Empresa y empleados firman modelo de acuerdo de confidencialidad (6 artículos generales)
?El contrato es algo indispensable ahora. Es de gran ayuda para nosotros. Firmar un contrato adecuado puede ayudarnos a concluir con éxito una transacción. Puede comenzar a firmar un contrato que haya sido comunicado y aprobado con éxito por ambas partes y podrá evitar muchas pérdidas económicas innecesarias. Sin embargo, ¿sabes qué plantillas de contrato están disponibles? Para ello, he recopilado cuidadosamente el siguiente contenido "Plantilla de acuerdo de confidencialidad firmado entre la empresa y los empleados (6 partes generales)". Espero que pueda leerlo y guardarlo. Modelo de Acuerdo de Confidencialidad firmado por la empresa y los empleados (artículos generales 6) (Parte 1)
? La tarifa de confidencialidad del acuerdo de confidencialidad no está claramente definida y ambas partes negocian por su cuenta. Un acuerdo de confidencialidad generalmente se refiere a un acuerdo entre las partes que acuerdan no revelar información escrita u oral (es decir, información confidencial) que una parte ha informado a la otra a ningún tercero. Si la parte con obligaciones de confidencialidad viola el acuerdo y revela información confidencial a un tercero, causando pérdidas a la otra parte, la parte que incumple con obligaciones de confidencialidad asumirá la responsabilidad civil de indemnización. Muchas empresas de alta tecnología pagan tarifas de confidencialidad a los técnicos, altos directivos y empleados en puestos clave. Entonces, si los empleados tienen obligaciones de confidencialidad, ¿la empresa tiene la obligación de pagar tarifas de confidencialidad? La ley de nuestro país no obliga a las empresas a pagar tarifas de confidencialidad. empleados que tienen obligaciones de confidencialidad. El empleado conoce los secretos comerciales de la empresa por necesidades laborales. Por lo tanto, el empleado asumirá la obligación de confidencialidad. La empresa ya ha pagado salarios a sus empleados y asume obligaciones de confidencialidad con sus empleados y no necesita pagar tarifas de confidencialidad. Sin embargo, también tiene un cierto efecto positivo para la empresa pagar ciertas tarifas de confidencialidad a los empleados durante su mandato o cuando se van. No solo puede mejorar la conciencia de los empleados sobre la confidencialidad, sino también si un empleado filtra o utiliza información general de la empresa. información confidencial después de dejar la empresa, el tribunal fácilmente la confirmará como un incumplimiento de contrato y le exigirá que asuma la responsabilidad por el incumplimiento de contrato. Modelo de acuerdo de confidencialidad firmado entre la empresa y los empleados (artículos generales 6) (Parte 2)
?Un contrato de trabajo no es un contrato de trabajo Desde la perspectiva de la aplicación legal, el contrato de trabajo es aplicable al. Ley de Contratos, Principios Generales del Derecho Civil y otras adecuaciones a las leyes civiles, y los contratos laborales están sujetos a adecuaciones por las leyes laborales y las normas administrativas pertinentes. Después de firmar un contrato laboral, incluso si el empleador contrata trabajadores sin firmar un contrato laboral escrito, puede acreditar que ha establecido una relación laboral con la empresa si cuenta con los siguientes certificados:
(1) Comprobantes o registros de pago de salarios (lista de pago de salarios de los empleados), registros de pago de diversas primas de seguro social.
? (2) Documentos que puedan acreditar la identidad como "certificado de trabajo" y "certificado de servicios" emitidos por el empleador al trabajador.
(3) Registros de contratación, como el "Formulario de registro" y el "Formulario de solicitud", completados por el empleador para la contratación.
? (4) Registros de asistencia.
? (5) Testimonios de otros trabajadores, etc. Modelo de acuerdo de confidencialidad firmado entre la empresa y los empleados (artículos generales 6) (Parte 3)
?La Ley de Contrato de Trabajo estipula que la empresa de despacho de mano de obra debe firmar un acuerdo de despacho de mano de obra con el empleador, y el empleador La empresa despachadora y los trabajadores despedidos deben firmar un contrato de despacho de mano de obra o contrato de trabajo. El artículo 63 de la Ley de Contrato de Trabajo estipula que los trabajadores despedidos tienen derecho a igual salario por igual trabajo que los trabajadores de la unidad empleadora. El empleador, de conformidad con el principio de igual salario por igual trabajo, implementará el mismo método de distribución de la remuneración laboral para los trabajadores despedidos y los trabajadores en puestos similares dentro de la unidad. Si la unidad empleadora no tiene trabajadores en puestos similares, la remuneración laboral de los trabajadores en puestos iguales o similares se determinará con referencia a la ubicación de la unidad empleadora. La remuneración laboral pagada a los trabajadores despedidos establecida o pactada en el contrato de trabajo celebrado entre la unidad de despacho de trabajo y los trabajadores despedidos y el acuerdo de despacho de trabajo celebrado con la unidad empleadora deberá cumplir con lo dispuesto en el párrafo anterior. Para operar una empresa de despacho de mano de obra se debe solicitar una licencia administrativa al departamento de administración del trabajo de conformidad con la ley, si se aprueba, se debe realizar el registro de empresa correspondiente de conformidad con la ley; Sin permiso, ninguna unidad o individuo puede operar negocios de despacho de mano de obra.
Modelo de acuerdo de confidencialidad firmado entre la empresa y los empleados (artículos generales 6) (Parte 4)
? Cuando un empleador establece una relación laboral con un empleado, debe firmar un contrato laboral. , el principal riesgo es que no se violarán los intereses laborales debidos si se aplican las disposiciones de la legislación laboral y la legislación sobre contratos laborales.
?Artículo 2 de la "Ley de Contrato de Trabajo de la República Popular China" Empresas, organizaciones económicas individuales, unidades privadas no empresariales y otras organizaciones dentro del territorio de la República Popular China (en adelante denominadas como empleadores) Esta ley se aplicará al establecimiento de relaciones laborales con los trabajadores y a la celebración, ejecución, modificación, rescisión o terminación de los contratos de trabajo. La celebración, ejecución, modificación, rescisión o terminación de contratos de trabajo por parte de organismos, instituciones, grupos sociales y trabajadores del Estado con quienes tengan establecidas relaciones laborales se regirán por esta ley.
?Artículo 8 Al contratar trabajadores, el empleador deberá informar verazmente a los trabajadores sobre el contenido del trabajo, las condiciones de trabajo, el lugar de trabajo, los riesgos laborales, las condiciones de seguridad de la producción, la remuneración del trabajo y demás asuntos que los trabajadores requieran. conocer la situación; el empleador tiene derecho a conocer la situación básica del empleado directamente relacionada con el contrato de trabajo, y el empleado debe explicarla con sinceridad. Modelo de Acuerdo de Confidencialidad firmado por la empresa y sus empleados (artículos generales 6) (Parte 5)
Modelo de Acuerdo de Confidencialidad para Empleados de la Unidad
Parte A (unidad): ______________
? Parte B (empleado): ______________
? Número de identificación: _______________
? Debido a que la Parte B actualmente brinda servicios a la Parte A o coopera con ambas partes, (o tendrá) conocimiento de los negocios de la Parte A Para aclarar las obligaciones de confidencialidad de la Parte B y salvaguardar los derechos e intereses legítimos de ambas partes, de acuerdo con las leyes y regulaciones pertinentes, la Parte A y la Parte B firman este acuerdo sobre la base del principios de igualdad, voluntariedad, equidad y buena fe.
? Artículo 1 Contenido y alcance confidenciales
? Toda la información confidencial sujeta a obligaciones de confidencialidad se mantendrá estrictamente confidencial durante el período de confidencialidad.
2. "Información confidencial" en este Acuerdo se refiere a cualquier forma de información confidencial de la Parte A, los clientes de la Parte A y los clientes relacionados de la Parte A con los que la Parte B entre en contacto durante el período de trabajo para la Parte. A, incluyendo pero no limitado a:
? (1) Cualquier opinión, descubrimiento, invención, fórmulas, procedimientos, planes, gráficos, modelos, parámetros, datos, estándares que la Parte A, los clientes de la Parte A y la Parte Los clientes relacionados de A no desean revelar secretos comerciales, tecnologías patentadas ni derechos de propiedad intelectual, etc.
(2) ¿Cualquier forma de informes, registros de entrevistas, datos, cartas producidas o propiedad de la Parte? A, clientes de la Parte A y clientes relacionados de la Parte A, correos electrónicos, informes, modelos y otros documentos
(3) Información técnica o secretos, condiciones comerciales, estrategias comerciales e información comercial, información del cliente, estado operativo del cliente; , etc.;
? (4) Propuestas de proyectos, planes de proyectos, cotizaciones, contratos, métodos y herramientas de investigación de proyectos, materiales y herramientas de capacitación para los proyectos internos y externos de la Parte A, y resultados del proyecto, etc.
? (5) los sistemas internos de la empresa, documentos, resoluciones, información y operaciones de la empresa que la Parte A no quiere hacer públicos o que no se han hecho públicos
? (6) Cualquier información financiera, de costos, ganancias, mercado, ventas, contratos y listas de clientes y distribuidores que la Parte A, los clientes de la Parte A y los clientes afiliados de la Parte A no quieran revelar.
? (7) Además de lo anterior, la siguiente información es información confidencial importante de la Parte A:
? La Parte B reconoce que la “información confidencial” anterior es información confidencial de la Parte A. . Este Acuerdo no solo se aplica a la información confidencial con la que la Parte B entre en contacto después de la firma de este Acuerdo, sino que también se aplica a toda la información confidencial con la que la Parte B entre en contacto antes de la fecha de vigencia de este Acuerdo.
? La Parte B confirma que si hay una disputa sobre si la información es confidencial, la Parte B la tratará como información confidencial, a menos que la Parte A o el superior de la Parte B lo niegue explícitamente.
? Artículo 2 Obligaciones de confidencialidad de la Parte B
? servicios o cooperación entre las dos partes Organizar o unirse a cualquier empresa competitiva, o participar en cualquier uso indebido de los secretos comerciales de la Parte A.
2. La Parte B cumplirá estrictamente las reglas y sistemas de confidencialidad escritos o no escritos estipulados por la Parte A al proporcionar servicios a la Parte A o durante la cooperación entre las dos partes, y desempeñará los deberes de confidencialidad correspondientes al contenido. de sus servicios si las reglas y sistemas de confidencialidad de la Parte A no prevén o tienen disposiciones poco claras, la Parte B también adoptará una actitud cautelosa y honesta y tomará todas las medidas necesarias y razonables para salvaguardar la información confidencial que conoce o posee durante sus servicios; tenencia.
? 3. Los superiores de la Parte A o la Parte B implementarán cualquier solicitud razonable hecha por los superiores de la Parte A o la Parte B a la Parte B con respecto a cuestiones de confidencialidad dentro del alcance de su autoridad, y las tratarán como parte de la obligaciones de confidencialidad estipuladas en este contrato.
4. La Parte B acepta mantener la información confidencial estrictamente confidencial, y sus obligaciones de confidencialidad incluyen, entre otras:
La Parte B se compromete a utilizar la información confidencial obtenida de los clientes de la Parte B. o los clientes relacionados de la Parte A solo cuando realicen investigaciones sobre el proyecto o proyectos estrechamente relacionados con el proyecto, y nunca utilizarán la información confidencial para fines no relacionados con el proyecto
(2) ¿La Parte B preservará adecuadamente? la información confidencial que le haya sido confiada por la Parte A, los clientes de la Parte A o los clientes relacionados de la Parte A, y no la filtrará ni la perderá, y no la conservará ni la copiará de forma privada sin el permiso previo por escrito de la Parte A; p> ? (3) Sin el consentimiento previo por escrito de la Parte A, la Parte B no revelará, directa o indirectamente, de ninguna manera ni a ningún tercero (cualquier tercero, incluidos los miembros que no sean los miembros del equipo del proyecto de la Parte A, ninguna organización o personal). ni divulgaremos información confidencial; ni haremos sugerencias a ningún tercero sobre ningún tema basado en información confidencial.
(4) Cuando la Parte A, los clientes de la Parte A o cuando un cliente asociado de la Parte A lo requiera; Parte B para devolver información confidencial (por cualquier motivo), la Parte B deberá entregar inmediatamente la información confidencial (y el soporte, copia, etc. de la información confidencial) en su totalidad
?( 5) De acuerdo con la solicitud de la Parte A, proporcionar verazmente a la Parte A los registros de uso de información confidencial;
? (6) La Parte B debe revelar toda la información confidencial (y el portador, copia, etc. de la información confidencial). ) será devuelto a la Parte A dentro del tiempo requerido por la Parte A;
(7) Después de abandonar la empresa, la Parte B deberá cumplir estrictamente con las disposiciones legales pertinentes y las obligaciones de confidencialidad anteriores, Información confidencial mantenida o lo conocido no se utilizará, difundirá ni divulgará de ninguna manera, y la información confidencial mantenida o conocida no se utilizará para participar en actividades que dañen los intereses de la Parte A o puedan tener un impacto adverso en los intereses de la Parte A, incluida la divulgación al futuro empleador de la Parte B. O utilizar información confidencial, utilizar información confidencial en beneficio de la empresa autónoma de la Parte B, etc.
? (8) La Parte B no inducirá ni participará en el reclutamiento de otros empleados de la Parte A para trabajar en las unidades competitivas de la Parte A, ya sea durante el empleo o después de la renuncia.
? (9) Durante el período de empleo, la Parte B no realizará transacciones privadas o transacciones financieras con los clientes de la Parte A sin el consentimiento de la Parte A
? período de información confidencial se refiere a: En cualquier momento después de que la Parte B esté en el cargo o deje la empresa, y antes de que la Parte A, los clientes de la Parte A o los clientes relacionados de la Parte A divulguen información confidencial al público o antes de que la información confidencial sea conocida por el público.
? 6. En particular, cualquiera de los siguientes actos constituye un incumplimiento de las obligaciones de confidencialidad:
? 7. La información del cliente de la Parte A es información altamente confidencial. Después de renunciar, la Parte B no realizará, directa o indirectamente, negocios con los clientes de la Parte A original que compitan o entren en conflicto con el negocio de la Parte A sin el consentimiento de la Parte A. Si el cliente original de la Parte A contacta a la Parte B, la Parte B le permitirá contactar a la Parte A o informar a la Parte A.
? Artículo 3 Confirmación
? 1. Ambas partes confirman que la Parte A no necesita pagar tarifas o remuneraciones adicionales a la Parte B por el cumplimiento de este Acuerdo, a menos que se acuerde lo contrario. ambas partes.
2. La Parte B confirma que conoce y comprende los siguientes sistemas de la Parte A, y se compromete a respetarlos e implementarlos:
? Sistema".
? 3. La Parte A tiene derecho a modificar, complementar y publicar sistemas y prácticas de confidencialidad relevantes de vez en cuando, y publicarlos a través de correos electrónicos, plataformas de redes corporativas, etc. La Parte B se compromete a verificar los documentos relevantes. frecuentemente y cumplirlos.
? Artículo 4 Responsabilidad por incumplimiento de contrato
? 1. Cuando la Parte B viole sus obligaciones de confidencialidad, deberá pagar a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios de yuanes RMB. Al mismo tiempo, se compensarán todas las pérdidas causadas a la Parte A, a los clientes de la Parte A y a los clientes relacionados de la Parte A. El alcance de las pérdidas incluye, entre otras, la pérdida de reputación de la Parte A, la pérdida directa y la pérdida de ganancias disponibles, así como también. gastos de investigación y gastos de notariación, costos de litigio, honorarios de abogados, compensaciones pagadas a terceros, todos los gastos pagados en respuesta a acusaciones de terceros, etc.
? La compensación anterior se puede deducir de la remuneración por servicios o remuneración laboral de la Parte B.
2. Si la Parte B infringe la información confidencial o los derechos de propiedad intelectual relacionados con los clientes de la Parte A y los clientes relacionados de la Parte A, la Parte A tiene derecho a exigir la responsabilidad legal de la Parte B en nombre de los clientes de la Parte A. y los clientes relacionados de la Parte A.
? 3. Cualquier violación de este Acuerdo por parte de la Parte B durante su empleo se considerará una violación grave de la disciplina laboral y de las reglas y regulaciones de la Parte A. La Parte A podrá terminar la relación laboral sin pagar compensación financiera.
? Artículo 5 Disposiciones complementarias
? 1. La suscripción y ejecución del presente acuerdo no constituye el establecimiento de una relación laboral entre las partes; a otros acuerdos firmados por ambas partes.
2. Este acuerdo se realiza por duplicado, y la Parte A y la Parte B tienen cada una una copia. Entrará en vigor tras la firma de ambas partes.
? Fecha de firma: año, mes y día
? Parte A (firma y sello):
? Parte B (firma): Hola, bienvenido Para leer mi artículo, puedo modificar este documento WORD o imprimirlo directamente. Después de leer, espero que me des tus valiosos comentarios o sugerencias. Leer y estudiar es un muy buen hábito. Sigue así y progresemos juntos.
Descargue el documento "Plantilla de Acuerdo de Confidencialidad para Empleados de la Unidad" Plantilla de Acuerdo de Confidencialidad firmado por la empresa y los empleados (6 artículos generales) (Parte 6)
Empleador (Parte A):
?Empresa supervisora (Parte B):
?En vista de que la Parte B es responsable de la supervisión del proyecto durante la construcción de infraestructura y la instalación de la Parte A, las dos partes tienen en cuenta a cuestiones de confidencialidad de la Parte B durante el período de supervisión de la construcción de la Parte A y después de la finalización del proyecto. Se alcanzan los siguientes términos:
?La primera información confidencial:
?Tanto la Parte A como. La Parte B confirma que: "Información secreta" se refiere a los secretos comerciales, información técnica, etc. no divulgados de la Parte A, incluidos, entre otros, el diseño, los dibujos, los procedimientos, los procesos de producción, los métodos de producción, las ofertas base en las licitaciones y los documentos de licitación. La Parte B reconoce que durante el período de construcción de la Parte A, puede obtener directa o indirectamente esta información confidencial a través de dibujos, cambios escritos, avisos orales, cuadros y otros materiales o mediante la observación total o parcial de los equipos, productos, etc.
?Artículo 2: Confidencialidad de la información confidencial
?La Parte B se compromete a mantener estrictamente toda la información confidencial sobre la Parte A y los proyectos de la Parte A que obtenga durante su supervisión de construcción para la Parte A.
?La Parte B garantiza que, a menos que sea necesario intercambiar dicha información confidencial para los fines del trabajo del proyecto de la Parte A, no se comunicará de ninguna manera, ya sea oral, escrita, en disco, en red de comunicación u otros medios. sin el permiso previo por escrito de la Parte A. Revelar información confidencial a cualquier otra parte, incluidos individuos, empresas y otras organizaciones económicas.
?El artículo 3 prohíbe el uso ilegal de información confidencial
?La Parte B garantiza que, a menos que dicha información confidencial se utilice para el trabajo del proyecto de la Parte A, sin el permiso previo por escrito de la Parte A, La Parte B no utilizará la Información confidencial de ninguna manera y no permitirá ni ayudará a otros a usar la Información confidencial de ninguna manera.
?Artículo 4: Dejar de usar información confidencial
?Una vez completado el proyecto de la Parte A, la Parte B dejará de usar toda la información confidencial y no la revelará a ningún individuo, empresa u otra persona. organización económica, etc. a revelar dicha información confidencial. Durante el período de supervisión de la construcción del proyecto, una vez que la Parte A lo solicite, la Parte B devolverá todos los documentos y copias obtenidos de la Parte A y del proyecto de la Parte A a la Parte A en cualquier momento. Después de la finalización del proyecto, la Parte B debe devolver todos los documentos y. copias obtenidas de la Parte A y del proyecto de la Parte A. Todos los documentos de información y sus copias se devolverán a la Parte A, y la Parte B no los conservará ni los archivará de forma privada.
?Artículo 5 Período de Confidencialidad
?Ambas partes acuerdan que el período de confidencialidad estipulado en este Acuerdo será válido desde la fecha de la firma de este Acuerdo hasta cinco años después de la terminación o rescisión del la relación contractual entre las partes, en la que el período de confidencialidad de los secretos comerciales será durante el período de construcción y por tiempo indefinido después de su finalización.
?Durante el período de confidencialidad, la Parte B debe asumir la obligación de confidencialidad independientemente del motivo, y la Parte A no pagará ninguna tarifa de confidencialidad.
?Artículo 6 Responsabilidad por incumplimiento de contrato
?Si la Parte B viola las disposiciones de este acuerdo, deberá pagar a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios. La indemnización por daños y perjuicios será del 10% del importe. Tarifa de supervisión del proyecto Si la Parte A Si la pérdida excede los 10 RMB de la tarifa de supervisión del proyecto, la Parte A será compensada en función del monto de la pérdida. Las pérdidas sufridas por la Parte A debido al incumplimiento del contrato por parte de la Parte B incluyen, entre otras, las pérdidas directas de la Parte A, las pérdidas indirectas como las ganancias disponibles y los gastos de investigación y litigio. Además, la Parte B también adoptará varios métodos razonables para recuperarse del impacto de la filtración y tratará de mantener la información confidencial al mismo tiempo; este Acuerdo permanecerá en vigor;
?Artículo 7 Resolución de Disputas
?Las disputas que surjan de la ejecución de este acuerdo pueden resolverse mediante negociación entre las dos partes. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes podrá presentar una demanda ante. el Tribunal Popular donde se encuentre el contratista. Derecho a demandar. .
?Artículo 8 Vigencia y modificaciones del acuerdo
?1. El presente acuerdo es un anexo al contrato de proyecto y entrará en vigor tras la firma de ambas partes. Cualquier modificación a este Acuerdo debe ser acordada por escrito por ambas partes.
?2. Este acuerdo se realiza por duplicado, siendo la Parte A y la Parte B cada una en posesión de una copia. Este acuerdo tiene el mismo efecto legal que un contrato.
?Contratista (sello oficial): Empresa supervisora (sello oficial):
?Representante legal: Representante legal:
?Agente designado: Agente autorizado Persona:
?Año Mes Día Año Mes Día
?xx Co., Ltd.