Colección de citas famosas - Libros antiguos - Poesía sobre los amplios sentimientos de Du Fu

Poesía sobre los amplios sentimientos de Du Fu

1. Combinado con la poesía, ¿cómo expresó Du Fu sus amplios sentimientos de preocupación por el país y la gente en sus poemas?

Du Fu nació en una familia que "siguió Confucianismo y funcionarios cautelosos", pero en su vida real y en su creación, pudo deshacerse de las ideas estrechas de la clase de la que provenía y acercarse gradualmente a la gente.

Sus obras han pasado de expresar emociones personales a reflejar los sufrimientos de la vida de las personas. Hay razones históricas y sociales por las que el poeta está tan preocupado por el destino del pueblo.

, y al mismo tiempo conoció a poetas famosos de la época, lo que sentó las bases para la creación del poeta. Durante el período en que estuvo atrapado en Chang'an, el poeta experimentó profundamente la decadencia y la decadencia de la clase dominante.

Por lo tanto, observamos el problema desde el punto de vista del pueblo y produjimos obras como "Las tropas del carro" y "El viaje de la belleza" que denunciaban directamente a la clase dominante. Durante el período de guerra y desplazamiento, el pensamiento del poeta estaba más cerca del pueblo.

La profunda crisis nacional ha producido obras patrióticas como "Spring Hope", "Aijiangtou" y "Northern Expedition". Durante el período de deambular por el suroeste, aunque el poeta abandonó el centro político en ese momento, su preocupación por el país y la gente, como "insomnio y preocupado por la guerra, incapaz de rectificar el mundo", siempre ha sido su tema lírico.

Entre ellas, las famosas obras de Du Fu como "Las tropas y los carros" y "Los funcionarios de Shihao" expresan la naturaleza del pueblo de Du Fu. Primero, permítanme apreciar su "Las tropas y los carros": "Los carros. están rodando, los caballos están rodando". Los peatones sostienen sus arcos y flechas en sus cinturas. El suegro y su esposa caminan para despedirse.

Los peatones sostienen su ropa y se paran El camino llora y la gente que pasa por el camino hace preguntas. Pero las nubes se mueven con frecuencia.

¿No sabes que en los doscientos estados de la dinastía Han hay miles de aldeas? Allí crecen espinas y espinas, pero no hay cultivos en los campos.

Los nuevos fantasmas están molestos y los viejos fantasmas están llorando.

Los soldados de la dinastía Qin están luchando duro. Y no son diferentes de los perros y las gallinas. Incluso si los mayores preguntan, ¿cómo se atreven a expresar su odio? Este invierno, Guan Xi murió.

El magistrado del condado tiene prisa por pedir el alquiler. ¿De dónde vendrá el alquiler? Si no ves a Qinghaitou, nadie ha recolectado los huesos de la antigüedad ". Esto fue escrito por Du Fu cuando tenía cuarenta y un años en el undécimo año de Tianbao (752).

En aquella época, las minorías étnicas del norte continuaban invadiendo las fronteras nacionales de la dinastía Tang. Para llevar a cabo la conquista, el gobierno impuso fuertes impuestos y arrestó diligentemente a la gente, y la nación quedó cada vez más exhausta.

El poema de Du Fu describe esta escena. Este poema toma la forma de una conversación entre transeúntes y soldados.

A partir de la octava frase "Pero la frecuencia de Yun Dian Xing" hasta la vigésimo octava frase "Es mejor tener una niña", las veintiuna frases están tomadas de boca de los soldados. En el momento. Su estilo básico es un poema de siete caracteres, pero a veces se añaden las tres palabras "No me ves" y el tono profundo se cambia a cinco palabras para expresar la indignación interior, especialmente la frase "El sirviente se atreve a expresar". su odio" en las cinco palabras, que aumentaron el ambiente de indignación y estremecieron a la gente.

Aquí es donde la parte media se vuelve impresionante. La parte inicial de "agarrar la ropa, patear, bloquear el camino y llorar", y la parte final de "el cielo está lluvioso y húmedo, chirriar" de fantasmas nuevos y viejos, se hacen eco entre sí de principio a fin, el El contraste es agudo y espeluznante.

Esto fue tres o cuatro años antes de la Rebelión de Anlushan. En ese momento, el poeta parecía haber sentido profundamente que detrás de la era lujosa y pacífica de Xuanzong y Yang Guifei, se estaba gestando un caos mayor.

Cada palabra de "Las tropas y los carros" hace que la gente sienta los pensamientos del poeta, y "El transportador de piedras" los expresa aún más vívidamente. "En la aldea de Toushihao, al anochecer, había funcionarios arrestando a la gente por la noche.

El anciano cruzó el muro y la anciana salió a mirar. ¿Por qué están tan enojados los funcionarios y las mujeres tan? miserable! Escuche el discurso de la mujer: Incidente de la guarnición de tres hombres en Yecheng El desarrollo de "Mu" proporciona un ambiente típico Las palabras "Mu" y "Tou" en "Mu Tou Shihao Village" son ricas. significados y merecen una cuidadosa consideración en la frase "Hay funcionarios que capturan a la gente por la noche". "Funcionarios" y "personas" se mencionan simultáneamente y se relacionan con la palabra "captura", que señala los dos lados de la contradicción y la naturaleza. de la contradicción, presagiando así también la dirección del desarrollo de la trama y su trágico patrón.

No Hablar de "reclutar" y "ordenar tropas" y "atrapar gente" ya contiene el significado de exposición y. crítica en la descripción verdadera El uso de la palabra "noche" como adverbial temporal de "atrapar" enriquece aún más el significado.

Las dos frases "El anciano cruzó el muro y la anciana salió a mirar" muestran que la gente lleva mucho tiempo sufriendo por ser atrapada y está inquieta día y noche. "¿Por qué los funcionarios se enojan cuando lloran? ¡Cuál es el problema cuando las mujeres lloran!" Estas dos frases describen vívidamente la aguda contradicción entre "funcionarios" y "mujeres".

Un "llamado", un "lloro", un "enojado" y un "amargo" forman un fuerte contraste; los dos adverbios "uno él" aumentan el color emocional y efectivamente representan al condado. Como lobos y tigres, clamando por el impulso bárbaro y generando una atmósfera de dolor por las siguientes quejas de la anciana. "La voz de Yejiu ha estado en silencio durante mucho tiempo, como escuchar lágrimas y tragar.

Iré al futuro por la mañana y me despediré solo del anciano". principio, involucra a todos los personajes, y escribe el final del evento y los sentimientos del autor.

Las dos primeras frases indican que se han llevado a la anciana y la nuera llora suavemente. La palabra "Yejiu" proviene de la palabra "Ye", que significa "hay funcionarios que atrapan a la gente por la noche".

Cuando llega la "noche", los funcionarios vienen a "capturar gente", y no es hasta que avanza la noche que la "voz" es "detenida". La palabra "jiu" refleja el largo proceso en el que la anciana llora una y otra vez y es intimidada por los funcionarios del condado de todas las formas posibles.

La palabra "Ruwen", por un lado, muestra que la nuera rompió a llorar porque su marido murió en la guerra y la suegra fue "capturada". Por otro lado, también demuestra que el poeta escuchaba atentamente y con preocupación. No pude dormir en toda la noche.

Las dos últimas frases resumen todo el artículo, y contienen infinito cariño en la narración. En términos de expresión artística, este poema tiene muchas características, siendo la más destacada: el refinamiento.

La razón por la que el autor puede alcanzar un ámbito artístico tan elevado es inseparable de su ámbito espiritual; pero sus profundos logros artísticos y sus magníficas habilidades artísticas sin duda también juegan un papel importante: 1. Contiene elogios y críticas. , 2. Combinar generalización de alto nivel con descripción específica. 3. Preguntas y respuestas ocultas.

A través de la apreciación anterior, tenemos que decir que este poema es una obra maestra. Gran parte de las obras de Du Fu expresan su patriotismo, como el breve y conciso "Spring Outlook": "El país está roto y las montañas y los ríos están allí, y la hierba y los árboles primaverales están en lo profundo de la ciudad". >

Las flores derraman lágrimas cuando me siento triste, y los pájaros se asustan cuando me voy. Corazón La guerra dura tres meses, y una carta de casa vale diez mil de oro. El pelo blanco es aún más corto y la lujuria es abrumadora". Este poema fue escrito en el segundo año de Zhide (757), cuando Du Fu tenía cuarenta y seis años y en el segundo año de su reclusión en Chang'an.

Este poema es también la obra representativa de Du Fu y es casi universalmente conocido. El primer pareado es una eterna obra maestra.

Los países suben y bajan, y el mundo cambia constantemente, pero la naturaleza sigue siendo la misma, no ha cambiado mucho. Además, cada primavera, la vegetación es exuberante y las flores florecen.

Se supone que esto debe resultar agradable y cómodo. Pero esto lo hace el poeta. 2. Frases sobre Du Fu que reflejan el sentimiento de ayudar al mundo

zui~~~~~~~~ Frases sobre Du Fu que reflejan el sentimiento de ayudar al mundo

Canción de La casa con techo de paja rota por el viento otoñal

Du Fu

En agosto, el fuerte viento otoñal rugió y enrolló el triple techo de paja de mi casa. Mao vuela a través del río y se extiende por las afueras del río. Los más altos cuelgan de las copas de los árboles, mientras que los más bajos flotan alrededor del estanque.

El grupo de niños de Nancun me engañó porque yo era viejo y débil, y no podía soportar enfrentarlos como ladrones. Efectivamente, llevé la hierba al bambú, tenía los labios quemados y la boca seca, no podía respirar. Cuando regresé, me incliné sobre mí y suspiré.

El viento en Rusia oscurece las nubes y el desierto se oscurece en otoño. La colcha ha estado tan fría como el hierro durante muchos años, y el delicado niño está acostado sobre ella y tiene grietas por dentro. No hay lugar para secar las fugas al lado de la cama, y ​​la lluvia es como cáñamo en los pies y no ha sido detenida. Como mi período es desordenado y no duermo mucho, ¿cómo puedo mojarme toda la noche?

Hay decenas de millones de mansiones en Ande, que pueden albergar con alegría a todos los pobres del mundo. Son tan pacíficas como una montaña que no resiste el viento y la lluvia. ¡Ay! Cuando de repente vea esta casa frente a mis ojos, ¡solo mi casa se derrumbará y morirá congelada! 3. Los poemas de Du Fu sobre el cuidado de la gente

El vino y la carne en Zhumen huelen mal y hay huesos congelados en el camino.

De "Quinientas palabras desde Beijing al condado de Fengxian" de Du Fu.

El texto original es el siguiente:

Du Ling tiene plebeyos, pero su jefe se ha vuelto descuidado.

¿Qué tontería es prometer la vida? Robar Biji y Deed.

Resultó ser un remolino, de cabeza blanca y cabeza dulce y ancha.

El ataúd está cerrado y esta ambición es a menudo codiciada.

Preocuparse por Li Yuan en los años pobres, suspirar por el calor en los intestinos.

Burlándose del compañero Weng, la canción es muy intensa.

No carece de voluntad de los ríos y mares, y envía el sol y la luna con facilidad.

Cuando nací para conocer a los reyes de Yao y Shun, no podía soportar decir adiós para siempre.

¿No es cierto que los pasillos y templos actuales escasean?

El sol brilla en el sol, y la naturaleza de las cosas no se puede quitar.

Gu Wei es como una hormiga, pero busca su propio nido.

¿Hu es una gran ballena y siempre quiere destruir a Ming Bo?

Esto es entender la fisiología, y me avergüenzo de mí mismo.

A partir de ahora, no puedo soportar que me reduzcan a polvo.

Al final, me sentí avergonzado de mi nido y de mi hogar, y no pude cambiar mis costumbres.

Beber profundamente y charlar sobre uno mismo, cantar canciones para superar el dolor.

Al final del año, la hierba desaparece y las altas montañas quedan agrietadas por el fuerte viento.

El Tianqu está nublado y majestuoso, y los invitados están en medio de la noche.

La ropa de Shuangyan está rota y los dedos no se pueden anudar.

Pasé por la montaña Lishan temprano en la mañana y el lecho real estaba en Jixi.

Chiyou se paró en el cielo frío y pisó los acantilados y valles para deslizarse.

El Qi de Yaochi es lento y las plumas y los bosques están en un estado de caos.

El monarca y sus ministros se quedan y se divierten, y la alegría mueve el Yin y el Qi.

Las borlas que se regalan a los bañistas son todas largas, y los banquetes no son cortos y marrones.

Los tejidos de seda divididos por Tongting se originaron en Hannu.

Azotó a la familia de su marido y recaudó tributo en la ciudad.

El santo canasto Zhuoen realmente quiere que el país viva.

Si el ministro de repente se da cuenta de la verdad, ¿cómo puedes abandonar esto?

La corte está llena de gente, y los benevolentes deberían temblar.

Kang escuchó que la placa de oro del interior estaba toda en la habitación Weihuo.

Hay dioses bailando en el salón del medio y el humo está cubierto de jade.

Los invitados cálidos son como pieles de visón y ratón, y el dolor es el encargado de ahuyentar el arpa clara.

Deleita a tus invitados con sopa de pezuña de camello, naranja glaseada y prensada con fragante mandarina.

El vino y la carne en Zhumen apestan, y hay huesos congelados en el camino.

La prosperidad y la decadencia son tan cercanas y diferentes, y la melancolía es difícil de volver a describir.

Beiyuan conduce a Jingwei y Guandu vuelve a cambiar de rumbo.

El agua desciende desde el oeste alcanzando picos altísimos.

Sospecho que viene de Kongtong; temo que se romperá si toca el pilar del cielo.

Afortunadamente, el rayo del río no se rompe y las ramas crujen.

Los viajeros dependen unos de otros, y Sichuan y Guangzhou no se pueden cruzar.

La anciana vive en otro condado, separada por diez personas del viento y la nieve.

¿Quién puede ignorarlo durante mucho tiempo? Tengo hambre y sed.

Al oír el aullido en la entrada, murió de hambre cuando era joven.

Prefiero rendirme y llorar, y las calles y callejones también sollozarán.

Avergonzado de ser padre, murió joven por no tener comida.

No sabía que se acercaba la cosecha de otoño y que la pobre cesta tenía prisa.

El pueblo llano está exento de alquiler y de impuestos; sus nombres no están sujetos a conquista.

Las huellas de las caricias siguen siendo amargas y picantes, y la gente corriente es terca y frívola.

Medito sobre los desempleados, porque extraño a los soldados que están lejos.

La preocupación termina en Qi Zhongnan y la cueva no se puede romper. 4. Los poemas de Du Fu sobre el cuidado de la gente

El vino y la carne en Zhumen huelen mal y hay huesos congelados en el camino.

De "Quinientas palabras desde Beijing al condado de Fengxian" de Du Fu.

El texto original es el siguiente:

Du Ling tiene plebeyos, pero su jefe se ha vuelto descuidado.

¿Qué tontería es prometer la vida? Robar Biji y Deed.

Resultó ser un remolino, de cabeza blanca y cabeza dulce y ancha.

El ataúd está cerrado y esta ambición es a menudo codiciada.

Preocuparse por Li Yuan en los años pobres, suspirar por el calor en los intestinos.

Burlándose del compañero Weng, la canción es muy intensa.

No carece de voluntad de los ríos y mares, y envía el sol y la luna con facilidad.

Cuando nací para conocer a los reyes de Yao y Shun, no podía soportar decir adiós para siempre.

¿No es cierto que los pasillos y templos actuales escasean?

El sol brilla en el sol, y la naturaleza de las cosas no se puede quitar.

Gu Wei es como una hormiga, pero busca su propio nido.

¿Hu es una gran ballena y siempre quiere destruir a Ming Bo?

Esto es entender la fisiología, y me avergüenzo de mí mismo.

A partir de ahora, no puedo soportar que me reduzcan a polvo.

Al final, me sentí avergonzado de mi nido y de mi hogar, y no pude cambiar mis costumbres.

Beber profundamente y charlar sobre uno mismo, cantar canciones para superar el dolor.

Al final del año, la hierba desaparece y las altas montañas quedan agrietadas por el fuerte viento.

El Tianqu está nublado y majestuoso, y los invitados están en medio de la noche.

La ropa de Shuangyan está rota y los dedos no se pueden anudar.

Pasé por la montaña Lishan temprano en la mañana y el lecho real estaba en Jixi.

Chiyou se paró en el cielo frío y pisó los acantilados y valles para deslizarse.

El Qi de Yaochi es lento y las plumas y los bosques están en un estado de caos.

El monarca y sus ministros se quedan y se divierten, y la alegría mueve el Yin y el Qi.

Las borlas que se regalan a los bañistas son todas largas, y los banquetes no son cortos y marrones.

Los tejidos de seda divididos por Tongting se originaron en Hannu.

Azotó a la familia de su marido y recaudó tributo en la ciudad.

El santo canasto Zhuoen realmente quiere que el país viva.

Si el ministro de repente se da cuenta de la verdad, ¿cómo puedes abandonar esto?

La corte está llena de gente, y los benevolentes deberían temblar.

Kang escuchó que la placa de oro del interior estaba toda en la habitación Weihuo.

Hay dioses bailando en el salón del medio y el humo está cubierto de jade.

Los invitados cálidos son como pieles de visón y ratón, y el dolor es el encargado de ahuyentar el arpa clara.

Deleita a tus invitados con sopa de pezuña de camello, naranja glaseada y prensada con fragante mandarina.

El vino y la carne en Zhumen apestan, y hay huesos congelados en el camino.

La prosperidad y la decadencia son tan cercanas y diferentes, y la melancolía es difícil de volver a describir.

Beiyuan conduce a Jingwei y Guandu vuelve a cambiar de rumbo.

El agua desciende desde el oeste alcanzando picos altísimos.

Sospecho que viene de Kongtong; temo que se romperá si toca el pilar del cielo.

Afortunadamente, el rayo del río no se rompe y las ramas crujen.

Los viajeros dependen unos de otros, y Sichuan y Guangzhou no se pueden cruzar.

La anciana vive en otro condado, separada por diez personas del viento y la nieve.

¿Quién puede ignorarlo durante mucho tiempo? Tengo hambre y sed.

Al oír el aullido en la entrada, murió de hambre cuando era joven.

Prefiero rendirme y llorar, y las calles y callejones también sollozarán.

Avergonzado de ser padre, murió joven por no tener comida.

No sabía que se acercaba la cosecha de otoño y que la pobre cesta tenía prisa.

El pueblo llano está exento de alquiler y de impuestos; sus nombres no están sujetos a conquista.

Las huellas de las caricias siguen siendo amargas y picantes, y la gente corriente es terca y frívola.

Medito sobre los desempleados, porque extraño a los soldados que están lejos.

La preocupación termina en Qi Zhongnan y la cueva no se puede romper.