Colección de citas famosas - Libros antiguos - Poesía sobre ríos y lagos

Poesía sobre ríos y lagos

1. Enviar una carta a Huang Jifu

Dinastía Song: Huang Tingjian

Vivo en el Mar del Norte y el Mar de China Meridional. Envíe una carta a los gansos salvajes para expresar mi gratitud.

Melocotones y ciruelas en la brisa primaveral, una copa de vino y diez años de lluvia en ríos y lagos.

Solo hay cuatro paredes para administrar un hogar, pero solo hay tres paredes para curar enfermedades.

Imagina que mi cabeza se ha puesto blanca mientras leo y el simio al otro lado del arroyo está llorando a causa del miasma de las enredaderas en el arroyo.

Traducción:

Yo vivo en la costa norte y tú vives en la costa sur. Quieres pedirle a los gansos cisne que entreguen el mensaje, pero no pueden volar a Hengyang.

En aquel entonces, miraba las flores de durazno y ciruelo y bebía buen vino bajo la brisa primaveral. Estaba en un estado de decadencia. Han pasado diez años desde que nos separamos. A menudo miraba a los solitarios. lámpara, escuché la lluvia de otoño y te extrañé.

Solo tienes cuatro paredes vacías para sustentar tu sustento. Así de difícil es. Los antiguos se convirtieron en buenos médicos después de romperse los brazos tres veces, pero espero que no hagas esto.

Quiero que seas pobre, autosuficiente y que estudies mucho, pero ahora tu cabello se ha vuelto blanco. Al otro lado del arroyo de la montaña lleno de miasma, los simios gimen y trepan a la hiedra en las profundidades. bosque.

2. Xia Ke Xing

Dinastía Tang: Li Bai

Zhao Keman Hu Ying, Wu Gou Shuangxue Ming.

La silla plateada brilla sobre el caballo blanco, susurrando como una estrella fugaz.

Mata a una persona en diez pasos y no dejes rastro en mil millas.

Cuando el asunto termina, se sacude la ropa y se marcha, ocultando su cuerpo y su nombre.

Mientras pasaba junto a Xinling para tomar una copa, me quité la espada y estiré las rodillas hacia adelante.

Se comerá a Zhu Hai mientras sostiene una copa de vino para persuadir al marqués de ganar.

Tres tazas de Tu Runuo, las cinco montañas son más ligeras.

Después de que los ojos se deslumbran y los oídos se calientan, nace el espíritu y el espíritu.

Agitó el mazo dorado para salvar a Zhao, Handan fue el primero en sorprenderse.

Dos guerreros del periodo Qianqiu, el pueblo más poderoso de la ciudad de Daliang.

Incluso si mueres, tus huesos heroicos permanecerán fragantes y no te avergonzarás de ser el mejor del mundo.

¿Quién puede escribir Su Excelencia, Baishou Taixuan Sutra?

Traducción:

Los sombreros caballerosos de Zhao están casualmente salpicados de borlas Hu, y la espada Wu-gou es tan brillante como la escarcha y la nieve.

La silla plateada y el caballo blanco se complementan y galopan como un meteoro susurrante.

En diez pasos, una persona morirá con seguridad, y nadie podrá quedarse atrás en un paso de mil millas.

Después de terminar, se sacudió la ropa y se fue sin hacer ruido, ocultando su identidad.

A veces, cuando tengo tiempo libre, camino por el condado de Xinling, tomo un poco de vino, me quito la espada y la pongo sobre mis rodillas.

Come un trozo grande de carne con Zhu Hai y bebe de un tazón grande con Hou Ying.

Tres copas de vino bastan para hacer una promesa que vale mil oro, y la lealtad es más importante que las cinco montañas.

Después de beber, los ojos se marean y los oídos arden, el espíritu se eleva y el arco iris es devorado por la ira.

Zhu Hai blandió un mazo dorado para matar al general y robó el talismán militar para salvar a Zhao, lo que conmocionó al ejército y al pueblo de Handan.

Zhu Hai y Hou Yingzhen son dos héroes que serán famosos a lo largo de los siglos en la ciudad de Daliang.

Como caballero, incluso si muere, sus huesos permanecerán fragantes. Es digno de ser un héroe toda la vida.

¿Quién puede ser como ese erudito confuciano Yang Xiong, que pasó toda su vida en la biblioteca, su cabello se volvió blanco y todavía estaba escribiendo el "Tai Xuan Jing".

3. Caballo Blanco

Dinastías Wei y Jin: Cao Zhi

El caballo blanco está decorado con ataduras doradas y galopa hacia el noroeste. ¿Puedo preguntar quién es tu hijo, Bingyou Xia'er?

Cuando era joven, iba al campo y alzaba mi voz en el desierto. En el pasado había un buen arco, pero las flechas eran desiguales.

Si controlas la cuerda y rompes el lado izquierdo, el lado derecho romperá la rama de la luna. Levanta la mano para atrapar al escorpión volador y se inclina para dispersar los cascos del caballo.

Astuto como un mono, valiente como un leopardo. Hay muchos policías en las ciudades fronterizas y muchos cautivos y caballería están migrando.

Yu Xi vino desde el norte y subió por el alto terraplén. Condujo el Xiongnu durante mucho tiempo y miró a Xianbei desde la izquierda.

Abandonando el cuerpo al filo, ¿está segura la vida? Si a los padres no les importa, ¿cómo pueden hablar de hijos y esposas?

Al recopilar los registros de los hombres fuertes, no se permiten consideraciones egoístas. ¡Sacrificar la vida para ir al desastre nacional, viendo la muerte como un regreso repentino a casa!

Traducción:

Conduciendo un caballo blanco hacia el noroeste, luciendo un arnés dorado. Alguien le preguntó de quién era hijo, un buen hombre de frontera, un caballero andante.

Dejé mi ciudad natal a una edad temprana y me fui a la frontera para mostrar mis habilidades y realizar hazañas meritorias. Ve a la frontera para mostrar tus habilidades y realizar hazañas meritorias.

Practicó artes marciales a través del trabajo duro. Tense el arco y dispare a izquierda y derecha como una luna llena, y la flecha dará en el blanco por sólo un pelo.

La caballería voladora disparó en pedazos la "rama lunar" del objetivo de tiro con arco, luego se dio la vuelta y disparó en pedazos el "casco de caballo" del objetivo de tiro con arco. Es tan ágil y ágil como un simio, y tan valiente y ágil como un leopardo.

Escuché que la situación militar en la frontera del país es urgente y que los invasores han invadido el continente una y otra vez. Con frecuencia llegaban mensajes urgentes del norte y los caballeros instaban a sus caballos a saltar al alto terraplén.

Sigue al ejército para derrotar a los Xiongnu y marcha directamente al nido del enemigo, luego regresa a la división para barrer Xianbei y expulsar a la caballería enemiga. Cuando vas al campo de batalla y te enfrentas a montañas de espadas y árboles, nunca te preocupas por la seguridad y el peligro. Ni siquiera sus padres pueden servirle filialmente, y mucho menos su esposa.

Dado que el nombre y apellido figuran en la lista de guerreros, los intereses personales han sido olvidados durante mucho tiempo. Sacrificó su vida con valentía para salvar al país del peligro, y ver la muerte fue como regresar a su ciudad natal.

4. Canción de Yi Shui

Período de los Reinos Combatientes: Jing Ke

El viento susurra, el Yi Shui es frío y los hombres fuertes nunca lo harán. regresar una vez que se hayan ido.

Entra en la guarida del tigre, entra en el Palacio Jiao, mira al cielo y exhala, se convertirá en un arcoíris blanco.

Traducción:

El viento susurrante enfrió mucho la costa de Yishui. El hombre fuerte se fue y nunca regresó.

Asesinar al Rey de Qin es tan peligroso como pasar de la guarida del tigre al palacio del dragón, pero el espíritu heroico de nuestro héroe puede incluso formar un arcoíris blanco cuando exhala.

El río Yangtsé fluye hacia el este y las olas se llevan a los héroes.

El éxito o el fracaso se convierten en nada.

Las montañas verdes siguen ahí, y los atardeceres son rojos varias veces.

El pescador y leñador de pelo blanco del río Nagisa están acostumbrados a contemplar la luna otoñal y la brisa primaveral.

Feliz encuentro con una jarra de vino.

Muchas cosas en la antigüedad y en la actualidad se comentan en broma.

Traducción:

A medida que el río Yangtze avanza hacia el este, muchos héroes desaparecen como olas voladoras.

Ya sea correcto o incorrecto, éxito o fracaso (los logros de los héroes en los tiempos antiguos y modernos), todo es en vano hasta ahora y todos han desaparecido con el paso del tiempo.

Las verdes montañas (montañas y ríos) de aquellos días aún existen, y el sol todavía sale y se pone.

El ermitaño de pelo blanco junto al río está acostumbrado desde hace mucho tiempo a ver los cambios de tiempo.

Fue un encuentro poco común con un viejo amigo y disfruté de una copa de vino.

Muchas cosas a lo largo de los tiempos se han reflejado en las conversaciones y risas (de la gente).

6. Dos poemas sobre el viento y la lluvia el 4 de noviembre

Dinastía Song: Lu You

El viento barrió los ríos y lagos y la lluvia se oscureció. el pueblo, y el sonido de las cuatro montañas hacía rodar las olas.

La leña en el arroyo es suave y cálida, por eso el mapache esclavo y yo no salimos.

Tumbado rígidamente en un pueblo solitario, no siento lástima por mí mismo, pero todavía pienso en proteger a los Luntai del país.

Me acuesto por las noches escuchando el viento y la lluvia, y el glaciar del caballo de hierro cae en mi sueño.

Traducción:

El cielo está oscuro, fuertes vientos arrastran la lluvia sobre los ríos y lagos, y la fuerte lluvia sobre las montañas circundantes es como el sonido de enormes olas rodando.

El pequeño fuego que ardía en el arroyo y la manta que nos envolvía hacían mucho calor, y ni el gato ni yo queríamos salir.

Me quedo erguido en el campo solitario y desolado, sin sentirme triste por mi situación, pero pensando en defender las fronteras del país.

Al final de la noche, me acosté en la cama y escuché el sonido del viento y la lluvia, y soñé vagamente que estaba montando un caballo blindado a través del río helado para luchar en el campo de batalla del norte.

7. Viento y lluvia

Dinastía Tang: Li Shangyin

El Capítulo de la Espada Desolada, quiero vivir en la pobreza.

Las hojas amarillas todavía hacen viento y llueve, y el burdel tiene su propia orquesta.

Los nuevos conocidos están expuestos a la vulgaridad y los viejos conocidos se separan entre sí.

El corazón se rompe y el vino Xinfeng se rompe y se gastan miles de penas.

Traducción:

Aunque tengo la ambición de Kuangguo y tengo poemas heroicos como "El Capítulo de la Espada" de Guo Yuanzhen, nunca conocí a la dinastía Ming y pasé mis años en el extranjero durante un largo tiempo. tiempo.

Las hojas amarillas se han marchitado y el viento y la lluvia todavía las están destruyendo. En los altos edificios de las familias ricas y nobles, la gente rica canta y baila, y toca las cuerdas y las cuerdas.

El mundo secular critica a los nuevos amigos, por lo que los viejos amigos se alienan debido a las capas de barreras.

Quiero poner fin a estas preocupaciones y ansiedades y usar vino Xinfeng para aliviar mi dolor y aburrimiento, sin importar si el precio es diez mil u ocho mil.