Hay poemas largos sobre personas.
——La puesta de sol vuela solitaria, el agua otoñal * * * es del mismo color que el cielo.
Diecinueve poemas antiguos
El sexto
Recogiendo hibiscos junto al río, hay muchas hierbas fragantes en las orquídeas.
Que esté dispuesto a dejar atrás y pensar lejos.
Mirando hacia atrás, a mi ciudad natal, el camino es largo e ilimitado.
Salir solo de casa es preocuparse por la muerte.
"Autumn Pu" de Li Bai de la dinastía Tang
El cabello blanco mide tres mil pies y el dolor es como una barba larga. No sé dónde encontrar la escarcha otoñal en el espejo.
"La larga marcha" de Li Bai de la dinastía Tang
Cuando tú, mi amante, montas un caballo de bambú y colocas flores de ciruelo alrededor de la cama. Dependemos el uno del otro durante miles de kilómetros y ambos somos jóvenes y felices.
La fragancia erudita de Du Fu en la dinastía Tang
En lo profundo de un bosque de pinos cerca de la Ciudad de la Seda, hay un famoso Templo del Primer Ministro
Las aves son alegre bajo las hojas El suelo chirriaba, y la hierba verde en primavera tiñó de rojo los escalones
Cuidándose del mundo y de las preocupaciones, entregó su verdadero corazón a dos generaciones.
Desde entonces, los héroes han llorado sobre sus abrigos, pero antes de conquistar, ha muerto
"Poesía para persuadir a beber" de Tang Bai Juyi
Una taza de consejos para ti, dos tazas de consejos para ti, tres tazas de consejos para ti.
Superficialmente, parece que la mente de hoy es como la de ayer, lo cual es mejor que estar sobrio.
El cielo y la tierra llevan mucho tiempo separados.
Preferiría jade roto que azulejos completos.
2. Tang Bai Juyi, un emperador de China, anhelaba una belleza que pudiera sacudir a todo el imperio. Llevaba muchos años en el poder y la buscó, pero fue en vano.
Hasta que una niña Yang, que apenas era adulta, creció en una habitación interior, nadie la conoció. Pero gracias al regalo de Dios y sin ocultamiento, un día finalmente fue seleccionado como miembro de la realeza.
Si simplemente volviera la cabeza y sonriera, con cien hechizos, el polvo y la pintura de los seis palacios desaparecerían sin dejar rastro. Era principios de primavera. La bañaron en piscinas prístinas, calentando y suavizando su piel cremosa.
Como estaba cansada, una doncella la levantó cuando por primera vez el emperador se fijó en ella y la eligió como su esposa. En una noche de primavera, la cálida cortina de hibisco cubría su cabello suelto, los pétalos de sus mejillas y las ondas doradas de su cabeza.
Pero las noches de primavera fueron cortas y el sol salió demasiado rápido, y a partir de entonces el emperador abandonó su audiencia temprana. Pasando todo su tiempo en fiestas y juergas, es el amante de la primavera y el tirano de la noche.
Había otras damas en su corte, tres mil de ellas eran todas bellezas deslumbrantes, pero su amor por las tres mil se concentraba en una sola persona. El Salón Dorado estaba decorado para el servicio de la noche, y cuando las mesas en la Torre de Jade estaban despejadas, ella pasaba el rato y bebía vino lentamente.
Hermanas y hermanos están en este país mientras ella ilumina y honra su línea familiar. Cuando nació una niña en lugar de un niño, trajo felicidad a todos los padres y madres del imperio.
...Rosas altas en el Palacio Li, adentrándose en las nubes azules y amplias brisas llevando notas mágicas. Canciones suaves y danzas lentas, música de cuerdas y bambú, los ojos del emperador nunca podrían mirarla.
Hasta que el sonido de los tambores de guerra vino de Yuyang, sacudiendo el cielo y la tierra, rompiendo la melodía de la falda arcoíris y el abrigo de plumas. La Ciudad Prohibida, un palacio de nueve pisos, se alzaba entre el polvo, con miles de carruajes y caballos marchando hacia el suroeste.
La bandera imperial abrió camino, avanzando y deteniéndose, a treinta millas de la capital, y pasó la puerta oeste. Los hombres del ejército se detuvieron y nadie se movió, hasta que bajo los cascos de sus caballos pudieran pisotear aquellas frentes de polilla.
Las preciosas horquillas cayeron al suelo, y nadie las recogió, una hosta verde y blanca y un pájaro de plumas doradas. El emperador no pudo salvarla, así que solo pudo cubrirse la cara. Cuando se giró para mirar más tarde, había sangre y lágrimas.
Ocultos en el polvo amarillo arrastrado por el viento frío, en la grieta en el camino de Dagger Tower, atravesaron una línea de nubes. Al pie del monte Emei. Llegaron los últimos, banderas y pancartas perdiendo color a la luz del sol poniente.
Pero el agua en Shu siempre será verde y las montañas siempre serán azules, por eso el amor de Su Majestad es inmutable y más profundo que el cielo.
Se quedó mirando la luna desolada desde su palacio temporal y escuchó la lluvia del atardecer cortando su pecho.
El cielo y la tierra vuelven a ser redondos, el carro del dragón regresa a casa y el emperador nunca se marcha. Ese recuerdo y ese dolor están enterrados en el suelo de Maweipo. ¿Dónde está su cara blanca como el jade? .
Los gobernantes y señores, llorando bajo sus abrigos cuando sus miradas se encontraron, montaron en sus caballos, relajaron las riendas y lentamente se dirigieron hacia el este, de regreso a la capital. El estanque, el jardín, el palacio, todo sigue igual que antes, los hibiscos en el lago Taiye, los sauces en el palacio Weiyang.
Pero los pétalos son como su rostro y las hojas de sauce son como sus cejas. Cada vez que las mira, ¿qué más puede hacer excepto llorar? . Los melocotoneros y los ciruelos están en flor y, con el viento primaveral, después de la lluvia otoñal, las hojas caen al suelo.
Los palacios al oeste y al sur están salpicados de hierba tardía y los escalones están llenos de hojas rojas sin barrer. El discípulo de Li Yuan, Bai Fuxin, y los eunucos en su patio de pimientos. .
Las luciérnagas volaban sobre el trono, mientras él meditaba en el crepúsculo. , estiraría la mecha hasta el final, sin poder todavía dormir. Las campanas y los tambores sonarían lentamente en la larga noche antes del amanecer, y las estrellas en el cielo se aclararían.
Los patos mandarines de porcelana en el techo están cubiertos de una espesa escarcha matutina y el jade está frío. ¿Quién sigue a quién? La distancia entre la vida y la muerte crecía año tras año, pero ningún alma amada visitaba sus sueños.
En Lingqiong vivía un sacerdote taoísta que era un invitado del cielo y era capaz de convocar espíritus a través de su concentración. La gente estaba tan conmovida por las constantes cavilaciones del emperador que le rogaron al sacerdote taoísta que viera si podía encontrarla.
Abrió un camino a través del espacio, atravesando el cielo como un rayo, buscando por todas partes, arriba y abajo. Arriba buscó el vacío verde, abajo el manantial amarillo, pero no encontró lo que buscaba en ninguno de los dos lugares.
Entonces escuchó el relato de una isla encantada en el mar, con montañas en la nada. Hay pabellones y pabellones en el cielo de cinco colores, y exquisitos inmortales caminan de un lado a otro.
Y una de ellas, a quien llamaban la Forever True, tenía un rostro como el de ella de nieve y flores. Entonces llegó a la puerta dorada del salón oeste, llamó a la puerta de jaspe y le pidió a una chica llamada Xiao Yuer que le dijera a este hombre perfecto.
La dama, al escuchar la noticia del enviado del Emperador Chino, despertó de su sueño en su Pabellón de Nueve Flores. Apartó la almohada, se vistió, se sacudió el sueño, abrió las cortinas nacaradas y encendió la pantalla.
Como caminaba con tanta prisa, sus adornos embarrados para el cabello colgaban hacia un lado y su sombrero de flores también se soltaba mientras caminaba por la plataforma. Una brisa sopló en su capa, agitando sus movimientos como si estuviera bailando con una falda de arcoíris y un abrigo de plumas.
Las lágrimas caían de su rostro triste y pálido, como lluvia primaveral cayendo sobre las flores de peral. Pero sus ojos brillaron con amor cuando lo llamó para agradecer a su señor, cuya forma y voz le eran ajenas desde que se separaron.
Porque la felicidad termina en el patio del sol, y la luna y el amanecer se alargan en el palacio de las hadas de la montaña. Pero cuando giró la cara y miró hacia la Tierra, tratando de ver la capital, sólo había niebla y polvo.
Expresó su amor por el anciano y le envió una caja de conchas y una horquilla de oro a través de su enviado especial. Pero una rama de la horquilla y un lado de la caja fueron retenidos, y el oro de la horquilla se rompió y la cáscara de la caja se rompió.
“Nuestras almas se pertenecen la una a la otra”, dijo, “al igual que este oro y esta concha”. En algún lugar, en algún momento, en la tierra o en el cielo, debemos estar juntos. Ella le envió un mensaje a través de su mensajero, recordándole un juramento que sólo sus dos corazones conocían.
El séptimo día de julio, en el Palacio de la Vida Eterna, nos contamos en secreto en el tranquilo mundo de medianoche. Esperamos volar en el cielo, dos pájaros que se vuelven uno, creciendo en la tierra, dos ramas de un árbol...
La tierra durará, el cielo durará un día ambos terminarán, y; Este dolor sin fin durará para siempre. Tang prefiere mujeres hermosas. Después de convertirse en emperador, buscó bellezas durante muchos años, pero no encontró nada.
La familia Yang tiene una hija que acaba de crecer y es muy hermosa. Se crió en un tocador y los de afuera no sabían que era absolutamente hermosa.
Naturalmente hermosa, su belleza era difícil de ocultar en el mundo, y no pasó mucho tiempo antes de que se convirtiera en la concubina de Tang.
Ella miró hacia atrás y sonrió, tan encantadora que todas las demás concubinas quedaron eclipsadas. Cuando la primavera estaba fría, el emperador la bañó en la piscina Huaqing y el agua tibia del manantial le lavó la piel.
La doncella la ayudó, se volvió tan suave como un hibisco y comenzó a ganarse el favor del emperador. Las sienes son como nubes, el rostro como flores y la cabeza está cubierta de escalones dorados.
Calienta la tienda de loto y pasa la noche primaveral con el emperador. El amor sólo odia las cortas noches de primavera y duerme hasta que el sol está alto.
El rey amaba tanto la apacible ciudad natal de sus hijos que nunca volvió a acudir a la corte. Estoy demasiado ocupado y no tengo tiempo para atenderte.
El emperador viaja en primavera y duerme por las noches. Había nada menos que 3.000 concubinas en el harén, pero ella era la única que gozaba del favor del emperador.
La casa dorada esconde la belleza, mimando al rey todas las noches; el banquete de jade en el piso de arriba añade un poco de encanto a la borrachera. Todos sus hermanos y hermanas están orgullosos de ella y el dintel de la familia Yang es radiante y envidiable.
Así que los padres de todo el mundo han cambiado de opinión y prefieren a los hijos varones antes que a las hijas. En el Palacio Huaqing en la montaña Lishan, la Torre Yuqiong se eleva hacia las nubes y la brisa sopla en todas direcciones de Xianle.
El canto y el baile están más afinados y las melodías orquestales son vívidas. El rey la miraba todo el día, pero nunca se cansaba de mirarla. Los tambores de la Rebelión Yuyang eran ensordecedores y Caiyu dejó de tocar en el palacio.
El Palacio Jiuzhong de repente se llenó de polvo y el rey huyó hacia el suroeste lo más rápido posible con una gran cantidad de ministros, trabajadores y bellezas. El convoy se detuvo y salió de Chang'an desde la Puerta Yanming hacia el oeste, cubriendo una distancia de más de cien millas.
El Sexto Ejército se estancó y exigió la muerte de Yang Yuhuan. El rey no tuvo más remedio que matar a Yang Yuhuan al pie de Mawei Slope.
Los adornos en la cabeza de la concubina estaban esparcidos por todo el suelo. Una hosta verde y blanca y un pájaro de pelo dorado, preciosos tocados uno tras otro.
El rey quiso salvarlo, pero él escondió su rostro y lloró. Al recordar la escena de la trágica muerte de la concubina imperial, no podía dejar de llorar. El viento otoñal barre las hojas caídas y el polvo de loess ha desaparecido. El camino sinuoso serpentea por el camino de tablones y la caravana pone un pie en la antigua carretera Jiange.
Hay poca gente caminando por el monte Emei, las banderas son incoloras y el sol y la luna no tienen luz. El hermoso paisaje de Shu atrajo el amor del rey.
Es triste mirar la luna en el palacio, y triste escuchar canciones en las noches lluviosas. Después de que la rebelión amainó, el rey regresó a Chang'an y pasó por Maweipo, pensando en las cosas y las personas, y vaciló.
Bajo la empinada pendiente, en la desolada tumba amarilla, el hermoso paisaje ya no es visible, solo la tumba yace en la montaña. El rey y los ministros se miraron, con la ropa mojada por las lágrimas. Dong Wangjing estaba muy triste y creía que el caballo regresaría a la cancha con la ayuda de las riendas.
Cuando regresé, vi que el jardín del estanque todavía estaba allí, los hibiscos al lado del estanque Taiye todavía estaban allí y los sauces llorones en el Palacio Weiyang no habían cambiado. El hibisco es como la cara de Yuhuan y las hojas de sauce son como las cejas de Yuhuan. ¿Cómo puede esta escena no entristecer a la gente? La brisa primaveral se llevó las flores de durazno y ciruelo, lo que entristeció a la gente; la lluvia otoñal cayó sobre las aspas del avión, haciendo la escena aún más miserable.
Xingqingguan y Ganlu Hall están deprimidos por todas partes y la hierba otoñal crece. Los escalones del palacio están cubiertos de hojas caídas y hace mucho tiempo que nadie los barre.
Las cabezas de los actores se pusieron blancas y la belleza de la doncella del palacio también se desvaneció. Por la noche, las luciérnagas volaban en el palacio. Cuando se apagaron las luces, el rey todavía no podía dormir.
Contando las campanas y los tambores retrasados, cuanto más cuento, más larga se siente la noche. Mira las estrellas hasta el amanecer en el este.
¿Quién duerme en la fría colcha de jade con el rey? El yin y el yang están separados por un año, ¿por qué tú nunca?
3. ¿Qué poemas describen el crecimiento? 1. El joven no sabe lo que es estar triste y se enamora de los cuentos. Enamórate del suelo. Preocúpate por agregar nuevas palabras. ——De "Ugly Slave·Shubo Mountain Road Middle Wall" de Xin Qiji de la dinastía Song
Cuando las personas son jóvenes, no entienden el sabor de la tristeza y les gusta escalar alto y mirar hacia el distancia. Me gusta escalar alto y mirar a lo lejos, pero soy reacio a preocuparme por recitar palabras nuevas.
2. Las flores son similares cada año, pero las personas son diferentes cada año. ——"Una generación de Pulsatilla triste" de Liu Xiyi en la dinastía Tang
Las flores todavía florecen todos los años, pero las personas que las ven son diferentes cada año.
3. Además del sonido de los petardos, la brisa primaveral también trajo calidez a Tu Su. ——Wang Anshi de la dinastía Song, "Yuan Ri"
El sonido de los petardos es fugaz, el excelente vino de Tusu calienta los corazones de la gente y sopla la brisa primaveral.
4. Si no vuelves en tu mejor momento, te resultará difícil levantarte de la cama por la mañana. ——Poemas diversos de Tao Yuanming en las dinastías Wei y Jin, la vida no tiene raíces
Debemos animarnos cuando estamos en nuestro mejor momento, a medida que pasa el tiempo.
5. Más de trece, el cardamomo es el primero a principios de febrero. ——Dinastía Tang "Dos despedidas": Du Mu
Buena figura, modales ligeros, solo trece años, como un botón de oro a principios de febrero.
4. ¿Cuáles son algunas palabras y poemas que contienen "largo"? Pero antes de poder conquistar, murió, y desde entonces los héroes han estado llorando sobre sus abrigos.
Si la relación entre dos personas dura mucho tiempo, ¡tarde o temprano lo hará!
Hay humo solitario en el vasto desierto, y el sol se pone sobre el río Amarillo.
El fuerte viento sopla miles de kilómetros, pasando por el paso de Yumen. ——"Guanshan Moon" Li Bai
Bajo la tenue luz de la luna, los gansos salvajes vuelan alto y el líder tártaro huye en la oscuridad. Este es el límite de la Gran Muralla. ——"Liangzhou Ci" Wang Han
Las lágrimas rojas dejan la borrachera, así que ten cuidado. Naturalmente, la gente crece odiando el agua. ——"Hui Huan" Li Yu
El viento del este sopla el agua todos los días y la primavera siempre es tranquila. Perdido en el amor, borracho, borracho en sueños. ——"Los doce hermanos del rey Wu Zheng" Li Yu
Hay muchos vientos otoñales y lluvias suaves. Hay tres o dos plátanos fuera de la cortina y la noche es larga. ——"Long Acacia" Li Yu
La fragancia es fina, la cortina es pesada y Xie Ting está melancólica. La vela roja está en la espalda, el bordado cuelga y el sueño es largo y desconocido. ——"Yue Leak" Li Yu
La tierra durará para siempre y el cielo durará para siempre; un día ambos terminarán, y esta tristeza sin fin durará para siempre. ——"Canción del dolor eterno" de Bai Juyi