Colección de citas famosas - Libros antiguos - Traducción original de Yuan Haowen del poema "Moyuer" de Yanqiu

Traducción original de Yuan Haowen del poema "Moyuer" de Yanqiu

La traducción original del poema Yanqiu "Moyu'er" de Yuan Haowen es la siguiente:

Texto original:

Preguntando al mundo, ¿qué es el amor? ¿Que es el amor? Viajando desde todo el mundo, Lao Wing ha experimentado el frío y el calor varias veces. El placer es divertido, la despedida es amarga y hay niños aún más idiotas. Jun debería decir: Miles de kilómetros de nubes y nieve al atardecer en miles de montañas. ¿A quién se dirige la sombra?

En Hengfen Road, la flauta y el tambor se tocaban en soledad, y el humo desolado aún es evidente. ¿Cómo es que se convoca a las almas y los fantasmas de las montañas lloran en secreto bajo el viento y la lluvia? El cielo está celoso, y si no lo crees, todos los pájaros y golondrinas serán como loess. Durante miles de años, para entretener al erudito, cantó y bebió salvajemente y visitó Yanqiu.

Traducción:

Me gustaría preguntarles a todos en el mundo, ¿qué es el amor que hace que estos dos gansos voladores se traten en términos de vida o muerte? Volando hacia el sur y regresando al norte, volamos juntos como alas No importa lo frío que sea el invierno o el verano, todavía volamos juntos. El placer es divertido, la despedida es amarga y hay niños aún más idiotas. Deberías tener algo que decir. ¿A quién van las sombras en las nubes distantes y la nieve del crepúsculo en miles de montañas?

En Hengfen Road, la flauta y el tambor se tocaban en soledad, y el humo desolado aún es claro. ¿Cómo es que se convoca a las almas y los fantasmas de las montañas lloran en secreto bajo el viento y la lluvia? El cielo está celoso, y si no lo crees, todos los pájaros y golondrinas serán como loess. Incluso Dios estará celoso de tus sentimientos sinceros. Por supuesto, no hay necesidad de ser enterrado en la tierra como esas currucas y golondrinas. Después de toda la eternidad, deja una colina de ganso salvaje para conmemorar tu fiel amor por las generaciones futuras.

En la dinastía Han, una pareja de gansos salvajes perdieron a sus esposas y no pudieron reunirse durante mucho tiempo. Sintieron que el anhelo era insoportable, por lo que volaron juntos nuevamente junto al ganso salvaje congelado. Gritó sin cesar. Yuan Haowen utilizó los gansos salvajes como introducción en "Moyuer·Yanqiu Ci" para describir la conmovedora historia de la pareja de gansos salvajes perdidos que son leales a su amor.

Este poema fue escrito por el poeta que quedó conmovido por la muerte de un ganso por amor. Todo el poema gira estrechamente en torno a la palabra "amor", utilizando los gansos salvajes como personificación, y compuso un poema triste y conmovedor. canción de amor. El poeta describe el concepto de lealtad al amor a través de los gansos salvajes que murieron por amor, y elogia a aquellos que sacrificaron sus vidas por amor como los gansos salvajes, especialmente los gansos salvajes que sacrificaron sus vidas por amor. otros en la vida y la muerte dieron a las personas una visión fuerte, impactante y única.