Colección de citas famosas - Libros antiguos - Un poema sobre el éxito después del sufrimiento.

Un poema sobre el éxito después del sufrimiento.

1. Langtaosha

¿Autor Liu Yuxi? Dinastía Tang

Las calumnias de Mo Tao son tan profundas como las olas y los invitados de Mo Yan son tan pesados ​​como la arena.

Aunque es un trabajo duro, es difícil soplar arena loca antes de alcanzar la etapa dorada.

¿Traducción?

No digas que la calumnia es como un mar tormentoso, y no digas que las personas que han sido degradadas son como barro enterrado bajo el agua. Después de miles de filtraciones e innumerables penurias, finalmente podemos desenterrar el sedimento y obtener el oro resplandeciente.

2. Persuasión y Aprendizaje

¿El autor Meng Jiao? Dinastía Tang

Si golpeas la piedra, habrá fuego, pero si no golpeas el yuan, no habrá humo. Aprender sin aprender no es natural.

Todo tiene que ser su propia suerte, y él tiene que ser mi sabio. La juventud debe ser joven, ¿cómo puede uno convertirse en un hombre joven?

¿Traducción?

Sólo cuando golpee una roca saldrán chispas; si no se golpea, no saldrá ni un poco de humo. Lo mismo ocurre con las personas. Sólo a través del aprendizaje podemos dominar el conocimiento. Sin aprendizaje, el conocimiento no caerá del cielo.

Todo lo debes practicar tú mismo. Los conocimientos adquiridos por otros no pueden sustituir tu propio talento. Debes trabajar duro lo antes posible mientras eres joven. ¿Puede una persona seguir siendo "joven" para siempre?

3. Piedra de Bambú

¿El autor Zheng Xie? Dinastía Qing

El bambú no está nada relajado, sus raíces están firmemente incrustadas en las grietas de las rocas.

Después de miles de torturas y golpes, todavía es fuerte, ya sea el viento del sureste o del noroeste en invierno, puede resistirlo y seguirá siendo fuerte y fuerte.

¿Traducción?

Párate firme sobre las verdes montañas y nunca te relajes, originalmente profundamente arraigadas en las grietas de las rocas. Después de miles de temperamentos, los huesos todavía son fuertes y pueden volar hacia el este, el oeste, el norte y el sur.

4. En la cabaña de Helen

¿El autor Wang Zhihuan? Dinastía Tang

El sol se pone lentamente cerca de las montañas occidentales y el río Amarillo desemboca en el Mar de China Oriental.

Ir a un nivel superior y ver más

¿Traducción?

El sol poniente se pone lentamente junto a las Montañas Occidentales y el rugiente Río Amarillo corre hacia el Mar de China Oriental. Si quieres ver miles de kilómetros de paisajes, debes subir a una torre más alta.

5. Es difícil ir.

¿El autor es Li Bai? En la dinastía Tang

El costo del vino puro era una copa de oro, 10.000 monedas de cobre y una jarra de vino, mientras que el Zhen Shai costaba 10.000 yuanes. Tiré a un lado la barra de comida y la taza, no podía comer ni beber, saqué mi daga y miré en vano en las cuatro direcciones.

Quiero cruzar el río Amarillo, pero el hielo bloqueará el ferry y las montañas Taihang quedarán cubiertas de nieve. Me sentaba en una caña de pescar y descansaba junto al arroyo, pero de repente soñé que navegaba en un barco hacia el sol.

Viajar es difícil. ¡Viajar es difícil! Dónde ir hoy. Un día cabalgaré sobre el viento y las olas, izaré mis velas de nube y cruzaré el mar.

Traducción

La copa de oro del famoso vino cuesta 1.000 yuanes por barril; los exquisitos platos en el plato de jade valen 10.000 yuanes. Hay una depresión en mi pecho. No puedes comer sin beber. Sacando la espada y mirando a mi alrededor, mi corazón estaba realmente perdido. Si quieres cruzar el río Amarillo, el hielo y la nieve han bloqueado el río; si quieres escalar las montañas Taihang, las montañas ya han sido cerradas por fuertes nevadas.

Al igual que Lu Shang Yuxi, esperando un regreso; Shang Tang empleó a Yi Yin. ¡Qué difícil es! ¡Qué difícil es! Hay muchos caminos, pero ¿dónde está la verdadera autopista? ¡Creo que algún día podré montar en el fuerte viento y romper las olas; colgar la vela de la nube en alto y avanzar en el mar!