Colección de citas famosas - Libros antiguos - Chino clásico con caracteres públicos

Chino clásico con caracteres públicos

1. La traducción clásica china de "公"

公#gōng

Definición ① Perteneciente al país o colectivo, a diferencia de "privado": bienes públicos | asuntos públicos | fondos públicos. ②A diferencia de; reconocido por todos: público ***|reconocido|convención|molestia pública. ③Internacional: alta mar | sistema métrico | calendario gregoriano. ④ Que todos lo sepan; no lo ocultes: anuncia | anuncia | hazlo saber al mundo. ⑤ Razonable; imparcial: justo | compra y venta pública | ⑥Oficina; asuntos laborales: oficina | después del trabajo. ⑦El primero de los cinco títulos feudales: Duque | Duque | Príncipe y Ministro. ⑧Nombres dados a antepasados ​​o ancianos: Abuelo | Abuelo | Duques. ⑨Padre del marido: suegro | suegros. ⑩Animales machos: gallo | toro.

Seguridad Pública #gōng'ān Seguridad pública de toda la sociedad: Oficina de Seguridad Pública.

Anuncia #gōngbù Publícalo públicamente para que todos lo sepan.

〖Ejemplo〗La conferencia anunció la lista de atletas que ingresaron a la final.

Justo #gōngdào Razonable: el precio es justo.

〖Ejemplo〗Esto no puede ser obra de ella. Ella siempre es justa al tratar las cosas.

Público *** #gōnggòng Perteneciente a la sociedad; de propiedad y uso público: automóviles públicos ***.

〖Ejemplo〗Debemos proteger la propiedad pública.

Público #gōngkāi ① Sin ocultamiento; enfrentar a todos, a diferencia de "secreto": abrir la lotería en público. ② Hacer público el secreto: este asunto no se puede hacer público por el momento.

〖Ejemplo〗El viejo médico chino reveló la receta secreta transmitida de sus antepasados ​​a sus colegas.

Fondos públicos #gōngkuǎn Dinero perteneciente al estado, agencias, empresas y grupos.

〖Ejemplo〗Fue condenada por malversación y malversación de enormes cantidades de fondos públicos.

Ciudadano #gōngmín Persona que tiene o adquirió la nacionalidad de un país y goza de derechos y asume obligaciones de acuerdo con las leyes de ese país: Soy ciudadano de la República Popular China.

Equidad #gōngpíng Tratar las cosas de forma razonable y sin tomar partido: tratar de forma justa.

〖Ejemplo〗Obviamente fue su falta, pero el árbitro nos sentenció a perder. Esto es muy injusto.

Parque #gōngyuán Un lugar para que el público juegue, descanse y se divierta.

〖Ejemplo〗El abuelo va al parque a hacer ejercicio todas las mañanas.

===================Más información sobre esta palabra==================

Público

(Conociendo. Forma de carácter de sello pequeño, con "ocho" en la parte superior, que significa opuesto, y "厶" (el carácter original de "privado") en el fondo Juntos Significa "ir en contra de intereses privados", que significa "justo y desinteresado" Significado original: imparcialidad, desinterés)

Igual que el significado original

Gong, igual. compartir. - "Shuowen"

El Si en la parte posterior se llama público, o se puede decir que el Si está dividido en público. ——"Han Feizi·Five Beetles"

Publicidad significa justicia y altruismo. ——"Primavera y Otoño·Yuan Mingbao"

Se llama publicidad cuando se trata de desinterés. ——"Jia Zi·Tao Shu"

Promueve la justicia y elimina los rencores personales. - "Mozi: Honrando a los dignos"

Al rey Qu Pingji no le interesaba lo que escuchaba, las calumnias oscurecían la luz, las melodías malvadas dañaban al público y las rectas no eran toleradas. ——"Registros históricos·Biografía de Qu Yuan y Jia Sheng"

Otro ejemplo: Gongqi (recto, justo); Gongsu (justo y simple); Gongjie (justo y honesto); ); Gongshen (justo y prudente); Sinceridad (

Gong gōng

⒈ Nacional o colectivo, en contraposición a "privado": ~ Wen. ~ Dinero. ~ Comida. ~ Y olvídate del egoísmo. La fiesta se establece como ~. Cuida tu propiedad.

⒉Sé honesto y haz las cosas de manera justa

⒊Todos están de acuerdo: ~Hai.

⒋ Puede usarse para cosas similares

⒌ Que todos sepan: ~ puede ~.

⒎Llamando a ancestros o ancianos: grande~. Afuera~. Viejo ~~.

⒏El padre del marido: apoya a la suegra.

⒐Nombres respetuosos para hombres: Zhu~.

La primera clase del título de quinta clase (~Hou Bo Zi Nan).

⒒Unidad de medida métrica y calendario: ~jin. ~ adentro. ~Chi. ~ Calendario. ~Yuan. 2. Zhai Ruwen, nombre de cortesía Gongwen Traducción al chino

Traducción: Zhai Ruwen, nombre de cortesía Gongxun, nació en Danyang, Runzhou, dinastía Song. Nació en una familia oficial en el noveno año de Xining.

El padre de Zhai Ruwen, Zhai Si, se mudó a Danyang desde Kaifeng. Era un funcionario retirado y censor, y conocía la prefectura de Yingtian en Yuezhou. Zhai Ruwen fue inteligente y estudioso desde que era niño, y siguió a su padre para estudiar el confucianismo Han y Song.

Cuando era niño, Zhai Ruwen podía escribir artículos espléndidos y buena caligrafía con dragón y fénix en su letra. Era famoso por su "comportamiento elegante y amor por la elegancia antigua". En el primer año de Yuanfu, se despidió de sus padres, dejó su ciudad natal y corrió a la capital para tomar el examen, y aprobó el examen Jinshi a la edad de 22 años.

Zhai Ruwen era extremadamente filial por naturaleza y sirvió a sus padres en Danyang durante diez años de primavera y otoño con el argumento de "estar cerca de los ancianos". Al final de la dinastía Song del Norte, el país estaba en crisis y la corte necesitaba urgentemente talentos para ayudar al mundo.

Durante el período Daguan, los funcionarios de la corte recomendaron a Zhai Ruwen a la corte como funcionario y lo ascendieron a editor de la Oficina de Etiqueta. Zhao Ji, el emperador Huizong de la dinastía Song, había escuchado durante mucho tiempo que Zhai Ruwen era muy talentoso. Después de "llamar a la persona adecuada", sintió que tenía mucho talento. Después de algunos elogios, le otorgó el puesto de. Secretario Lang.

Más tarde, supervisó los impuestos de Suzhou, llamó a los maestros de libros y pasó a los maestros vivos. Dio conferencias al príncipe heredero, excepto al estudiante de secundaria.

Más tarde, debido a que algunas personas dijeron que "viajó desde Su Shi y Huang Tingjian, no puede usarse como un libro de alabanza", por lo que fue enviado a Xiangzhou, Jezhou, Miaozhou, Chenzhou y otros lugares. . Cuando era funcionario en varios lugares, consideraba al pueblo como a sus padres y, como funcionario, a menudo hacía visitas privadas de incógnito para comprender los sentimientos de la gente.

En las zonas afectadas por desastres, a menudo pedían al tribunal que redujera los impuestos. Por lo tanto, eran profundamente respetados y amados por la población local, y llamaban y rendían homenaje al pueblo Zhongshushe. La corte imperial ordenó a los compañeros practicantes estudiar "Filosofía e Historia Nacional" y trasladarlos a Shizhong.

Zhai Ruwen odia el mal tanto como él mismo lo odia. Durante el reinado del emperador Huizong, Liang Shicheng, el chambelán, era un hombre traicionero y dominante que se apoderó de las tumbas de la gente común y las convirtió en jardines para su propio uso. La gente de la capital lo llamaba el "Primer Ministro Oculto".

Zhai Ruwen lo odiaba profundamente y lo acusó muchas veces, pero Liang Shicheng instigó al primer ministro a degradar a Zhai Ruwen a Xuanzhou. Sin embargo, este incidente no cambió el carácter recto de Zhai Ruwen, sino que despertó su extremo desprecio y resentimiento hacia quienes tiranizan el poder y dañan el país.

Mizhou era responsable de la producción de sal en el mar. Vio que Cai Jing "cambiaba repetidamente la ley de la sal" y exigía "bezoares como tributo cada año". con las "leyes ancestrales" y "las vacas a menudo morían si perdían su color amarillo". Después de jugar, fue arrestado por el tribunal. Cuando Qinzong de la dinastía Song llegó al trono, lo llamaron soltero Hanlin, lo cambiaron a soltero del Pabellón Xianmo y fue nombrado gobernador de Yuezhou y enviado de pacificación al este de Zhejiang.

En la primavera del tercer año del reinado de Jianyan del emperador Gaozong de la dinastía Song, los soldados Jin marcharon hacia el sur en grandes números y atacaron Yangzhou. El emperador Gaozong y Zhao Gou cruzaron el río presas del pánico desde Yangzhou y continuaron huyendo hacia el sur. Las áreas de las Llanuras Centrales y Jiangbei estaban completamente perdidas.

En el camino que Zhai Ruwen y sus colegas viajaban hacia el sur, vio con sus propios ojos que un gran número de personas que huían del norte fueron desplazadas y vivían vidas miserables, lo que los entristeció a todos. Durante más de un año, la corte imperial ha estado envuelta en nubes oscuras de rendición y conversaciones de paz. El primer ministro Li Gang, que se oponía a las conversaciones de paz y discutía sobre política en Shang Shu, fue despedido. la misma ciudad natal que abogó por la Expedición al Norte y solicitó el regreso de Bianjing, fue brutalmente asesinada; Yue Fei fue ascendido a general, Zongze, quien derrotó repetidamente al ejército de Jin, falleció con dolor e ira ... Estas impactantes tragedias no lo hicieron. frenó el heroísmo de Zhai Ruwen. Convirtió su dolor e indignación en una ambición eterna de avivamiento, esperando "Espero que algún día use un uniforme militar, salte sobre mi caballo y marche hacia el norte", queriendo hacer retroceder al Tianhe. Río y lavar la sangre de los Llanos Centrales"! En agosto del primer año de Shaoxing, Zhai Ruwen fue llamado como académico y conferenciante de Hanlin. Además de participar en asuntos políticos, también promovió y revisó el buró político.

Un día de abril del año siguiente, llegó la noticia del norte de que los títeres Qi y Liu Yu habían trasladado su capital a Bianjing. El gobierno y el público quedaron conmocionados. El tribunal se arrodilla para negociar la paz. Cuando Zhai Ruwen estaba en Mizhou, Qin Hui era el erudito literario del condado, y Zhai Ruwen una vez recomendó sus talentos a la corte imperial.

Sin embargo, después de que Qin Hui llegó a la corte, cultivó miembros del partido y formó partidos para beneficio personal, algo que Zhai Ruwen no podía soportar. En junio del segundo año de Shaoxing, Qin Hui y Zhai Ruwen estaban discutiendo asuntos en la misma sala. Cuando hablaban de cuestiones laborales, los dos tuvieron una disputa, enojado, llamó a Zhai Ruwen un "estudiante loco" durante la subasta.

Zhai Ruwen tenía un temperamento recto y no fue cedido por Qin Hui. Inmediatamente respondió: "¡aire turbio!", ofendiendo así a Qin Hui.

Qin Hui informó sobre una declaración difamatoria al emperador Gaozong Zhao Goujin, diciendo que Zhai Ruwen era "bueno manejando asuntos oficiales con su propia voluntad personal, lo que dañaba al país y no debería implementarse".

Zhai Ruwen no mostró ninguna debilidad y expresó enérgicamente sus razones. Dijo sin rodeos que Qin Hui "plantó en privado a miembros del partido y calumnió a las buenas personas" y "suplicó gobernar a los funcionarios y aceptó sobornos". Qin Hui estaba furioso por esto y acusó a Zhai Ruwen de ser "excelente".

El secretario adecuado amonestó a Fang Mengqing para que le escribiera a Zhai Ruwen: "¿Cómo puedes ayudar al Estado si no estás de acuerdo con el jefe?". Pronto, Zhai Ruwen se vio obligado a dimitir. ¡Se puede ver que Zhai Ruwen es un buen ministro que odia el mal tanto como lo odia y tiene un carácter impresionante! Zhai Ruwen es "de comportamiento sobresaliente, aficionado a la elegancia antigua" y es bueno en caligrafía y pintura.

Como era buen amigo de Su Shi y Huang Tingjian, su caligrafía fue influenciada por Su Shi y Huang Tingjian hasta cierto punto, formando su propio estilo artístico tranquilo, vigoroso y audaz. Las obras de caligrafía existentes de Zhai Ruwen incluyen "Shuzha" y "Xuanfu Tie" en escritura normal. Entre ellas, "Xuanfu Tie" está incluida en el trigésimo sexto volumen de "Sanxitang Shiqu Baoji Dharma Tie" tallado en piedra en el duodécimo año de Qianlong. reinado En el interior, hay 14 líneas y 106 palabras en total.

En esta publicación, Zhai Ru escribe el estilo de escritura de Su Shi, que es muy similar al personaje de Su. Todo el texto es "encantador pero fuerte, antiguo y torpe". Zhai Ruwen escribió mucho a lo largo de su vida y las generaciones posteriores dijeron que sus artículos "tienen el legado de Xining y Yuanzhan".

También está familiarizado con la historia de las dinastías anteriores a Qin y Han, así como con los vasos rituales y la etiqueta de las dinastías Xia, Shang y Zhou. En el tercer año del reinado de Zhenghe, una vez "suplicó compilar un nuevo estilo y corregir las" Imágenes de los Tres Ritos "para las generaciones futuras", pero no se dio cuenta.

Además de los 50 volúmenes de "Historia general de la dinastía Han del Este", sus obras publicadas incluyen 5 volúmenes de "Pu Xue", 3 volúmenes de "Guangwen", 5 volúmenes de "Personajes", y "Colección Zhonghui" 30 volúmenes. En el undécimo año de Shaoxing (1141), Zhai Ruwen abandonó silenciosamente el mundo lleno de ira y ambiciones incumplidas. Su familia lo llamó en privado "Zhonghui" y enterró su cuerpo en la montaña Jiuling, Danyang.

Texto original: Zhai Ruwen, nombre de cortesía Gongxun, natural de Danyang, Runzhou. Después de ascender al rango de Jinshi, pasarán diez años para estar cerca de los ancianos e incompetentes.

Fue ascendido a editor de la Oficina de Etiqueta y fue convocado por Huizong Jiazhi, a excepción del secretario. Los tres consejeros sugirieron que Dongfeng debería ser enfeudado, y Ru Wen dijo: "La pureza es lo más importante en el gobierno del país.

No iniciamos los rituales y la música de las tres dinastías mencionadas anteriormente, pero aprender de la extravagancia de las dinastías Qin y Han. Esto no es lo que queremos". Responsable de supervisar el impuesto de Suzhou.

Después de mucho tiempo, llamaron al maestro de escritura y lo trasladaron al maestro viviente. El príncipe heredero le preguntó a Fu y le ordenó a Ruwen que lo persuadiera y sacara a la gente de Zhongshushe.

El orador dijo que Ru Wen viajó desde Su Shi y Huang Tingjian y no era digno del puesto de Zan Shu. Salió a conocer Xiangzhou, se mudó a Jizhou y regresó a Tangzhou. No mucho después, supe sobre Chenzhou.

Zhao adora a la gente de Zhongshushe. La apariencia es elegante y se llama así por un tiempo. Ordenó a sus colegas que estudiaran "Historia de Zhe Zong" y la trasladaran a Shizhong.

Los enviados coreanos rindieron homenaje y ordenaron a los asistentes que subieran. Dijiste en palabras: "La ley de" Primavera y Otoño ", aunque el rey es insignificante, debe ocupar el primer lugar entre los príncipes. No seas humilde con tus allegados y respeta a tus compañeros."

Entonces se hizo la orden como en el antiguo sistema. El chambelán Liang Shichengqiang. 3. "El primero es conocido por el público, pero el segundo es desconocido". ¿Qué artículo chino clásico se utiliza en este artículo?

Gaozu compró vino en el Palacio Nangong en Luoyang. p>Texto original:

Gaozu compró vino en el Palacio Nangong en Luoyang. El emperador Gaozu dijo: "Ningún príncipe o general se atreve a esconderse de mí, todos expresan sus sentimientos. ¿Por qué tengo el mundo? ¿Por qué la familia Xiang pierde el mundo?" Majestad es tan lenta e insultante, Xiang Yu Benevolencia significa amar a los demás. Sin embargo, su majestad envió gente a conquistar la ciudad y conquistó el territorio, por lo que benefició al mundo entero. " Gaozu dijo: "Sabes lo primero, pero no lo segundo. Puedo controlar la situación a miles de kilómetros de distancia, pero no soy tan bueno como Zifang. No soy tan bueno como Xiao He en términos. de pago y suministro continuo de alimentos. Incluso con un ejército de millones, estoy seguro de ganar en la batalla y capturar en el ataque. Estos tres son personas sobresalientes y puedo usarlos. Por qué conquisto el mundo. Xiang Yu tenía un fan más pero no podía usarlo, así que lo capturé."

Traducción: Gaozu celebró un cóctel en Nangong en Luoyang. Gaozu dijo: "Todos los príncipes y generales, por favor no me oculten nada y díganme con franqueza, ¿por qué puedo ganar el mundo? ¿Por qué la familia Xiang perdió el mundo?". Gao Qi y Wang Ling respondieron: "Su Majestad". Es arrogante y le encanta insultar a los demás, Xiang Yu es amable y cariñoso. Sin embargo, Su Majestad envió gente a capturar la ciudad y se la concedió después de capturarla. Sin embargo, Xiang Yu estaba celoso de los virtuosos y capaces. Se incriminó a los meritorios y se sospechó de los virtuosos. Cuando ganó la batalla, no dio ninguna recompensa por sus méritos, y cuando conquistó la tierra, no benefició a nadie.

Gaozu dijo: "Sólo conoces uno, pero no el otro". Cuando se trata de hacer planes detrás de escena y lograr la victoria a miles de kilómetros de distancia, no soy tan bueno como Zhang Liang. A la hora de gobernar el país, pacificar a la gente, transportar suministros militares y facilitar las rutas de transporte, no soy tan bueno como Xiao He. No soy tan bueno como Han Xin a la hora de comandar un ejército de millones y estoy seguro de que ganaré cada batalla y conquistaré cada ataque. Estas tres personas son talentos sobresalientes y puedo usarlos. Ésta es la razón por la que puedo ganar el mundo. Xiang Yu tenía a Fan Zeng bajo su mando, pero no pudo ser nombrado. Esta fue la razón por la que fracasó. ” 4. Xue Xiuyi, también conocido como Gongrang, fue traducido al chino clásico

Taishou Yang

Xiu Yi es un hombre joven pero traicionero. , cuando el ejército se está levantando, se le ordena especialmente que reclute a 3.000 hombres y los utilice como generales especiales. El resto se hizo pasar por el general Anbei y el general Xidao, y adoraron al general Longmen Zhen por sus méritos militares. p> Más tarde, los miembros del clan Feng Xian y otros se rebelaron y rodearon la ciudad. Xiuyi causó caos en el mundo, por lo que el general Huang Yue ordenó al gobernador, Zong Zhengzhen, que le suplicara antes de que llegara el ejército. arrepentido y envió una petición para pedir consuelo al general, pero Feng Xian y otros aún se negaron a rendirse. Xiu Yi escribió una carta y se rindió. Se le concedió el título de General Fengxian Longxiang y se le concedió el título de Marqués del condado de Fenyin. Después de la muerte de Rong en el departamento de Tuoniu, Wei Xiaozhuang nombró a Xiu Yi gobernador de los condados de Hongnong, Hebei, Hedong y Zhengping. Cuando el emperador Xiaowu entró en el paso, Shenwu tomó a Xiuyi como la línea derecha del paso y reclutó a Longmen Jihe. Xue Chongli, gobernador del norte de Huazhou en la dinastía Wei occidental.

Al principio, Shenwu quería hacer una gran ciudad en la dinastía Jin, y él era el Sima de la Oficina Central y de Asuntos Exteriores. Fang Yu dijo: "Si los ladrones vienen aquí, ¿de qué servirá la ciudad?" "Eso es todo. Después de la derrota de Shayuan, la gente de Qin, Nanfen y Dongyong se mudaron a Bingzhou. Querían abandonar a Jin y enviaron a sus familias a Hero City. Xiuyi amonestó: "Si Jinzhou es derrotado, Dingzhou también será derrotado. asegurable. Shenwu dijo enojado: "Todos ustedes me han traicionado. No han escuchado a mi ciudad y sus prefecturas, lo que me hace aburrido". "Xiu Yi dijo:" Si perdemos la defensa, por favor mátennos. Hu Lujin dijo: "Todavía confío en que los niños Han me protejan. Tomaré a mi familia como rehén y no pelearé con soldados ni caballos". "Shenwu lo siguió y llevó a cabo los asuntos de Jinzhou con Xiuyi. En la dinastía Wei occidental, Sun Ziyan, el hijo mayor de Yi y Xiuyi, rodeó y forzó la ciudad. Xiuyi abrió la puerta y dejó su armadura para servirle. Ziyan desconocía la realidad y la situación, por lo que escapó, Shenwu Jiazhi, adoró al gobernador de Jinzhou. Más tarde, fue destituido como gobernador de Qizhou y sus méritos como defensor de Jinzhou fueron restaurados. Duque del condado de Zhengping y agregado a Kaifu. Murió en el palacio imperial y fue entregado al heredero de Sikong.

Xiu Yi era de su hermano menor, el clan Jia, y también era de naturaleza generosa. como gobernador de Lihua y Yangzhou en Hanling, y murió como funcionario Zizhen, nombre de cortesía Wenxiong, también fue gobernador de Lianzhou. También se desempeñó como gobernador de las prefecturas de Nanfen y Qiao 5. Traducción del texto chino clásico "Jing. Gong cambia el carácter"

Texto original

La cuarteta de Wang Jinggong dice: "Entre el agua y Guazhou en Jingkou solo está separada por varias montañas. La brisa primaveral vuelve a ser verde en la orilla sur del río. ¿Cuándo volverá a brillar la luna brillante sobre mí? El Sr. Wu ① escondió su pasto en casa ②. Chuyun dijo: "Hemos llegado a la orilla sur del río nuevamente". Encierra en un círculo la palabra "a" y anota "no es bueno". Cámbiala a "pasar" ", encierra en un círculo ③ y cámbiala a "entrar". Gira ④ a "hombre". Donde sea ⑤ como ⑥ ten Xu ⑦, el primero. ⑧ se designa como "verde". (Seleccionado de "Continuación de poemas de Rong Zhai · Caracteres modificados de poemas" 》Volumen 8)

Traducción

Un poema en cuarteta de Wang Anshi escribió: "Entre el agua en Jingkou Guazhou, Zhongshan solo está separada por varias montañas, la brisa primaveral vuelve a ser verde en la orilla sur del río y la luna brilla. ¿Cuándo me devolverás el dinero? "Un erudito de Suzhou tiene el primer borrador de este poema en su casa. Originalmente fue escrito como "Llegué de nuevo a la orilla sur del río Yangtze". Más tarde, rodeó con un círculo "llegar" y anotó "no es bueno", por lo que lo cambió a "pasar" y volvió a encerrarlo en un círculo. La palabra "pasar" se cambió a "入", y luego se cambió a "hombre". Después de esta modificación, el secretario general eligió más de diez palabras antes de decidirse finalmente. la palabra "verde".

①Erudito: Académico

②Cao: borrador, manuscrito informal (aquí se refiere al primer borrador, manuscrito)

③Re: otra vez

④Xuan: otra vez

⑤Fan: total***

⑥Rushi: así

⑦Xu: significa aproximadamente cerca de un número determinado

⑧Shi: Cai

⑨Wuzhong: nombre del lugar, en referencia al área de Suzhou.

El carácter verde se centra en la gran vitalidad de la primavera. Como mensajera de la primavera, la brisa primaveral tiñe de verde la vegetación del sur del río Yangtze. Un personaje verde representa de manera muy inteligente y vívida la vibrante escena de la llegada de la primavera al sur del río Yangtze. Se nota que el poeta sabe renovar y sorprender en sus técnicas artísticas y está lleno de originalidad. Vale la pena aprender esta actitud de centrarse en refinar las palabras y escribir en serio.