Acerca de la letra de "Wrong Type" de Faye Wong
Escuché que era una canción que escribí porque en realidad cometí un error tipográfico, pero la letra en realidad tiene otro significado. La siguiente es mi opinión personal:
De hecho, El teléfono no está mal. Todo el trasfondo es que la mujer dejó al hombre enojada, y luego el hombre llamó para recuperarla. La mujer disfrutó de su tensión y se burló deliberadamente de él. Esta es la premisa. la letra y no hay error:
1. En la primera parte dije "¿Y qué si tengo el mismo nombre que ella?", pero en la segunda parte dije "¿Quién es Margaret?". . El contexto de la frase anterior obviamente es que la otra parte ya ha dicho un nombre, y es correcto, pero la mujer se niega a reconocerlo por lo que dirá "Y qué si tienen el mismo nombre y el mismo apellido". después de "¿Quién es Margaret?", si es el mismo nombre. Es imposible que alguien con el mismo apellido diga palabras tan distantes sobre su propio nombre. La mujer lo dijo a propósito.
2. "Ha pasado tanto tiempo desde la última vez que nos vimos, y ni siquiera reconoces mi voz ni la de ella". ¡Cómo es eso posible! Cuando el hombre escuchó su voz, era la persona que buscaba, por lo que siguió hablando con ella, mientras la mujer se tapó la boca y sonrió en secreto y dijo deliberadamente: "Dijeron que cometiste un error tipográfico, mi voz es 'obvia'". Es solo que no es la persona que estás buscando”.
3. “¿Cuántas veces he tomado la decisión equivocada? ¿Es esto el destino o una coincidencia si una persona normal toma una decisión equivocada?” una vez, ¿seguirá haciéndolo? Incluso si tienes una obsesión, si me golpeas una o dos veces más, no vuelvas a pelear. El hombre sabía que la paliza no estaba mal, pero que la mujer estaba mostrando un poco de mal genio, así que siguió golpeándola.
Entonces, ¿por qué podemos saber que el trasfondo es que la mujer se enojó y dejó al hombre? Veamos:
1. ¿Qué es exactamente "No soy tu indicado"? ? hermana mayor? amigo? ¿relativo? Puedes decirlo directamente, no soy tu hermana, pero aun así dices "No soy tu hermana". De hecho, puedes adivinar lo que significa que es tu novia. La mujer simplemente no dijo que era su novia y deliberadamente. lo hizo enojar.
2. "¿Qué te pasó o le debes algo?" La traducción es "¿Sabes que estás equivocado? ¿Ah? Si sabes que estás equivocado, entonces dime qué hiciste mal". ?"
p>
3. "¿Cuál es la desgana? Ella no vive aquí pero tienes que encontrarlo" es en realidad un hombre que le dice que no puede dejarla ir p>
4. "¿Quién es Margaret?", debe estar muy feliz de saber que estás ansioso." Jajaja...
5. "¿Cómo estás, qué tipo de vida llevas? , ¿eres intolerable a la soledad?" El hombre que buscaba le dijo que se sentía sola sin él. , la vida no es buena
6. "Estás tan nerviosa que quieres llorar muchos años después. Pensarás si hoy valió la pena o no." ¡Dime que te lo devuelva! ¡reunión! ¡tener! ¡Abajo! ¡De segunda categoría! !
Conclusión: Las mujeres dan mucho miedo
Respondedor: ¡El Señor de los Anillos en el hombro, no puede reproducirse sin permiso!