Colección de citas famosas - Libros antiguos - Modismos sobre el amor secreto

Modismos sobre el amor secreto

Olas de otoño

àn sòng qiūbō

[Interpretación] Olas de otoño: olas de agua otoñales; metáfora de los ojos de una mujer hermosa. Originalmente se refiere a una mujer hermosa que transmite en secreto su afecto con las cejas; luego se describe como que transmite en secreto su afecto con las cejas;

[Cita] Capítulo 124 de "Romance popular de la República de China" de Cai Dongfan y Xu Genfu: "Con Zhang (Zuolin), coqueteaba en secreto con él; con Cao (Kun), era especialmente estrechamente coludido."

[Pronunciación correcta] onda; no se puede pronunciar como "bē".

[Identificación de forma] Oscuro; no se puede escribir "Silencioso".

[Sinónimo] Expresar cariño con las cejas y los ojos, transmitir cariño de pulso en pulso

[Antónimo] De manera descarada

[Uso] Es un metáfora de los halagos y los halagos; Generalmente utilizado como predicado y atributivo.

[Estructura] Forma verbo-objeto.

[Ejemplo]

① No está dispuesto a renunciar al trato preferencial de su propia unidad; también quiere venderla a otras empresas por un precio.

② "Sí", respondió Niu Hongchang; miró a Ma Xuping con los ojos entrecerrados.