Colección de citas famosas - Libros antiguos - n Muchas preguntas sobre japonés y japonés.

n Muchas preguntas sobre japonés y japonés.

Uno, la pronunciación 円ぇん es en, que normalmente no es diferente de kana.

Segundo: No hay mucha diferencia en la pronunciación de to to u. Agregar "と" después de "と" es alargar la pronunciación. En términos sencillos, significa un sonido de arrastre y un sonido largo.

Tercero: No existen diferentes formas de escribir kana japonés en Romaji. La mayoría son Fu/Hu. Las formales son Fu, y algunas se escriben como Hu.

En cuanto a "sha/sya, shu/syu, sho/syo, zu/dzu, ja/jya, ju/jyu, yo/jyo", sha, shu, sho, dzu no existen.

Ja es diferente de jya, ju es diferente de jyu, jo es diferente de yo y jyo. JYA, JYU y JYO son kana, mientras que JA, Ju y Jo son los sonidos sonoros de JYA, JYU y JYO, YO es el romaji de kana.

Cuarto: El kana minúscula no es fácil de pronunciar. La っ minúscula es para facilitar la pronunciación, lo que permite hacer una pausa aquí. La ゃゅょ minúscula es un suspiro.

Quinto: En chino se pronuncia chu u go ku go. Las palabras marcadas al frente no son caracteres romanos, por lo que se pueden llamar Pinyin. romaji no marca tonos.

ポケットトトトトトトトトトトトトト 1248

En sexto lugar, katakana se refiere principalmente a palabras extranjeras y onomatopeyas. Otros, como los nombres de anime, no tienen kana definido. Usar katakana puede hacerlo más enfocado y más obvio.