Poesía sobre Osmanthus que no compite con el mundo
Cuando sale la luna, los pájaros asustan a las montañas, y sus voces se filtran en el arroyo manantial. En el valle silencioso, solo el osmanthus de dulce aroma caía silenciosamente. Más profundamente en medio de la noche, todo estaba en silencio, como si no hubiera nada.
La luna brillante sale y brilla intensamente, asustando a los pájaros que viven en las montañas. De vez en cuando cantaban junto a la primavera. 2. Magpie Bridge Immortal Wu Bi apareció por primera vez en la dinastía Song: Yan Rui y Wu Bi aparecieron por primera vez, con el osmanthus solo escupiendo y el agua de la piscina desvaneciéndose ligeramente.
La persona que enhebra la aguja está en He Huanlou, y el rocío del primer mes del año tiene diarrea en el plato de jade. Las arañas están ocupadas, las urracas son perezosas, arar los campos y tejer están cansadas y cuentan historias sobre los tiempos antiguos y modernos en vano.
Cada dos años en la tierra, en referencia al cielo, es solo una noche. Apreciar las palabras es natural. Aunque el autor observa las cosas meticulosamente, está un poco desolado: las hojas de sicómoro azul verdoso que ocasionalmente caen suavemente, el fragante osmanto y el loto ligeramente marchito en el estanque.
Las chicas de arriba están ocupadas enhebrando sus agujas e hilos, rogando en silencio a la Tejedora que les dé sabiduría e ingenio. Al mirar la luna brillante que cuelga en lo alto de la distancia, su brillo es tan claro como el agua.
El séptimo día del séptimo mes lunar es la fiesta tradicional del pueblo Han, el Día de San Valentín chino, también llamado Festival Qiqiao. En esta noche, se dice que la hermosa y bondadosa Tejedora en el cielo se encontrará con el valiente y trabajador Pastor de Vacas en Magpie Bridge.
La persona que enhebra la aguja hace referencia tanto a las mujeres del mundo como a uno mismo. Según "Notas varias de Xijing": "Las mujeres Hancai suelen colocar agujas de siete agujeros en la Torre Jinkai el 7 de julio para mostrar las ambiciones de la gente".
Esta es una costumbre que se ha transmitido durante miles de años. En la noche del día de San Valentín chino, la mayoría de las mujeres del mundo usan agujas de nueve agujeros e hilos de cinco colores para representar la luna. Esto es una coincidencia. Las palabras no transmiten el significado, las frases son extrañas y la descripción aparentemente casual esconde los pensamientos más delicados de una mujer común y corriente: las arañas en las cajitas de las niñas ya están ocupadas tejiendo telas, pero las urracas en la Vía Láctea están No ocupado tejiendo telarañas.
En ese momento, el Pastor se negó a arar los campos y la Tejedora no tenía intención de hilar. Están lejos de la Vía Láctea, mirándose unos a otros.
Parece que esta noche estarán a la altura de las expectativas y representarán una leyenda de amor tan hermosa y conmovedora que la gente ha estado anhelando durante miles de años. Esta vez, el mundo tendrá que esperar un año.
Pero el pastor de vacas y la tejedora en el cielo son sólo un mal de amores por una noche. Claramente se dio cuenta de que no importaba lo hermosa que fuera, seguía siendo como un sauce al que cualquiera podía trepar si sonreía y se divertía todos los días.
Además, la hermosa juventud de una mujer, la belleza que más aman los hombres, tarde o temprano se marchitará como una flor de loto. También se dijo: Sólo envidio a los patos mandarines, no a los dioses.
La leyenda del Vaquero y la Tejedora es preciosa, pero también observan solos en ambos extremos de la Vía Láctea. Forzar una sonrisa en tu rostro y burlarte de ti mismo obviamente no es la vida que deseas.
Ella sólo quiere ganarse un amor propio, verdadero y sencillo. Amor en la tierra, amor en el cielo, ¿quién es más duradero que el otro, quién es más romántico que el otro? 2. Dinastía Song Partridge Sky Osmanthus: Li Qingzhao es aburrido, su cuerpo amarillo es suave y su amor es solo fragante.
¿Por qué azul claro y rojo oscuro? Es una flor de primera. Ding Mei está celosa, Chrysanthemum está avergonzada, el Festival del Medio Otoño termina y comienza.
Un poeta puede ser despiadado en su pensamiento, pero no obtuvo nada en aquellos días. Esta flor es de color amarillo claro, de apariencia tranquila, gentil y tímida.
El temperamento de Xiao está alejado del mundo, pero su fragancia perdura durante mucho tiempo. No es necesario utilizar colores verdes claros o rojos vivos para lucirse, son flores de primera.
Las flores del ciruelo deben tener celos de él, lo suficiente como para hacer que el crisantemo de floración tardía se sienta tímido. En el jardín con hermosas barandillas y flores y árboles en el momento adecuado del Festival del Medio Otoño, no tiene paralelo.
En "Li Sao", ¿por qué no aceptar a Yan Gui? El gran poeta Qu Yuan fue realmente desalmado. En "Li Sao", que contiene muchas flores, plantas y árboles, ¿por qué no fue aceptado Yan Gui? Cuarto, el sonido es lento. Canta la canción: Osmanthus fragrans, árboles de jade cuelgan en otoño y platillos dorados se mezclan en las ramas de verano. La gente empieza a brillar, el mijo en polvo frío impide el crecimiento muscular.
La fragancia no se encuentra por ningún lado, gradualmente se vuelve fría y fragante, y el viento y el rocío se vuelven escarlata. La hierba bordada se extiende, temiendo que caiga del cielo y se convierta en luciérnagas.
La casa trigésimo sexta preguntó ansiosamente quién sostenía la copa dorada y se movía con la luna. Cierra el carro oeste y podrás llevarlo en la mano.
Las sienes de Qiulai están llenas de flores, pero su gasa negra y su relieve de borracho son bajos. Fue sacudido. Suspiré y me quedé por un largo tiempo, y el invitado no regresó.
Apreciación de tres frases de “Nube Azul”. Se dice que la tierra temprano en la mañana está envuelta en el cielo azul y las nubes blancas. Los árboles de osmanthus afuera son altos y rectos, y los árboles están llenos de flores de osmanthus, como una hilera de tesoros y una nube de colores.
La frase "La gente comienza" utiliza árboles para personificar a las personas. "Zhaoyang", el nombre del palacio, se refiere al palacio aquí.
El árbol de osmanthus parece una concubina noble saliendo del palacio por la mañana. Estaba excitada por la brisa de la mañana y su cuerpo estaba cubierto de mijo rosa, osmanto dorado. Según las "Anotaciones a las obras completas de Ci de Wu Mengchuang" de Yang Tiefu: "Zhao vivía en el Palacio Zhaoyang e interactuaba con el pájaro cazador ... Las golondrinas voladoras estaban expuestas afuera, respiraban suavemente y el cuerpo estaba cómodo y sarpullido. -free. La persona que cazaba pájaros pensaba que era un dios."
Este código se usa al revés aquí. "Fragancia fuerte".
La rica fragancia del osmanthus llena el entorno y parece que no hay lugar para acomodar su fragancia floral. Sin embargo, si el clima se vuelve frío, aunque la fragancia del osmanthus todavía está ahí, el osmanthus caerá como lluvia y nieve.
Se heredan las tres frases “exposición de bordados”. El césped verde está pavimentado como una alfombra, como si temiera que el osmanthus perfumado cayera accidentalmente sobre los escalones y fuera pisoteado en el barro, y también temiera que su hermosa imagen como luciérnagas desapareciera.
Las cinco frases de "Treinta y seis palacios" son fantasía. "Palacio trigésimo sexto" se refiere al Palacio Guanghan en la luna.
"Zhong", que es una pala, es una herramienta agrícola que se utiliza para cavar la tierra. Cuando el poeta vio el laurel en el suelo, miró hacia la luna brillante. En su imaginación, Chang'e, que vivía en el Palacio Inmortal de Guanghan, se sentía solo y debía estar lleno de problemas.
El poeta no pudo evitar preguntar al mundo en voz alta: "¿Quién puede traer la 'campana dorada'? Suo Xing tomará el Palacio de la Luna para traer al mundo el árbol de laurel en la luna y plantarlo. en mi ala oeste." De esta manera, Chang'e personalmente sostendrá la lámpara con sus manos tan blancas como el jade y beberá conmigo. "
Las palabras "Viene el otoño" me describen a mí mismo en realidad. El poeta dijo: "Después del otoño, me pregunto ¿cuántos cabellos blancos más se habrán añadido a mi cabeza? La gasa negra en mi cabeza y el cabello blanco la hacen más blanca y negra.
Bebo solo, Así que, naturalmente, me emborracho más fácilmente. Cuando miro el árbol de osmanthus perfumado afuera, siento que es mucho más corto. "
"Se lo sacudieron", suspiré. El poeta dijo: "Cuando el osmanthus perfumado se marchitó y el suelo se volvió dorado, yo, un huésped que me había quedado durante mucho tiempo, no pude volver a casa para reunirme con mis familiares".
5. Festival de la dinastía Ming: Osmanthus Blossom Jade de Wen Zhengming, January Street, la noche es tan fresca como un lavado. El viento llenó mis cejas de frialdad y estaba en el agua.
2. En cuanto al poema sobre el osmanthus perfumado, entregámoslo a Du Langzhong (1) diciendo "mirando la luna brillante en la decimoquinta noche" (1)
Hay cuervos en árboles blancos en el atrio (2) y frío osmanthus dew.
Esta noche, la gente en la Luna espera con ansias ③. Me pregunto en quién caerá Qiu Si. [1]
Nota (1) Decimoquinta Noche: se refiere a la noche del día 15 del octavo mes lunar. Langzhong: nombre oficial. (2) Atrio: En el patio o en el patio. Dibai: se refiere a la luna que brilla en el suelo del patio, como una capa de escarcha. Hábitat: descanso, descanso. (3) Pensamientos de otoño: Los sentimientos de otoño, aquí se refieren a los pensamientos humanos. (4) Otoño: algunas versiones están de moda. Esto se basa en todos los poemas Tang. En la noche del 15 de agosto, la luz de la luna de mediados de otoño brillaba en el patio, el suelo estaba blanco como la escarcha y la nieve y los cuervos descansaban en las ramas. A altas horas de la noche, el fresco rocío del otoño mojó silenciosamente el dulce osmanthus del jardín. La gente mira la luna brillante esta noche y me pregunto en qué hogar caerán los anhelos del otoño. [2]
3. Poema 1 Sobre Osmanthus, Partridge Sky Osmanthus
Li Qingzhao [Dinastía Song]
El cuerpo amarillo tenue es suave, las huellas de amor Lejos, muy lejos, sólo hay fragancia. ¿Por qué azul claro y rojo oscuro? Es una flor de primera.
Esta flor es de color amarillo claro, tranquila, gentil y de apariencia tímida. El temperamento de Xiao está alejado del mundo, pero su fragancia persiste durante mucho tiempo. No es necesario utilizar colores verdes claros o rojos vivos para lucirse, son flores de primera.
2. Osmanthus fragrans
Xie Mao [Dinastía Song]
Hojas de nube verde, copos de oro de baja protección. Ocupa buena reputación entre las flores rotas, la fragancia y la limpieza.
Las hojas verdes del árbol de osmanthus son de color verde esmeralda, como si hubieran sido cortadas de las nubes azules. Las hojas verdes cuelgan, protegiendo sus flores amarillas como una lámina de oro. Monopoliza la reputación de las flores. Ya sea su temperamento elegante o su fragancia melancólica, ambas son las mejores flores y no se pueden comparar.
3. Birdsong Creek
Wang Wei [Dinastía Tang]
La gente está ociosa, las flores de osmanthus caen y las montañas están tranquilas por la noche.
En el valle silencioso, solo el osmanthus primaveral de dulce aroma cae silenciosamente. En la noche silenciosa, la montaña primaveral está vacía.
4. Mirando la luna brillante en la decimoquinta noche
Wang Jian [Dinastía Tang]
Hay cuervos en árboles blancos y flores de osmanthus en el frío. rocío en el atrio.
Los cuervos se posan en los árboles blancos como la nieve en el patio, y el rocío otoñal moja silenciosamente las flores de osmanthus en el patio.
5. La Luna del Festival del Medio Otoño
Yan Shu [Dinastía Song]
Puede que Su'e no se arrepienta, pero Yuchan se siente solo y solitario.
El cambio en el Palacio de la Luna no está exento de arrepentimientos. Después de todo, solo estaba acompañada por el frío palacio de la luna y el solitario árbol de osmanthus.
4. Un poema que describe el osmanthus perfumado, otra oración 1, la línea no es fragante, la cereza roja es incolora y ondulada.
2. Un viaje en grupo a la montaña. Las montañas son frías y las flores de osmanthus son blancas. El faisán verde contiene un cáliz que se extrae de los faisanes. De repente, un poema desolado se escribe en la roca, y la piedra huele fragante.
3. ¿Por qué debería ser azul claro y rojo intenso, y es la flor de primera?
4. No es una especie humana. Fue trasladado desde la luna. Tiene un poco de fragancia fría y sopla por toda la montaña.
5. Cuando a la luna le falta escarcha y la escarcha es espesa y seca, esta flor pertenece al hada del azúcar osmanthus. En vísperas de la caída de Jiufengzi, las ramas de Toad Cave están vacías para recordar los últimos años. Monk Poshan se compadeció de Geng Jie, por lo que practicó el movimiento de la falda para luchar contra Yan Qing. Espero que el público venga a recogerte y admirarte, en lugar de enviarte a la orilla del viejo río.
6. Los dos árboles espirituales en Tiantailing son los miembros del comité frontal de Sima Hall. Una persona que no nace en la luna brillante enseñará en las montañas mejor que el polvo.
7. Jiang Yun y osmanthus están mojados y el mar está lloviendo.
8. El cielo envía flores para florecer dos veces, y el Vaticano las deja demorarse al anochecer. En lugar de enseñarle al profano a tumbarse en el sofá, lo llama a salir de la cámara oeste.