Poemas de generaciones posteriores que describen la historia de Xiang Yu y Yu Ji
El texto original es el siguiente:
La hermosa mujer en la tienda se secó las lágrimas, y el hombre fuerte frente a la puerta estaba furioso.
El deseo de Cang Huang de estar a la altura de los deseos del rey es exclusivo de Yu Ji y Zheng Jun.
La traducción es la siguiente:
La belleza debajo de la tienda militar se secó las lágrimas y los soldados frente a la tienda estaban llenos de moral. El cielo le ha fallado al rey Xiang Yu, pero sólo Yu Ji y Zheng Jun te han fallado a ti.
Después de una completa derrota, la concubina se suicidó y quiso ser general. Murió y fue capturada por Han. El emperador Gaozu de la dinastía Han emitió un edicto para destituir a todos los antiguos ministros de sus puestos y devolverlos a la dinastía Han, pero no siguió el edicto individualmente. Después de enviar la carta, todos fueron designados funcionarios y Zheng Jun fue designado funcionario.
Datos ampliados
Adiós mi concubina:
"Chu", "Qiu" y "Registros históricos de Xiang Yu" son los registros más antiguos de la historia de Documentos de "Adiós a mi concubina", pero ninguno de ellos implica el final de "Adiós a mi concubina". De forma natural, Yu Ji no podría haber sobrevivido, de lo contrario no habría ningún caso de suicidio de Yu Ji y no habría una "Tumba de la Belleza Xiang Yu" en la dinastía Tang. La próxima guerra mundial, rodeada de cantos, espadas bebiendo y Chu Zhang, solo puede ser el único final para Ji.
En general, se cree que la historia de "Adiós mi concubina" refleja el amor trascendental entre Yu Ji y Xiang Yu, y que el héroe de Chu Bawang terminó en suicidio. Este triste momento ha quedado congelado en las líneas de la literatura china y en el escenario de la ópera china, y se ha convertido en la leyenda más clásica y emocionante del amor clásico chino.