¿Cuáles son los métodos de examen del Examen Nacional de Calificación de Traducción de Inglés Comercial?
Existen dos métodos de examen: traducción escrita e interpretación oral. Dependiendo del nivel del examen, el nivel de dificultad de las preguntas del test también varía.
La prueba de traducción escrita evalúa principalmente la comprensión escrita y la capacidad de expresión del candidato de cartas y documentos comerciales en inglés. Los candidatos deben tener sólidas habilidades lingüísticas, así como conocimiento y percepción del comportamiento lingüístico, y ser capaces de utilizar el bilingüismo para expresar y transmitir significado e información. Las preguntas del examen se completan directamente en el papel.
La interpretación pone a prueba principalmente la comprensión auditiva y la capacidad de expresión oral de los candidatos. Los candidatos deben tener buenos conocimientos del idioma, buena escucha, memoria a corto plazo y adaptabilidad, toma de notas efectiva y habilidades de expresión bilingüe precisas y flexibles. El método de examen consiste en que el examinador realiza una evaluación cara a cara de los candidatos y todo el proceso se graba en cinta.
El inglés de negocios es un idioma utilizado en el entorno laboral y de uso universal en el mundo. Es adecuado para las actividades oficiales y comerciales diarias de agencias gubernamentales, instituciones, empresas, empresas comerciales y otras instituciones. debido a su La autoridad de la organización emisora es reconocida por los departamentos de empresas comerciales del Reino Unido, los países de la Commonwealth y la mayoría de los países europeos como el certificado preferido para confirmar el dominio del inglés de los titulares de certificados.
También es un "pasaporte" para la búsqueda de empleo en todos los países y regiones donde se realiza el examen. Ahora la función de este certificado no se limita a la búsqueda de empleo, sino que se ha ampliado para acreditar el dominio del idioma para el ingreso a estudios de pregrado. ?