Colección de citas famosas - Libros antiguos - ¿Cuáles son los poemas sobre "la audacia de Li Bai"?

¿Cuáles son los poemas sobre "la audacia de Li Bai"?

Habrá ocasiones en las que soplará el viento y las olas romperán, y las velas de las nubes se colgarán directamente para ayudar al mar. ——Dinastía Tang: "El camino es difícil - Primera parte" de Li Bai

Traducción: Creo que algún día podré montar el fuerte viento y romper los miles de kilómetros de olas; ¡Mi nube navega alto y avanza valientemente en el vasto mar!

An Neng podía arquear las cejas y doblar la cintura para servir a los poderosos, lo que me hacía infeliz. ——Dinastía Tang: "La canción de despedida del sonámbulo Tianmu" de Li Bai

Traducción: ¡Cómo puedo humillarme y servir a los poderosos, de modo que no pueda tener una sonrisa cómoda!

Todos estamos llenos de alegría y esperanza, y queremos subir al cielo azul y ver la luna brillante. ——Dinastía Tang: "Adiós al secretario de la escuela Shu Yun en la Torre Xiezhen en Xuanzhou" de Li Bai

Traducción: Tú y yo estamos llenos de súper alegría y queremos subir al cielo y abrazar lo brillante. luna.

El roc se eleva con el viento en un día y se eleva hasta noventa mil millas. ——Dinastía Tang: "Shang Li Yong" de Li Bai

Traducción: El Dapeng se levantó del viento en un día y se elevó a una altura de noventa mil millas.

Nací con talentos que serán útiles y volveré después de gastar todo mi dinero. ——Dinastía Tang: "Jinjinjiu" de Li Bai

Traducción: El nacimiento de cada uno debe tener su propio valor y significado Incluso si se gastan mil taels de oro (incluso si) de un solo golpe, aún puede. ser obtenido de nuevo.

Mata a una persona en diez pasos y no dejes rastro en mil millas. Cuando el asunto termina, se quita la ropa y esconde su cuerpo y su nombre. ——Dinastía Tang: "Xia Ke Xing" de Li Bai

Traducción: En diez pasos, seguro que puedes matar a una persona y no puedes abandonar el paso a miles de kilómetros de distancia. Luego de terminar el trabajo, se sacudió la ropa y se fue sin hacer ruido, ocultando su identidad.

Soy un loco de Chu y Feng Ge se ríe de Confucio. ——Dinastía Tang: "Una balada del monte Lu enviada a Lu Shi Yuxu Zhou" de Li Bai

Traducción: Originalmente yo era como ese loco que se hizo cargo de Chu y cantó la canción del fénix en voz alta para burlarse de Confucio.

Mirando al cielo, riendo y saliendo, ¿cómo podemos ser la gente de Penghao? ——Dinastía Tang: "Los hijos de despedida de Nanling ingresando a la capital" de Li Bai

Traducción: Giré la cabeza hacia el cielo y me reí a carcajadas mientras salía por la puerta. ¿Ha estado en el césped durante mucho tiempo?

Debe ser que el inmortal estaba tan borracho que aplastó en pedazos las nubes blancas. ——Dinastía Tang: "Qingpingle·Morning Rising in the Painting Hall" de Li Bai

Traducción: No es como si los dioses en el cielo estuvieran borrachos y aplastaran las nubes blancas al azar.

El viento del oeste brilla y el mausoleo de la familia Han brilla. ——Dinastía Tang: "Recordando a Qin'e·Xiao Shengyan" de Li Bai

Traducción: El viento del oeste sopla la luz del sol poniente, y frente a ti solo están las tumbas y palacios que dejaron los Dinastía Han.