Colección de citas famosas - Libros antiguos - Poemas sobre el Pabellón Tengwang

Poemas sobre el Pabellón Tengwang

1. “Poesía del Pabellón del Príncipe Teng”

Autor: Wang Bo de la Dinastía Tang

1. Poema completo

El alto El pabellón del Príncipe Teng está cerca de Jiangzhu. Luan, que lleva jade, deja de cantar y bailar.

El edificio pintado vuela hacia las nubes de Nanpu y la cortina de cuentas se enrolla hacia la lluvia de la montaña occidental al anochecer.

Las sombras en el lago Xianyuntan son largas, y las cosas cambian y las estrellas se mueven varios otoños.

¿Dónde está ahora el hijo del emperador en el pabellón? Fuera del umbral, el río Yangtze fluye libremente.

2. Traducción

El alto Pabellón Tengwang domina el río Ganjiang. Atrás quedaron las escenas bulliciosas de los nobles vistiendo jade, montando carruajes y caballos con campanas, y llegando al pabellón para asistir a banquetes de canto y baile. Por la mañana, Huadong voló hacia las nubes flotantes de Nanpu.

Al anochecer, la cortina de cuentas queda atrapada en la llovizna de las montañas occidentales, las sombras de las nubes se reflejan en el río y los días son interminables. Las cosas han cambiado y ha pasado el tiempo. No sé cuántas primaveras y otoños han pasado. ¿Dónde está ahora el Príncipe Teng en el gabinete alto? Sólo el río fuera de la barandilla fluye libremente, día y noche.

2. "El río es el pabellón Red·Tengwang en Yuzhang"

Autor: Wu Qian de la dinastía Song

El poema completo

Miles de kilómetros de viento del oeste, soplando. Voy al pabellón alto del Rey Teng. Fuera del umbral principal, las nubes se elevan en la montaña Chushan y las olas en el río Chujiang aumentan. Donde termina el bosque navegante, a veces caen pájaros salvajes junto a la arena. Cerca del gancho de la cortina, la lluvia del atardecer cubre el cielo, hoy sigue siendo como ayer. ?

El otoño está cada vez más cerca y cada vez más gente se marcha. El cielo está muy lejos, lastimando a los deambulantes. Suspirando por las preocupaciones de diez años, descansa un rato. El tiempo pasa y muchas personas envejecen fácilmente aunque el mundo esté lleno de tristezas y dificultades. Adiós al anochecer, las almas de los invitados desaparecen, en la esquina de la ciudad.

2. Traducción

El viento del oeste de miles de millas me ayudó a subir al Pabellón Tengwang, las olas del río Chu comenzaron y las nubes se agitaron. Desde lejos, parece un barco navegando entre las copas de los árboles y, a veces, aves acuáticas vuelan hacia la arena. Por la noche llueve, como en la dinastía Tang.

A medida que se acerca el otoño, me siento triste. Lamento los altibajos de mi carrera oficial en los últimos diez años y me han despedido muchas veces para vivir en el campo. Ay, olvídalo, no hablemos de eso. El mundo es muy grande, pero no hay lugar donde quedarme.

3. "Revisando el Pabellón del Príncipe Teng"

Autor: Li She de la Dinastía Tang

1. > Cantando Yizhou en el Pabellón del Príncipe Teng, viajó aquí hace veinte años. ?

No preguntes si está bien o mal. Las buenas montañas siempre surgen del agua.

2. Traducción

Las canciones de Yinzhou se cantan en el Pabellón del Príncipe Teng que visité aquí hace veinte años. No preguntes si esto es bueno o malo. El paisaje de montañas verdes siempre está ahí y el agua sigue fluyendo.

4. "Adiós Zhong Ling"

Autor: Bai Juyi de la dinastía Tang

1. El poema completo

El banquete. es alto con cortinas verdes y cortinas rojas En las nubes, la canción se escucha en todos los hogares.

Los transeúntes señalaron el Pabellón del Príncipe Teng para despedir a Bai Shijun de Zhongzhou.

2. Traducción

La carpa verde y el banquete pavimentado con brocado rojo deberían elevarse hasta las nubes, y miles de hogares escucharán una canción.

Los transeúntes que pasaban señalaron el Pabellón del Príncipe Teng y dijeron: "Mira, ese es Bai Shijun quien está despidiendo a Zhongzhou". "Una frase larga que también contiene consejos y sugerencias"

Autor: Du Mu de la dinastía Tang

1. El poema completo

El Qiang es como Deng Linjiang disparando al cielo, más fragante se vuelve Hay miles de Ba Jin .

El tambor "Zhezhi" en el Pabellón del Príncipe Teng y el Barco del Ferrocarril Oeste en Xu Ruting.

Las ocho tribus de Yuanhou no son insignificantes y los comandantes de diez mil personas no tienen poder.

Si quieres descuidar seriamente tu felicidad, todavía queda el río Huang para azotarte.

2. Traducción

Las balsas y los remos son como bosques, las olas lamen el cielo y las especias del sur y la seda de Bashu son deslumbrantes. Los tambores que se tocan durante la danza zhezhi aún permanecen en el Pabellón Tengwang, y el barco con eje de hierro todavía está atracado en el lado oeste de Xu Ruting.

Los ministros y funcionarios importantes no son irrespetuosos. Tienen el poder de comandar un ejército de diez mil personas, pero aún así hay que aconsejarles que se mantengan alejados del placer. Todavía hay Hehuang esperando ser recuperado. .