¿Cuáles son los poemas antiguos sobre la "estrella"? ¿Cuál es el origen, autor y dinastía del poema?
1.
"Saliendo de Xiamen para ver el mar"
Dinastía Han: Cao Cao
Al este está Jieshi para ver el mar.
¿Dónde está el agua? Las montañas y las islas se alzan altas.
Hay muchos árboles y hierba frondosa.
El viento otoñal es sombrío y las olas se elevan.
El viaje del sol y de la luna sólo puede salir de él;
Las estrellas brillan intensamente, como si pudieran salir de él.
Afortunadamente, canto para expresar mi ambición.
Traducción
Ve hacia el este y sube la montaña Jieshi para ver el vasto mar.
El mar es tan vasto y vasto, y las islas montañosas se alzan altas a la orilla del mar.
Los árboles y la hierba están demasiado crecidos y son muy exuberantes.
El viento otoñal sopla los árboles y hace un sonido triste, y enormes olas surgen en el mar.
Los movimientos del sol y la luna parecen emanar de este vasto océano.
Las estrellas de la Vía Láctea son brillantes, como si hubieran sido producidas a partir de este vasto océano.
Estoy muy feliz y uso este poema para expresar mi ambición interior.
2.
"Luna en el río Xijiang·Caminando por el camino de arena amarilla de noche"
Dinastía Song: Xin Qiji
La luna brillante en las ramas asusta a las urracas, y la brisa sopla en medio de la noche Cantando cigarra. La fragancia de las flores de arroz habla de una buena cosecha y suena el sonido de las ranas. ?
Siete u ocho estrellas están fuera del cielo y dos o tres puntos de lluvia frente a la montaña. En los viejos tiempos, junto al bosque de la Sociedad Maodian, de repente vi un puente sobre un arroyo cuando el camino giraba.
Traducción
La luna brillante en el cielo se elevaba sobre las copas de los árboles, ahuyentando a las urracas posadas en las ramas. La fresca brisa del atardecer parecía traer el lejano canto de las cigarras.
En el aroma del arroz, la gente habla del año de la buena cosecha, y hay ráfagas de ranas croando en sus oídos, como si estuvieran hablando del año de la buena cosecha.
Nubes ligeras flotaban en el cielo, y las estrellas titilantes aparecían y desaparecían. Comenzó a llover ligeramente frente a la montaña. Crucé apresuradamente el pequeño puente que cruzaba el arroyo.
para evitar la lluvia. ¿Dónde se han ido las tiendas de cabañas junto al bosque cerca del Templo Tutu? Después de doblar una esquina, Maodian apareció de repente frente a nosotros.
3.
"Tarde de otoño"
Dinastía Tang: Du Mu
La fría luz otoñal de las velas plateadas pinta la pantalla, y el pequeño abanico de luz revolotea hacia las luciérnagas.
El cielo nocturno está tan fresco como el agua, tumbado a observar a Altair y Vega.
Traducción
En la noche de otoño, la luz de las velas ilumina la pantalla de pintura,
con un pequeño abanico Luo en la mano para vencer a las luciérnagas.
Los escalones de piedra son tan frescos como el agua fría por la noche.
Siéntate tranquilamente en el palacio y contempla al Pastor de Vacas y la estrella Vega
4.
"Diecinueve poemas antiguos"
Dinastía Han: Anónimo
La lejana estrella de Altair, la niña Han en el río Jiaojiao.
Las manos delgadas se utilizan para realizar trucos.
No puedo decidirme en todo el día, llorando como la lluvia.
El río es claro y poco profundo, ¿a qué distancia está?
El agua está llena de agua y el pulso es silencioso.
Traducción
La lejana y luminosa Altair, la luminosa y lejana Vega.
La Tejedora mueve sus largas y blancas manos y el telar hace mucho ruido.
Como estaba enamorada, no pudo tejer ningún patrón en todo el día y sus lágrimas caían como lluvia.
Solo hay una Vía Láctea clara y poco profunda entre ellos, por lo que la distancia entre ellos no es demasiado grande.
Separados a ambos lados de la clara y poco profunda Vía Láctea, se miraron amorosamente y en silencio.
5.
"El Caso del Jade Verde·Yuan Xi'an"
Dinastía Song: Xin Qiji
Miles de flores florecieron en la noche del viento del este. Más abajo, las estrellas son como lluvia. Los coches tallados de BMW llenan la carretera de fragancia. Sonó la flauta del fénix, la olla de jade se iluminó y los peces y dragones bailaron toda la noche. ?
Polilla de sauce de nieve con hebras doradas. La risa está llena de fragancia. La gente lo buscó miles de veces. De repente mirando hacia atrás, esa persona estaba allí, en un lugar con poca luz.
Traducción
Así como el viento del este se llevó miles de árboles y flores, también arrasó los fuegos artificiales y los esparció como lluvia. El lujoso carruaje llena el camino de fragancia. El melodioso sonido de la flauta del fénix reverberó por todas partes, la luna brillante como una olla de jade se colocó gradualmente hacia el oeste, y las linternas de peces y dragones bailaron y rieron toda la noche.
Todas las bellezas llevaban adornos brillantes en la cabeza. Caminaban con la multitud con sonrisas y aromas fluyendo de sus cuerpos. La busqué entre la multitud miles de veces, y cuando de repente volví la cabeza, la encontré accidentalmente entre las luces dispersas.