Poemas antiguos sobre las Tres Gargantas
Los poemas antiguos sobre las Tres Gargantas incluyen "Salida anticipada de la ciudad de Baidi", "Las garcetas blancas envían a Song Shaofu a las Tres Gargantas", "Noche de Ge", "Adiós a Jingmen", "Canción de las Tres Gargantas". ", etc.
1. "Salida anticipada de la ciudad de Baidi"
[Dinastía Tang] Li Bai
El discurso del emperador blanco en la corte imperial se encuentra entre las nubes de colores. y el viaje de mil millas hasta Jiangling se regresa en un día.
Los simios a ambos lados del estrecho no pueden dejar de llorar y el barco ha pasado las Diez Mil Montañas.
Traducción:
Adiós a la ciudad de Baidi bajo las coloridas nubes temprano en la mañana. Jiangling está a miles de kilómetros de distancia y se puede llegar en un día.
El sonido de los simios a ambos lados del estrecho todavía resuena en mis oídos, y el rápido barco ha navegado a través de miles de montañas verdes.
2. “La Garza envió al Shaofu de la Dinastía Song a las Tres Gargantas”
[Dinastía Tang] Li Bai
Con una patada de la Garceta Puño, la luna brilla y el agua del otoño está fría.
El hombre se sobresaltó y se fue volando, dirigiéndose directamente hacia Shijuntan.
Traducción:
La garceta apretó una pierna y se paró sobre un pie en el agua fría del otoño. La luz de la luna era como el agua del otoño llenando el río.
Después de asustarse, la garceta voló alto hacia el cielo y voló directamente hacia el mar embravecido.
3. "Noche en el Pabellón"
[Dinastía Tang] Du Fu
A finales de año, el yin y el yang se apresuran a escenas cortas. , y el cielo está helado y nevado, y la noche es fría.
El sonido de tambores y trompetas en la quinta vigilia es solemne y solemne, y la sombra de las estrellas en las Tres Gargantas se estremece.
Miles de familias lloraron en la naturaleza cuando se enteraron de la guerra, y pescadores y leñadores comenzaron a aparecer en varios lugares de Yige.
El dragón agazapado y el caballo que salta terminan en el loess, y las noticias y los libros sobre asuntos humanos son solitarios.
Traducción:
A finales de año, los días son cada vez más cortos. Cuando las heladas y la nieve han cesado en Kuizhou, las frías noches de invierno son tan brillantes como el día. bajo la luz de la nieve.
El sonido de tambores y bocinas en el campamento militar al amanecer era aún más solemne y desolador, y la Vía Láctea se reflejaba en la superficie del río, balanceándose inestablemente en la rápida corriente del río.
Cuando llegaron las noticias de la guerra, los gritos de miles de hogares resonaron por todo el campo; de vez en cuando, los pescadores y leñadores escuchaban el sonido de "canciones Yi" a altas horas de la noche.
Personajes históricos como Zhuge Liang y Gongsun Shu eventualmente se convirtieron en huesos marchitos en el loess; el personal, la información y los libros sólo podían dejarse en paz.
4. "Adiós a Jingmen"
[Dinastía Tang] Li Bai
Cruzando la distancia fuera de Jingmen, vino de viaje desde el estado de Chu.
Las montañas terminan en las llanuras, y el río desemboca en el desierto.
Bajo la luna, hay un espejo volador, y las nubes forman una torre marina.
Todavía siento pena por el agua en mi ciudad natal y envío mi barco a navegar a miles de kilómetros de distancia.
Traducción:
Tomé un bote para cruzar el río hasta la lejana Puerta Jingmen y visité el territorio del estado de Chu durante el Período de los Reinos Combatientes.
Las montañas desaparecieron gradualmente con la apariencia de un desierto llano y vasto, y los ríos fluyeron en el desierto sin fin.
La luz de la luna sobre el río es como un espejo que vuela desde el cielo, y las nubes crean un espejismo fuera de la ciudad.
Aún amo esta agua de mi ciudad natal, que vino hasta aquí para ver mi barco en dirección este.
5. "Canción de las Tres Gargantas"
[Dinastía Song del Sur] Lu You
Se pueden ver nueve picos en las Doce Montañas Wu, y el La proa del barco está llena de color verde en el cielo otoñal.
Las nubes por la mañana y la lluvia al anochecer son palabras vacías, y el simio llora bajo la luna brillante toda la noche.
Traducción:
Navegando por las Tres Gargantas por la noche, los valles a ambos lados son profundos y largos, con picos extraños y picos abruptos. El río fluye y gira, girando. Miles de veces. Es tan profundo que sólo se pueden ver vagamente doce nueve picos en las montañas. De pie en la proa del barco, todo lo que podía ver eran las montañas verdes, que casi llenaban todo el cielo otoñal.
Por la mañana, las nubes llenaron el cielo, y por la tarde, empezó a llover, balanceándose y empañando el mundo. La lluvia cesó y el viento cesó en medio de la noche, y sólo los gritos lúgubres de los simios resonaron en el cielo nocturno acompañados por la brillante luna.