Colección de citas famosas - Libros antiguos - ¿Cuál es la siguiente oración para dividir primero la secta Kunlun?

¿Cuál es la siguiente oración para dividir primero la secta Kunlun?

Primero analicemos la siguiente frase de la Escuela Kunlun: las palabras de ciento veinte soldados prohibidos son como una pregunta. Título del poema: Pabellón Bianhe El viaje hacia el este del emperador Guangling Huasheng. Nombre real: Xu Hun. Apodos: Xu Yonghui y Xu Zhonghui. Tamaño de fuente: La redacción es sencilla, la redacción es sencilla. Época: dinastía Tang. Nacionalidad: Han. Lugar de nacimiento: Danyang, Runzhou. Fecha de nacimiento: ca. 791. Hora de la muerte: aproximadamente 858 años. Obras principales: "Torre Este de la ciudad de Xianyang", "Excursión de otoño en Tongmen Inn", "Principios de otoño", "Adiós a Xie Ge", "Banquete nocturno en el Lago del Oeste en Yingzhou". Principales logros: Uno de los poetas más influyentes de finales de la dinastía Tang. Creencia: taoísmo.

Le daremos una introducción detallada a "Dividir la Secta Kunlun Parte 1" desde los siguientes aspectos:

1. Texto completo del viaje hacia el Este de la Tierra de Guangling Huasheng Haga clic aquí para verlo. Detalles del recorrido por el este de Guangling Huashengdi del Pabellón Bianhe.

Cuando el emperador Huasheng de Guangling viajó hacia el este, primero se dividió en la facción Kunlun.

A 120 soldados se les prohibió hablar como homosexuales y tres mil damas de palacio bajaron del barco dragón.

Las nubes se condensan y las estrellas tiemblan, la bandera ondea y el sol y la luna flotan.

Los profesores de todo el mundo regresaron a la carretera y perdieron edificios como la Torre Jingyang.

2. Otros poemas de Xu Hun

A principios de otoño, en la torre este de la ciudad de Xianyang, este poema fue grabado en la posada Tongmen durante un viaje de otoño a la capital. Regresé a Dingmao Bridge Cottage por la noche bajo las nubes. En tercer lugar, aprecie

El primer pareado de este poema trata sobre los preparativos del emperador Yang Di para la Expedición al Este. Escuché que Yangzhou está lleno de flores y quiero verlas. Esta es la naturaleza humana. Las frases son suaves; el lenguaje no es sorprendente. Sin embargo, una sola frase desató una ola. Para ir a Guangling a disfrutar de las flores, Yang Guang cavó zanjas para drenaje y desarrolló agua y suelo. Para expresar los propios deseos egoístas se gasta mucha mano de obra, recursos financieros y materiales, y uno puede imaginarse la extravagancia. "Dividir la secta Kunlun primero", esto es correcto y revela la esencia. Zhuan Xu describió la escena cuando Yang Guang salió del palacio. El poeta no escribió directamente sobre lo espectacular que fue la escena, lo grandioso que fue el impulso y lo complaciente que se mostró el emperador. En cambio, comenzó con el equipo acompañante y utilizó una técnica contrastante. Doscientos guardias y tres mil damas de palacio los seguían de cerca. El gran prestigio del emperador queda aquí patente. Escribe sobre las escenas ruidosas a lo largo del camino. Los tambores eran ensordecedores, las nubes estaban heladas, las estrellas se agitaban y las banderas ondeaban, cubriendo el agua como olas. Cuando la bandera está abierta, se puede ver el sol y la luna saliendo y poniéndose bajo el agua. Esta escena llevó la extravagante escena anterior a un nuevo nivel. Los primeros tres capítulos están escritos en orden cronológico de los acontecimientos, lo cual es extremadamente extravagante y derrochador.

Al final del pareado, el autor siempre se centra en el anterior, evita la verdad y sustituye lo ficticio, elimina lo complejo y lo simplifica, escribe el final de la dinastía Sui, y señala el verdad de que aquellos que hacen el mal inevitablemente morirán. Este final no es sólo el fin de la historia, sino también el fin de las atrocidades del emperador Yang Di. La emperatriz Chen construyó la ciudad de Jingyang de manera arrogante y extravagante, pero finalmente fue destruida por la dinastía Sui. Sui Jun estaba intoxicado por el vino y el color y construyó un edificio misterioso, que finalmente fue reemplazado por Tang Li. El desarrollo histórico sigue una trayectoria inherente. El poeta comparó a Sui y Chen y dijo que Tang Jun era el maestro de Tao. Pero cuando la dinastía Sui destruyó a Chen, también fue el ejército de Tao. Esta ironía de persuadir a la última dinastía Tang a rendirse estaba implícita.

Este poema tiene tres características en términos de expresión artística:

La primera es la descripción del "paisaje" en la narrativa de la escritura del paisaje. El llamado "mostrar la escena" consiste en utilizar la imaginación artística para representar cosas que nunca antes se han visto para que parezcan realistas, como si estuvieras inmerso en la escena. Cuando el autor Xu Hun pasó por el palacio de Yang Di, "Pabellón Bianhe", no pudo evitar suspirar de emoción, imaginando la escena extravagante y lujosa de Yang Di. Ésa es la lujosa escena descrita en las tres partes anteriores. El poeta simplemente "quería ver" todo esto y no lo vio con sus propios ojos, pero lo escribió tan vívidamente que los lectores parecían haberlo visto con sus propios ojos. Ésta es la descripción de "observación" del poeta y su efecto artístico.

La segunda es la descripción dinámica de la concepción artística del poema. En el poema, las palabras "dividir", "caer", "mover" y "flotar", como "kunlun dividido", "barco xialong", "las estrellas se mueven", "el sol y la luna flotan", etc., también como "nadar" y "sacudir", "soplar", "abrir", etc. son todos verbos que dan a todo el poema una concepción artística activa. Lo que llama especialmente la atención de los lectores es que al describir este tipo de dinámica, el poeta puede hacer ficciones y exageraciones razonables basadas en hechos históricos. Por ejemplo, hay dos frases en el pareado del cuello: "Condensar nubes y agitar estrellas, agitar olas y banderas, hacer flotar el sol y la luna". Entre ellas, "agitar tambores" y "levantar banderas" son hechos históricos, pero tambores; Puede subir al cielo, bloquear las nubes y sacudir las estrellas, y las banderas pueden "ondear". Tan pronto como la bandera parpadea, la gente puede ver las sombras flotantes del sol y la luna en las olas. Ésta es la imaginación creativa, la ficción y la exageración del poeta. El primer pareado y el pareado del poema ya son muy expresivos y llenos de encanto. Combinado con un collar de este tipo, la forma es aún más vívida y magnífica, mostrando vívidamente a los lectores la magnificencia y el gran lujo del viaje de Yang a Guangdong.

Estos dos pareados son en realidad la "estrategia de alerta temprana" de todo el artículo.

El tercero es "el capítulo final muestra su ambición". Los primeros tres capítulos del poema son básicamente narraciones tranquilas y objetivas del paisaje, y los lectores difícilmente pueden distinguir la tendencia del autor al mirar los primeros tres. capítulos. Sólo en el último pareado el estilo de escritura cambió repentinamente, revelando el juicio del acontecimiento y la voluntad del poeta de escribir poesía. La forma que tiene el poeta de "expresar su ambición" también es muy singular. El último verso que escribió no es una extensión natural de la imagen creada por los primeros tres versos, ni es una crítica directa del escenario de la Expedición al Este de Yang Di. En cambio, comenzó de nuevo y saltó a "Maestro Justo" y "Torre Destruida" a la vez, haciendo comentarios serios y ridiculizando despiadadamente las consecuencias de la subyugación del país causada por el deambular y el libertinaje del emperador Yang Di. Pero no se trata de una crítica abierta, sino de una comparación entre la "Torre Misteriosa" construida por Yang Di para su disfrute lascivo y la "Torre Jingyang" construida por la emperatriz Chen de las Dinastías del Sur, atrayendo los ojos y pensamientos del lector hacia Bianhe. Pabellón, que revela las escenas que hacen pensar y expresar infinitas emociones más allá de las imágenes. Este final es duradero.

Cuatro. Notas

Guangling: actual Yangzhou, Jiangsu.

Emperador: Emperador Yang Di Yang Guang.

Escuela Kunlun: hace referencia al río Amarillo, del que se dice que se origina en las montañas Kunlun. En otras palabras, el río Amarillo se desviará solo. Uno es "El brillante río Amarillo". Se refiere a los guardias imperiales del emperador Yang. También conocido como Wei. Había dos torres fuera de la puerta del antiguo palacio, que servían como vista arquitectónica en la parte superior. Las dos vistas estaban enfrentadas y no había camino en el medio. Eran los lugares donde se colgaba el Dharma.

Nubes condensadas: nubes espesas; nubes densas

Vibración del tambor: indica un sonido fuerte del tambor.

Bandera: Una es "京".

Sihai Yishi: hace referencia al ejército anti-Sui de todo el mundo.

Devolución: Devolución.

Hay un dicho: hace referencia a la dinastía Tang.

Es como: uno es “lo diferente”.

Torre Jingyang: La Torre Jingyang fue construida por la emperatriz Chen de las Dinastías del Sur y ahora está ubicada en el lago Xuanwu, Nanjing. Su Alteza tiene un pozo, Rouge Well.

Traducción del verbo (abreviatura del verbo)

Cuando el emperador Huasheng de Guangling viajó hacia el este, atacó primero Kunlun.

Yangzhou estaba lleno de flores. El emperador Yang Di tomó un barco para navegar hacia el este, desviando primero la ruta de Kunlun hacia el río Amarillo.

A 120 soldados se les prohibió hablar como homosexuales y tres mil damas de palacio bajaron del barco dragón.

Los valientes guardias imperiales se despidieron de la capital con el emperador y 3.000 bellezas abordaron el barco dragón.

Las nubes se condensan y las estrellas tiemblan, la bandera ondea y el sol y la luna flotan.

Los tambores suenan fuerte, las estrellas titilan y el sol, la luna y las sombras flotan sobre el agua.

Los profesores de todo el mundo regresaron a la carretera y perdieron edificios como la Torre Jingyang.

Los ejércitos sublevados del mundo se unieron a la conocida dinastía Tang, y el misterioso edificio, como la Torre Jingyang, anuló el fin de la dinastía.

Poemas de la misma dinastía

"Tres familias Gu", "Cálido Cai", "Adiós a Xu Kan", "Poemas de luto", "Inscripción en la tumba de Jia Dao", "Copla del templo de Tiantai" ", "Canción del dolor eterno", "Memoria del sur del río Yangtze", "Excursión de primavera en Qiantang", "Oda al río Mujiang".

Haga clic aquí para ver más detalles sobre el viaje hacia el este hasta el Pabellón Bianhe y Guangling Huasheng.