Colección de citas famosas - Libros antiguos - ¿Qué significa introducir carne?

¿Qué significa introducir carne?

Pregunta 1: ¿Qué significa "poner carne"? Cuando estas dos palabras se apilan, forman una sola palabra. "Entrar" está en la parte superior y la carne está en la parte inferior. cuatro tonos! *** ¡medio!

Pregunta 2: ¿Qué significa "poner en carne"? Es para dejar que la carne absorba los ingredientes con la carne para lograr la textura deseada. Generalmente, es necesario marinar durante algún tiempo. Esto no es necesariamente exclusivo de Hong Kong.

Pregunta 3: ¿Qué significa “incluso si pones suficiente carne es demasiada”? ¡inteligente! Sí, esto es de "Drinking Song" de Win. Es un dicho único en Hong Kong, que significa absorber y comprender.

Pregunta 4: ¿Qué significa "entrar en la carne"? Uno es: las cosas afiladas penetran la piel y se sienten. escozor. La segunda es: usar sarcasmo y palabras duras para hacer que la gente se sienta incómoda y perturbada mentalmente.

Pregunta 5: ¿Entrar en la carne significa *? Entrar en la carne significa "entrar" y pronunciar cao para bajar la voz (Cuatro). tonos), que en el diccionario significa sexo de mamífero. . pagar.

Carne

Pregunta 6: ¿Qué significa entrar a la cueva del cadáver de la carne? Di cao cuatro veces al entrar a la carne, y será la vagina. veces en la cueva del cadáver, y serán los órganos reproductivos de una mujer, las dos palabras leídas juntas significan tener sexo con una mujer

Pregunta 7: Una vez que entras por la puerta de la carne, es igual de profunda. como el mar, y de ahora en adelante Mao Lang es un transeúnte. ¿Qué significa esta frase? La frase original proviene de Cui Jiao, un poeta de la dinastía Tang. La "Poesía para la doncella" debería ser: Tan pronto como Hou Men. Entró en las profundidades del mar, Xiao Lang fue un transeúnte a partir de ese momento. Ahora la gente lo ha adaptado de muchas maneras.

Una vez que entras por la puerta de la carne, es tan profunda como el mar. A partir de entonces, Mao Lang es un transeúnte. Significa: De repente me enamoré de las suculentas y mi conocimiento sobre ellas es muy profundo. A partir de entonces, otras mascotas peludas, como gatos y perros, fueron simplemente transeúntes y se hicieron a un lado.

Adjunto el poema original:

"Poesía para la doncella"

Los príncipes, príncipes y nietos van siguiendo sus pasos, y las cuentas verdes están chorreando lágrimas en sus pañuelos.

Tan pronto como Hou Men entró al mar, Xiao Lang era un transeúnte.

Apreciación

El contenido de esta canción trata sobre el dolor de que le roben a la persona que amas. Sin embargo, debido al alto nivel de generalización del poeta, rompe las limitaciones de las alegrías y tristezas personales y refleja la tragedia amorosa provocada por la disparidad de estatus familiar en la sociedad feudal. El significado del poema es profundo, pero el método de expresión es implícito pero no explícito, resentido pero no enojado, discreto y tortuoso.

Los detalles de "lágrimas que lloran y pañuelos que caen" muestran el profundo dolor de la mujer. El comportamiento de los príncipes y nietos es la causa fundamental de la desgracia de la mujer. Sin embargo, el poeta no lo dijo claramente, sino que lo expresó mediante el uso de la alusión "cuentas verdes" de forma tortuosa. Luzhu era originalmente la concubina de Shi Chong, un hombre rico de la dinastía Jin Occidental. Se dice que era "hermosa y hermosa, y que sabía tocar la flauta". Cuando Zhao Wanglun estaba en el poder, su subordinado Sun Xiu confió en su poder para pedírselo a Shi Chong por su nombre, pero Shi Chong se negó. Shi Chong fue encarcelado y Lu Zhu murió. Por un lado, esta alusión se utiliza para describir la hermosa apariencia de la mujer como la perla verde; por otro lado, la trágica experiencia de la perla verde alude al desafortunado destino de la mujer que fue robada; En la narración aparentemente sencilla y objetiva, el poeta revela hábilmente su descontento con los príncipes y nietos, y su amor y simpatía por las mujeres débiles. La escritura es implícita y eufemística, sin dejar rastro.

"Tan pronto como Hou Men entró al mar, Xiao Lang fue un transeúnte a partir de ese momento". "Hou Men" se refiere a una familia poderosa y poderosa. "Xiao Lang" es un modismo en poesía, que generalmente se refiere al hombre que una mujer ama aquí. Estas dos frases no señalan claramente al "Marqués" que provocó su separación. Más bien, parecen significar que la mujer se considerará una extraña tan pronto como entre en el Marqués. Pero con el presagio del primer pareado, por supuesto no es difícil entender la verdadera ironía del autor. La razón por la que está escrito de esta manera es que encaja con el tono de "regalo a la sirvienta", que conviene expresar. El estado de ánimo triste y doloroso del poeta, y también puede mantener coherente el estilo de todo el poema, destacando sus características implícitas e implícitas. El poeta utiliza la metáfora de la imagen de Hou Men de "tan profundo como el mar" y la profunda desesperación revelada en el tono expresado por las dos palabras relacionadas "uno en" y "de ahora en adelante", que es más triste y conmovedor que el lirismo sencillo. También puede despertar más la simpatía de los lectores.

Pregunta 8: ¿Qué significa entrar en la cueva del cadáver? 20 puntos***