Poemas sobre la filosofía de vida
Versos sobre la filosofía de vida
1. La vida es como un viaje contra viento y marea, y yo también soy un viajero. ——"Linjiang Immortal: Send Money to Mu Fu" de Song Su Shi
Traducción: La vida es como un viaje corto y apresurado. Tú y yo somos transeúntes y nos detenemos en diferentes posadas por un tiempo. Hice las maletas y corrí a la siguiente parada. Para y sigue, para y sigue.
2. Hay amor y enamoramiento en la vida, y este odio no tiene nada que ver con el viento y la luna. ——Ouyang Xiu, dinastía Song, "Yulou Chun·Zun Qian planea regresar a la fecha de su regreso"
Traducción: Los sentimientos son originalmente asunto de una persona. Desde la antigüedad, nunca ha faltado gente profundamente enamorada y loca por el amor. ¿Qué tiene esto que ver con el romance?
3. Érase una vez todo era difícil de superar, excepto Wushan, no era una nube.
Mirando perezosamente hacia Huacong, estoy medio destinado a practicar el taoísmo y medio destinado a ser rey.
——"Cinco poemas sobre Lisi, n.° 4" de Tang Yuanzhen
Traducción:
Habiendo visto el mar embravecido, no vale la pena mencionar los ríos de otros lugares. ;
Además del hermoso paisaje de Wushan, las nubes en otros lugares palidecen en comparación.
Soy demasiado vago para mirar atrás cuando paso junto a las flores;
Esto se debe en parte al ascetismo de los monjes y en parte al tú que una vez tuve.
4. La gente de hoy no puede ver la luna en la antigüedad, pero la luna de hoy alguna vez iluminó a los antiguos. ——"Dinastía Tang" "Pregúntale a la luna sobre el vino · Viejo amigo Jia Chun Lingyu" de Li Bai
Traducción: La gente hoy en día no puede ver la luna del pasado, pero la luna del pasado una vez brilló en el gente del pasado.
5. En ese momento, la gente no conocía el árbol Ling Yun y esperaron hasta que el árbol Ling Yun alcanzara su cima. ——"Little Pine" de Du Xunhe de la dinastía Tang
Traducción: La gente en el mundo no sabe que este árbol algún día alcanzará el cielo. No reconocen su majestuosidad hasta que lo ha hecho. crecido hasta elevarse hacia las nubes.
6. El atardecer es infinitamente mejor, pero ya casi está anocheciendo. ——"Le Youyuan" de Li Shangyin de la dinastía Tang
Traducción: Qué hermosa es la puesta de sol, pero es una pena que ya esté anocheciendo.
7. Las flores de ciruelo son menos blancas que la nieve, pero la nieve es menos fragante que las flores de ciruelo. ——"Snow Plum Part 1" de Song Lu Meipo
Traducción: Para ser justos, las flores de ciruelo hacen que los copos de nieve sean cristalinos y blancos, pero los copos de nieve también pierden la fragancia de las flores de ciruelo.
8. Las cosas en el mundo son tan cortas como los sueños primaverales, y los sentimientos humanos son tan tenues como las nubes de otoño. ——Zhu Dunru de la dinastía Song, "La luna sobre el río Xijiang: las cosas son tan cortas como un sueño primaveral"
Traducción:
La vida es corta, tan fugaz como un manantial sueño.
Los sentimientos humanos son indiferentes, como las frescas nubes del otoño.
9. La gente en el mundo necesita oro para hacer amigos. Sin demasiado oro, la amistad no será profunda. ——"Inscripción en el maestro del muro de Chang'an" de Tang Zhangwei
Traducción: La mayoría de las amistades entre personas mundanas dependen del oro. Si el oro no se usa lo suficiente, la amistad, naturalmente, no será profunda.
10. No os riáis de los pobres y alabad a los ricos, ¿qué pasará si quedáis reducidos a huesos marchitos? ——"Cinco poemas de Fangyan·Parte 4" de Tang Bai Juyi
Traducción: No menosprecies a los pobres ni halagues a los ricos. Después de la muerte, se volverán. en huesos marchitos, ¿y qué?
11. Ciruelas duraznos y brisa primaveral, una copa de vino y diez años de lluvia en ríos y lagos. ——"Send Huang Jifu" de la dinastía Song Huang Tingjian
Traducción: En aquel entonces, la brisa primaveral estaba a diez millas de distancia y los melocotones y las ciruelas eran fragantes. Una vez bebí una copa de buen vino contigo. En un abrir y cerrar de ojos, han pasado diez años y ahora el mundo está en decadencia. A menudo te extraño mientras estoy frente a la lámpara solitaria y escucho la lluvia otoñal.