, Chen compró un barril de vino con 10.000 monedas de oro, y todos se rieron y dijeron una ocurrencia.
¿Por qué dices, señor mío, que te falta el dinero? ¡Ve a comprar vino y bebamos juntos! .
Cinco caballos de varios colores, bodas de oro, dáselos al niño a cambio de buen vino, lo que quieras, vende el dolor eterno.
Traducción:
¿No viste el río Amarillo caer del cielo?
Las olas entraron directamente en el Mar de China Oriental y nunca regresaron.
No viste a tus padres ancianos suspirando en el espejo ante sus canas.
Cuando era joven, ahora mi cabello es todo blanco. (Para decirlo en sentido figurado, la juventud es corta)
(Entonces) Cuando estás orgulloso de tu vida, debes estar inmerso en la alegría.
No dejes que esta copa de oro esté vacía.
El nacimiento de cada uno debe tener su propio valor y significado.
El oro se puede recuperar después de mil taels (incluso si se agota).
Cocinemos ovejas y matemos vacas, y divirtámonos sin parar.
¡Beber trescientas tazas de una vez no es demasiado!
¡Maestro Cen y Dan Qiusheng!
¡Bebe rápido! No pares.
Déjame cantarte una canción,
Por favor, escúchame con atención:
¿Qué tiene de precioso una vida lujosa donde comes delicias de las montañas? y mares todo el día?
Solo quiero vivir en un sueño de borrachera sin despertar.
Desde la antigüedad, los sabios siempre han estado abandonados.
Sólo quien sabe beber puede dejar una buena reputación.
¿Conoces la optimista historia de la fiesta nocturna de Wang Chen y Cao Zhi?
Tomar mil copas de vino también hará felices a los invitados y anfitriones.
Maestro, ¿por qué dice que no tengo mucho dinero?
Sólo compra un poco de vino y beberemos juntos.
Esos caros caballos de cinco flores y caras pieles de zorro dorado,
Llama a tus hijos y pídeles que las cambien por vino.
¡Eliminemos juntos este dolor eterno e interminable!
Autor:
Li Bai (701-762), también conocido como Taibai, fue un poeta romántico de la dinastía Tang y fue aclamado como el "Inmortal de la poesía" por generaciones posteriores. . Su hogar ancestral es Jicheng (por probar) en Longxi, y nació en la ciudad de Suiye en las regiones occidentales.
Cuando tenía 4 años, se mudó con su padre a la ciudad de Mianzhou, provincia de Jiannan. Li Bai tiene más de mil poemas, entre los que "La colección de Li Taibai" se ha transmitido de generación en generación. Murió en 762 a la edad de 61 años. Su tumba está en Dangtu, Anhui, y hay salones conmemorativos en Jiangyou, Sichuan y Anlu, Hubei.
4. Escribe un poema sobre la mente de Li Bai para el mundo. El poema de Li Bai sobre tener el mundo en mente dice así: El gran roc se eleva con el viento en un día y se eleva miles de kilómetros hacia el cielo.
Traducción
Un día, el roc volará con el viento, irá con el viento e irá directo al cielo.
Autor
Li Bai (701-762), cuyo verdadero nombre es Taibai, también conocido como "Hombre Común Púrpura" e "Inmortal Exiliado", fue un gran poeta romántico de la Dinastía Tang y fue elogiada por las generaciones futuras como la "Poética Inmortal", también se la llama "Du Li" junto con Du Fu. Para distinguirse de los otros dos poetas Li Shangyin y Du Mu, también conocidos como "Pequeño Du Li", Du Fu y Li Bai se fusionaron nuevamente. Tiene una personalidad alegre y generosa, le encanta beber, escribir poesía y hacer amigos. Li Bai estuvo profundamente influenciado por los pensamientos aldeanos de Huang Laodong. La colección de poesía de Li Taibai se ha transmitido de generación en generación y la mayoría de sus poemas los escribió cuando estaba borracho. Sus obras representativas incluyen "Mirando la cascada de Lushan", "El viaje difícil", "El camino difícil hacia Shu", "Entra el vino", "Liang", "Primer adiós a la ciudad de Baidi", etc. En la dinastía Song, había biografías de los poemas y poemas de Li Bai (como "Xiang" de Wenying). En términos de su importancia pionera y sus logros artísticos, "Li Bai's Ci Fu" goza de un alto estatus.
5. Poema Kuangda de Li Bai: Soy un loco del estado de Chu y canté una canción loca discutiendo con Confucio.
De esta manera me despido de ti, no sé cuánto tiempo estaré lejos, pero déjame criar un ciervo blanco en mi ladera verde. Cuando te necesite, cabalgaré hacia. tú, la montaña.
Oh, ¿cómo podría inclinarme ante aquellos que tienen un alto estatus y ocupan puestos importantes? ¡Nunca quieren ser vistos con una cara sincera!
Los gansos de otoño son escoltados por el largo viento. Me enfrento a ellos en esta villa, bebiendo mi vino.
Un día, cabalgaré sobre el viento y las olas y subiré directamente a las montañas gigantes de Jicanghan Tiger Peak y Zangmaohai.
Ya que Dios ha dado talentos, ¡que se utilicen! En cuanto a Qian, aunque están separados, volverán a estar juntos.
¿Has visto alguna vez cómo el agua del río Amarillo fluye desde el cielo hasta el mar para no regresar jamás?
¿Has visto alguna vez que el hermoso cabello en el brillante espejo de la habitación alta, aunque todavía era negro sedoso por la mañana, se convertía en nieve por la noche?
Estos se han transmitido durante miles de años y son clásicos de la poesía de Li Bai.
6. Acerca del amplio poema de Li Bai "Entrando en el vino" Dinastía: Dinastía Tang Autor: Li Baijun Cómo el agua del río Amarillo sale del cielo hacia el océano, para nunca regresar.
¿Has notado que el hermoso cabello en el brillante espejo de la habitación alta, aunque era negro sedoso por la mañana, se ha convertido en nieve por la noche? ¡Oh, que un hombre de espíritu se aventure donde quiera, y nunca deje vacía su copa de oro a la luna! .
Ya que Dios ha dado talentos, ¡que se utilicen! En cuanto a Qian, aunque están separados, volverán a estar juntos. Cocina una oveja, mata una vaca, abre el apetito, ¡déjame tomar trescientos tazones y tomar un gran sorbo! .
El maestro Cen, Dan Qiusheng, beberá con infinitas copas. ¡Déjame cantarte una canción! Por favor escúchame.
¿Qué son las campanas, los tambores, las delicias y los tesoros? , Espero nunca despertarme borracho. (Shaogui: He Zugui; Nunca despiertes: no quiero despertar/no necesito despertar) Las personas sobrias y los sabios de la antigua era están olvidados, y solo los grandes bebedores pueden ser famosos a lo largo de los siglos. .
(Una obra antigua: Desde la antigüedad; Wei Wang Chen compró un barril de vino con 10.000 monedas de cobre en un banquete en el Palacio de la Compleción. Todos se rieron y dijeron una broma. ¿Por qué dices, yo? Maestro, ¿se te ha acabado el dinero?, ve a comprar vino, ¡bebamos juntos!
¡Cinco caballos de flores, dáselos al chico a cambio de buen vino, véndelo como quieras, tristeza! ver el agua del río Amarillo cayendo del cielo y las olas rodando en el Mar de China Oriental para no regresar jamás.
¿No viste a tus viejos padres suspirando en el espejo cuando yo era joven? , ahora mi cabello es todo blanco.
La juventud dura poco.
Por lo tanto, cuando estés orgulloso de tu vida, debes disfrutar de la alegría y no dejar que esta copa dorada se vacíe por el bien de la luna brillante. El nacimiento de cada uno debe tener su propio valor y significado. Con un plumazo todavía se puede recuperar el oro.
Disfrutemos cocinando ovejas y matando vacas. ¡Trescientas tazas a la vez no es mucho! ¡Maestro Cen y Dan Qiusheng! ¡Bebe rápido! No pares. Déjame cantarte una canción, escúchame atentamente: ¿Cuál es el valor de una vida lujosa comiendo delicias de las montañas y del mar durante todo el día? Sólo quiero emborracharme sin despertarme.
Desde la antigüedad, los sabios han estado abandonados y solitarios, y sólo aquellos que saben beber pueden dejar una buena reputación. ¿Conoce la optimista historia de la fiesta nocturna de Wang Chen y Cao Zhi? También bebiste mucho cuando peleabas por las bebidas, lo que hizo que el anfitrión y el invitado se lo pasaran muy bien.
Maestro, ¿por qué dice que no tengo mucho dinero? Sólo compra un poco de vino y beberemos juntos. Llame a sus hijos y pídales que se pasen al vino.
¡Eliminemos juntos este dolor eterno e interminable! Autor: Li Bai (701-762), también conocido como Taibai, fue un poeta romántico de la dinastía Tang y fue aclamado como el "Inmortal de la poesía" por generaciones posteriores. Su hogar ancestral es Jicheng (por probar) en Longxi, y nació en la ciudad de Suiye en las regiones occidentales. Cuando tenía 4 años, se mudó con su padre a la ciudad de Mianzhou, provincia de Jiannan.
Li Bai cuenta con más de mil poemas, entre los que "La Colección de Li Taibai" se ha transmitido de generación en generación. Murió en 762 a la edad de 61 años.
Su tumba se encuentra en Dangtu, Anhui, y hay salas conmemorativas en Jiangyou, Sichuan y Anlu, Hubei.
7. ¿Qué poemas tiene Li Bai que expresan sus ambiciones heroicas? "Yuefu General Jin Jiu" de Li Bai: "¡Oh, que una persona enérgica se arriesgue en el lugar que le guste y no vacíe su copa de oro en la luna! Ya que Dios ha dado talentos, ¡que se utilicen! Spin Mil monedas de plata y recupéralas todas."
Adiós a la secretaria de la Villa Xuanzhou: "Los huesos del gran escritor son tus pinceles. En la escuela del cielo, crecí a tu lado, Xie. Todos somos pensamientos elevados y distantes, anhelando el cielo y la luna brillante."
Dije: "Un día cabalgaré sobre el fuerte viento, romperé las enormes olas y alzaré mi vela turbia. . Construyendo un puente sobre las profundidades del mar"
Invitación a beber
Dinastía Tang: Li Bai
¿Alguna vez has notado cómo fluye el agua del río Amarillo? del Paraíso fluye hacia el océano y nunca regresa. ¿Has notado que el hermoso cabello en el espejo brillante de la habitación alta, aunque era negro sedoso por la mañana, se ha convertido en nieve por la noche? ¡Oh, que un hombre de espíritu se aventure donde quiera, y nunca deje vacía su copa de oro a la luna! . Ya que Dios ha dado talentos, ¡que se utilicen! En cuanto a Qian, aunque están separados, volverán a estar juntos. Cocina una oveja, mata una vaca, abre el apetito, ¡déjame tomar trescientos tazones y tomar un gran sorbo! . El Sr. Cen, Dan Qiusheng, beberá con infinitas tazas. ¡Déjame cantarte una canción! Por favor escúchame. ¿Qué son las campanas y los tambores, las delicias y los tesoros? , Espero no despertar nunca. Los hombres sobrios y los sabios de la antigüedad han sido olvidados, y sólo los grandes bebedores pueden ser recordados a lo largo de los siglos. En un banquete en el Salón de Finalización, Chen compró un barril de vino con 10.000 monedas de oro y todos se rieron e hicieron una broma. ¿Por qué dice, señor, que le falta el dinero? ¡Ve a comprar vino y bebamos juntos! . Cinco caballos de varios colores, bodas de oro, dáselos al niño a cambio de buen vino, lo que quieras, vende el dolor eterno.
Es difícil ser el primero
Dinastía Tang: Li Bai
El coste del vino puro es una copa de oro, 10.000 monedas de cobre y un vino. olla, Zhen Shamei cuesta 10.000 yuanes. Tiré a un lado la barra de comida y la taza, no podía comer ni beber, saqué mi daga y miré en vano en las cuatro direcciones. Quiero cruzar el río Amarillo, pero el hielo bloqueará el ferry y las montañas Taihang quedarán cubiertas de nieve. Me sentaba en una caña de pescar y descansaba junto al arroyo, pero de repente soñé que navegaba en un barco hacia el sol. Viajar es difícil. ¡Viajar es difícil! Dónde ir hoy. Un día cabalgaré sobre el viento y las olas, izaré mis velas de nube y cruzaré el mar.
"El camino hacia Shu es difícil de alabar"
Dinastía Tang: Li Bai
¡Oye, oye, esto es peligroso! ¡El camino hacia Shu es tan difícil como subir al cielo! ¡Hasta que los dos gobernantes de esta área se abrieron paso en la Era de la Niebla! Han pasado cuarenta y ocho mil años, no hables con Qin Sai.
En cuanto a la montaña Dabai, todavía hay un solo sendero para pájaros hacia el oeste, hasta la cima del pico Emei. Una vez que fue destruido por un terremoto, algunas personas valientes se perdieron y luego la pila de piedras del escalón quedó enganchada. Muy por encima del estandarte, seis dragones impulsan el sol, mientras que, muy abajo, el río azota sus sinuosos canales. Tal altura es difícil para una grulla amarilla. Pobres monos, solo tienen garras para usar. La colina de barro verde está formada por muchos círculos. Cada cien pasos que damos, tenemos que girar nueve veces en medio de sus montículos. Sin aliento, pasamos volando más allá de la constelación de Orión, más allá de la estrella del pozo y caímos al suelo con los brazos cruzados y un gemido. No sabemos si este camino hacia el oeste terminará algún día. El camino por delante se vuelve cada vez más oscuro. No se oye nada más que los cantos de los pájaros rodeados por un bosque antiguo, los machos girando constantemente, siguiendo a las hembras. De noche y a la luz de la luna, lo que nos llega es la voz melancólica del cuco y la triste montaña vacía. El camino a Shu es difícil de transitar y es difícil alcanzar el cielo azul. ¡Cuando lo escucho, mi cara cambia! Los acantilados más altos estaban a menos de treinta centímetros del cielo, y en las paredes de los acantilados colgaban pinos secos. Mil cascadas se precipitan una tras otra, atronando con piedras arremolinadas en diez mil valles. ¡Has recorrido un largo camino, a pesar de todo el peligro! Aunque el Paso Diaolou es fuerte y empinado, si sólo una persona lo custodia, diez mil personas no podrán derrotarlo. ¿Qué pasa si no es leal sino un lobo para sus compañeros? . Hay tigres hambrientos y aterradores durante el día y reptiles venenosos durante la noche con sus dientes y colmillos que matan como el cáñamo. Aunque la Ciudad de la Seda es hermosa, prefiero volver a casa rápidamente. El camino hacia Shu es tan difícil como subir al cielo. ¡Gira de lado y mira hacia el oeste, pidiendo consejo!
Li Bai: nombre de cortesía Taibai, llamado laico de Qinglian, poeta romántico de la dinastía Tang, conocido como el "Inmortal de la Poesía" por generaciones posteriores. Su hogar ancestral es Jicheng (por probar) en Longxi, y nació en la ciudad de Suiye en las regiones occidentales. Cuando tenía 4 años, se mudó con su padre a la ciudad de Mianzhou, provincia de Jiannan. Li Bai tiene más de mil poemas, entre los que "La colección de Li Taibai" se ha transmitido de generación en generación. Murió en 762 a la edad de 61 años. Su tumba está en Dangtu, Anhui, y hay salones conmemorativos en Jiangyou, Sichuan y Anlu, Hubei.