Colección de citas famosas - Libros antiguos - ¿Cuáles son algunos poemas sobre suspiros?

¿Cuáles son algunos poemas sobre suspiros?

1. Poemas sobre exclamaciones

Poemas sobre exclamaciones 1. Letra

¡Oh, que un hombre de espíritu se aventure donde quiera, y nunca acerque su copa de oro vacía a la luna! ——Li Bai (Dinastía Tang) Si estás orgulloso de la vida, debes disfrutar de la alegría. No dejes que esta copa dorada esté vacía ante la luna brillante.

2. Beber y cantar, ¿cómo es la vida? Por ejemplo, es mucho más difícil ir a Morning Dew a Japón. ——"Dan Ge Xing" traducido por Cao Cao (Dinastías Wei y Jin) Cantando frente al buen vino, la vida es corta.

Tan efímero como el resplandor de la mañana. 3. Si la vida es como la primera vista, ¿cómo puede el viento del oeste convertirse en un abanico de tristeza? ——Nalan Xingde (dinastía Qing) tradujo "Mulan Ci", imitando los tiempos antiguos y definiendo a Ci y los amigos camboyanos, para que todo sea fácil de ver, pero se ha convertido en la separación y el disgusto de hoy, y no habrá resentimiento en el futuro.

4. Y un momento que se suponía que duraría para siempre llegó y se fue sin saberlo: "Jin Se" traducido por Li Shangyin (Dinastía Tang). Estos sentimientos todavía se pueden recordar ahora, pero en ese momento así fue. Muy inquietante. Sensación de melancolía y confusión. 5. Las flores se vuelven más similares cada año, pero las personas se vuelven diferentes cada año - (Dinastía Tang) Traducción de "Daibei Pulsatilla" Las flores se vuelven más coloridas y atractivas cada año, pero las personas envejecen cada año.

2. Cinco poemas sobre percepciones de la vida.

Li Baijun nunca verá cómo el agua del río Amarillo fluye desde el cielo hacia el océano para nunca regresar.

¿Has visto alguna vez que el hermoso cabello en el brillante espejo de la habitación alta, aunque todavía era negro sedoso por la mañana, se convertía en nieve por la noche? ¡Oh, que un hombre de espíritu se aventure donde quiera, y nunca deje vacía su copa de oro a la luna! .

Ya que Dios ha dado talentos, ¡que se utilicen! En cuanto a Qian, aunque están separados, volverán a estar juntos. Cocina una oveja, mata una vaca, abre el apetito, ¡déjame tomar trescientos tazones y tomar un gran sorbo! .

Maestro Cen, Dan Qiusheng: Quiero beber, pero no dejaré de beber. ¡Déjame cantarte una canción! Por favor escúchame.

¿Qué son las campanas, los tambores, las delicias y los tesoros? , Espero no despertar nunca. Los hombres sobrios y sabios de la antigüedad han sido olvidados, y sólo los grandes bebedores pueden ser recordados a lo largo de los siglos.

En un banquete en el Palacio de la Compleción, Chen compró un barril de vino con 10.000 monedas de oro, y todos se rieron e hicieron una broma. ¿Por qué dice, señor, que le falta el dinero? ¡Ve a comprar vino y bebamos juntos! .

Cinco caballos de varios colores, bodas de oro, dáselos al niño a cambio de buen vino, lo que quieras, vende el dolor eterno. - .Rueda hacia el este, hacia el Mar de China Oriental, para nunca regresar.

¿No lo viste, mirándote en el espejo del salón alto, suspirando profundamente ante el cabello blanco? Mi cabello todavía está lleno por la mañana, pero por la noche parece nieve. Por lo tanto, cuando estés orgulloso de la vida, debes disfrutar y nunca dejar que la copa dorada mire a la luna brillante.

Ya que Dios me ha hecho un pilar, definitivamente seré útil. Incluso si uso 2000 de oro, todavía quiero recuperarlos. Disfrutemos cocinando ovejas y matando vacas. Cuando nos reunimos hoy, tenemos muchas ganas de beber hasta las 300.

Maestro Cen, Dan Qiusheng, bebe rápido y no pares. Te cantaré una canción. Por favor escúchame atentamente. La vida lujosa de disfrutar de abundante comida en medio del sonido de campanas y tambores no es preciosa. Espero nunca emborracharme ni despertarme.

Desde la antigüedad, esos sabios se han sentido solos, y sólo aquellos que envían amor y vino pueden dejar una buena reputación. En el pasado, el rey Chen Cao Zhi celebró un gran banquete en el templo Pingle. Aunque un barril de vino costaba mil yuanes, lo bebía con indiferencia.

Maestro, ¿por qué dice que no hay mucho dinero? Ve a comprar vino y bebamos juntos. Trae los preciosos caballos de cinco patas, saca los costosos golden retrievers y reemplázalos todos con vino. ¡Vamos * * * a derretir juntos esta infinita tristeza eterna! Ai Jiangtou Autor: Du Fu Shaoling Ye Lao tragó saliva y lloró: Soy como una sombra robando un manantial a lo largo del sinuoso río 1.

Miles de palacios y puertas en la orilla, nuevas ramas de sauces, ¿a quién amas? 2? Recuerdo las banderas de colores ondeando desde el jardín sur. El jardín estaba lleno de colores. La Primera Dama del Reino, desde el Palacio del Sol, atiende al Emperador en su carro real.

La caballería delante de ellos, cada uno con un arco y una flecha, y caballos blancos como la nieve masticando oro amarillo. Un arquero, con el pecho levantado hacia el cielo, atraviesa las nubes y su sonrisa cae en sus alas.

¿Dónde están esos ojos perfectos, dónde están esos dientes nacarados? Un alma manchada de sangre no tiene hogar ni adónde regresar. Qing se refiere a las profundidades de Dongliu Jiange y no hay noticias.

¡La gente es compasiva y pide deseos con lágrimas! ¡Jiangcao Jianghua es el 7 definitivo! Los tártaros a caballo cubrieron la ciudad de polvo en la penumbra. Huí hacia el sur, pero todavía miraba hacia el norte, al Trono 8. 1. El hogar ancestral de Du Fu es Lingdu, Chang'an.

Shaoling es la tumba del emperador Zhao de la dinastía Han, situada cerca. Du Fu vivió una vez cerca de Shaoling, por lo que se llamó a sí mismo "Shaoling Ye Lao".

Tragar y llorar: llorar en silencio. Operaciones encubiertas: Tuve que escabullirme aquí porque estaba bajo el dominio rebelde.

Canción de Qujiang - Un rincón de la canción tibetana de Qujiang. 2. Esta frase se refiere al hecho de que las puertas del palacio cerca de Qujiang se cerraron y los turistas desaparecieron.

Quién debe lucir verde: Significa que el país está arruinado y la familia destruida, e incluso la vegetación ha perdido a su dueño. 3. Ni Jing: Las coloridas banderas al estilo Yunni hacen referencia a la bandera del emperador.

Nanyuan: hace referencia al Jardín Furong en el sureste del río Qujiang. Color de la vida: todo brilla.

Palacio Zhaoyang: nombre del palacio de la dinastía Han. Zhao Yanfei, la hermana del emperador Cheng de la dinastía Han, vivió aquí una vez y su nombre original era Zhao Yi.

En la dinastía Tang, Zhao tenía más concubinas que Yang Guifei. La primera persona: la persona más favorecida.

El carro del emperador. En la antigüedad, los reyes y los ministros eran diferentes.

Esta frase significa que la concubina imperial es favorecida más allá de lo normal. 4. Erudita talentosa: una funcionaria de palacio.

Masticar: Morder. Collar de Oro: Un collar hecho de oro.

5. Dispara a las nubes hacia arriba: Dispara al pájaro hacia arriba entre las nubes. Riendo: La concubina Yang se rió porque el hombre talentoso disparó a los pájaros.

Caer con alas voladoras: seguía siendo el incidente de Ma Yiyi entre Tang Xuanzong y Yang Guifei. 6. An Shizhi escribió cuatro frases al azar. Xuanzong corrió desde Chang'an al Reino de Shu y pasó junto a Mayi. Los guardias obligaron a Xuanzong a matar a la concubina Yang.

"La biografía de la concubina Yang en el antiguo libro de la dinastía Tang": "Cuando cayó Tongguan, cuando Cong Xing llegó a Mawei, el general imperial Chen instigó en secreto al príncipe a matar al padre y al hijo. Antes Los cuatro ejércitos se dispersaron, Xuanzong envió hombres poderosos a preguntar. El dicho "el ladrón todavía está ahí" se refiere a la concubina imperial.

El hombre poderoso volvió a jugar, pero el emperador se negó a aceptarlo, por lo que. consultó con la princesa y se ahorcó en el salón budista a la edad de treinta y ocho años.

"Wei Qing: El río Wei es claro y fluye al sur de Mayigang. La concubina Yang fue enterrada a orillas del río Wei.

Jiange: En el norte del condado de Jiange, provincia de Sichuan, Xuanzong pasaba por Shu. 7. Adivina: Senos.

Último: Agotamiento. Esta frase dice que las flores y las plantas son ignorantes y permanecen sin cambios año tras año, por lo que no tiene fin.

8. Hu Qi: hace referencia a la caballería rebelde. Quiere ir al sur de la ciudad: Du Fu vive en el sur de la ciudad a esta hora. Ya está anocheciendo y es hora de regresar a su residencia.

Mirando al norte: Mirando al norte hacia donde están las tropas gubernamentales, esperando recuperar Chang'an lo antes posible. En ese momento, Su Zong estaba en Lingwu, ubicado en el norte de Chang'an.

3. ¿Cuáles son algunos poemas que describen los sentimientos de la vida?

¿Cuándo aparece la luna de otoño entre las flores de primavera en Beauty (Li Yu)? ¿Cuándo es la luna de otoño en "Flores de primavera y luna de otoño" [Dinastía Tang del Sur] de Yu Meiren? ¿Cuánto sabes sobre el pasado? Anoche en el pequeño edificio el viento volvió a ser del este y el país no podía mirar a la luna. La cerca de jade tallada todavía debería estar allí, pero Zhu Yan la reemplazó. ¿Qué tan triste puedes estar? Como un río de agua de manantial que fluye hacia el este. Todos los comentarios son 1 Li Yu, conocida como la Reina de la Dinastía Tang del Sur en la historia, reinó durante 660 años. Después de la dinastía Song, el sello se rompió. Esta palabra expresa la profunda nostalgia del autor por su patria. Se dice que le ordenaron cantar esta canción la noche del día de San Valentín chino. Cuando Song Taizong se enteró, fue envenenado con vino. Patria: una guía de Jinling (ahora Nanjing), la capital de la dinastía Tang. Barandillas talladas y escalones pavimentados con jade. Esto generalmente se refiere a edificios palaciegos, mampostería y escalones. La siguiente es una guía de las damas de palacio en los viejos tiempos de la dinastía Tang. Aprecie 1 "Reminiscencias" de la dinastía Song de Wang Luo, que escribió: "El primer emperador estaba dando el primer regalo a la prostituta debido a la vida del día de San Valentín chino. Cuando Taizong escuchó esto, se puso furioso y dijo: 'El viento del este sopló en el pequeño edificio anoche' y 'El agua de manantial del río sopló hacia el este' "Es desafortunado sentarse mientras está sentado", etc. "El autor expresa la desolación del fracaso de la vida tras el sometimiento de. el país contrastando la aguda contradicción entre la eternidad de la naturaleza y la impermanencia de la vida". Las románticas flores en primavera y la noble luna en otoño hacen que la gente se sienta relajada y feliz, pero para los prisioneros por debajo del rango militar, se vuelven aburridos.

¿Shuwei? En "La biografía de Wang Su", Pei Songzhi presentó la dinastía Wei durante treinta años, pero no logró ningún logro en la escritura ni en el manejo de la espada. -¿Don? La ropa de Meng Haoran se llenó de lágrimas. ¿Hasta cuándo seguirán siendo prósperos y gloriosos? Sólo los gansos de otoño vuelan cada año. -¿Don? Li Qiao a veces decía que hay mañana, medio y tarde; el día se refiere al presente, pasado y día, fisiológicamente, hay un período de juventud, un período de fuerza y ​​un período de amor; -¿Don? Liu Yuxi no quiso decir que empujar una pulgada demasiado es demasiado corto y sería difícil volver a conseguirlo. No significa que sea un rastro y sea difícil volver a conseguirlo. -¿verde? Zhu Xinian, el sabio aprecia el sol y el sabio aprecia el tiempo. -¿verde? Wei Yuan no confiaba en su hermano menor, que tenía la misma edad que su suegro. -¿Don? Gongdu.

6. Poemas que expresan emociones

¡Oh, que un hombre espiritual se aventure donde quiera ir, y nunca deje vacía su copa de oro a la luna! ——Li Bai (Dinastía Tang) "Entra el vino"

Traducción

Cuando estés orgulloso de la vida, debes disfrutar de la alegría y no dejar que la copa dorada esté vacía .

2. Beber y cantar, ¿cómo es la vida? Por ejemplo, es mucho más difícil ir a Morning Dew a Japón. ——Cao Cao (Dinastías Wei y Jin) "Dan Ge Xing"

Traducción

Frente al vino hay que cantar, la vida es corta. Tan fugaz como el resplandor de la mañana.

3. Si la vida es sólo la primera vez, ¿por qué el viento del oeste se convierte en un triste abanico? ——Amigo camboyano "Mulan Ci" (Dinastía Qing)

Traducción

Entonces todo pareció quedarse en la belleza del amor a primera vista, pero se convirtió en la separación y el abandono de hoy. y no hubo rastro de ello después.

4. Un momento que debería haber sido eterno vino y se fue sin darnos cuenta - "Jin Se" de Li Shangyin (Dinastía Tang)

Traducción

Estas sentimientos Todavía se puede recordar hoy, pero en ese momento hacía que la gente se sintiera melancólica y confundida.

5. Las flores son similares cada año, pero las personas son diferentes cada año - (Dinastía Tang) "Una generación de pulsatidas tristes"

Traducción

Las flores florecen. Lo mismo todos los años. Es espléndido y conmovedor, pero la gente envejece cada año y ahora es diferente.