¿Cuáles son algunos consejos para traducir del ruso al chino?
Al traducir ruso online, debes prestar atención al vocabulario del ruso científico. No necesitas dominar mucho vocabulario técnico en ruso, pero al menos debes tener cierta acumulación para no confundirte cuando traduzcas ruso en línea. El vocabulario científico y tecnológico ruso tiene las siguientes características: en comparación con el vocabulario ordinario, la cantidad de palabras científicas y tecnológicas no es grande. Según las estadísticas, en ruso científico hay más de 3.500 palabras de uso común. Aunque el número es pequeño, representa hasta el 85% de los artículos científicos. En otras palabras, siempre que pueda dominar estas más de 3000 palabras comunes, podrá acelerar enormemente la lectura y traducción de trabajos científicos y tecnológicos. La mayoría de las palabras y términos profesionales son palabras monosilábicas que solo representan un concepto o cosa específica en la misma profesión. Siempre que la traducción correspondiente se pueda encontrar en el diccionario correspondiente, básicamente se puede garantizar que la traducción será precisa. Como диод, изобатаполиэтиле. En ruso científico hay una gran cantidad de sustantivos o términos científicos y técnicos con significados ambiguos. En otras palabras, la misma palabra representa diferentes conceptos en diferentes campos profesionales y puede formar diferentes términos, correspondientes a múltiples términos chinos, por lo que se debe prestar especial atención al traducir. Muchos términos científicos y tecnológicos en ruso se derivan de palabras comunes, que son numerosas, flexibles y aparecen con frecuencia. Expresan diferentes conceptos específicos en trabajos científicos y tecnológicos. En ruso técnico, los términos y nombres propios que representan unidades de medida suelen abreviarse para mantener el texto conciso. Debemos prestar atención a esta característica en la traducción y restaurarla a la traducción china correspondiente.
Al mismo tiempo, la traducción de ruso en línea debe prestar atención a la gramática rusa. El ruso técnico no tiene un sistema gramatical especial fuera del sistema nacional de lengua rusa, pero como estilo independiente de ruso científico, tiene su propia singularidad en gramática. El ruso técnico suele utilizar algunos gerundios y sustantivos abstractos para expresar cosas o conceptos específicos. La estructura gramatical del ruso científico y técnico es relativamente estricta y utiliza una gran cantidad de verbos adverbiales, frases adverbiales y oraciones adverbiales con varias palabras relacionadas para explicar algo o concepto complejo. Los verbos formales tienen las características tanto de los verbos como de los adjetivos. No sólo pueden modificar los sustantivos, sino también resaltar los complementos o adverbios que estos requieren, haciendo que la oración sea más rica en contenido. Los verbos auxiliares tienen las características tanto de los verbos como de los adverbios, es decir, expresan acciones o estados sin cambios morfológicos. Como adverbial en una oración, suele explicar el predicado. En ruso científico, las oraciones de personas indefinidas y las oraciones de personas generales se utilizan a menudo para expresar algunos hechos y opiniones generalmente aceptados. La oración infinitiva no tiene sujeto, se enfoca en el hecho o acción, pero no enfatiza el sujeto de la acción, o el sujeto de la acción o estado representado por el predicado no se refiere a una persona o cosa específica, por lo que es incierto. Las oraciones en persona indefinida generalmente se expresan en tiempo presente o futuro, tercera persona y tiempo pasado del verbo. Por lo general, las oraciones personales no tienen sujeto. El sujeto de la oración no se refiere a una persona o algunas personas, sino a cualquiera. El predicado suele expresarse en la segunda persona del verbo en tiempo presente o futuro.
Vale, este es el conocimiento básico al que todo el mundo debería prestar atención a la hora de traducir ruso online. Creo que a través de los artículos anteriores, dominará aún más las habilidades de traducción al ruso en línea. Si necesita ayuda con la traducción, puede ir a Necesidades de publicación.