Un poema sobre querer volver pero no volver.
1. Entierras el barro bajo el manantial y clavas los huesos, y envío nieve por todo el mundo. ——El sueño de Bai Juyi en la dinastía Tang
2. Si la vida es como la primera vez que nos conocimos, ¿por qué preocuparse por el abanico de pintura del viento otoñal? ——"Mulan Ci" del poeta de la dinastía Qing, Nalan Xingde. Antiguo y rechaza las palabras de los amigos camboyanos."
3. ¿Quién quiere estar solo en el viento del oeste, con el susurro de las hojas amarillas detrás de las ventanas cerradas, nostálgico del pasado y del sol poniente en el oeste? ——Nalan Xingde de la dinastía Qing, "¿Quién quiere estar solo en el viento del oeste en Huanxisha?"
p>4. El suelo. Le preocupa agregar nuevas palabras. ——La pared en Shubo Mountain Road de Xin Qiji, un poeta de la dinastía Song del Sur. Las ramas son carmesí y llenas de hojas verdes. ——Poesía del dolor de Du Mu. un poeta de finales de la dinastía Tang
Primero entierras clavos y huesos en el barro bajo el manantial y los envío al mundo de la nieve
1. Sueño" de Bai Juyi.
2. Poema original: Noche tras noche, nunca volveré a derramar lágrimas. Estoy viejo y enfermo tres veces en Zhangpu, y te despediré después de que entierres tus huesos. en el manantial de barro ocho veces. Nieve en todo el mundo. Ah, Han Weilang fue allí la próxima vez, pero ¿sabías que la estación nocturna estaba llena de ignorancia?
Soñé con jugar con tu mano. En la mano por la noche, y me desperté por la mañana con lágrimas en la cara. Zhangpu se enfermó tres veces y Changan ha estado creciendo durante ocho años. Te extraño y tus huesos se han convertido en arena. Lang murió uno tras otro, ¿conoces la miseria que hay en él?
2. Si la vida es como la primera vista, ¿qué es el triste fanático de la pintura del otoño? Fuente: Mulan Ci, Dinastía Qing. Escrito por Nalan Xingde, un poeta contemporáneo.
2. Si la vida es como la primera vista, ¿qué es el triste abanico de la pintura? Es fácil de cambiar, ya es medianoche, las lágrimas caen como lluvia y Zhong Ging finalmente deja de quejarse de lo que se siente al tener suerte.
Siempre debe ser llevarse bien con la persona adecuada. tan dulce, cálido, afectuoso y feliz como cuando nos conocimos por primera vez, pero tú y yo deberíamos amarnos, pero ¿por qué nos dejamos hoy? Es fácil cambiar tu corazón ahora, pero dijiste que sí. Es fácil cambiar tu corazón en este mundo. Al igual que Tang He, tú y yo hicimos un juramento de vida o muerte en el Palacio de la Vida Eterna, pero al final nos despedimos. resentimiento. ¿Pero cómo podría compararse Tang con el del pasado? Él siempre tuvo la promesa de ser un par de pájaros y conectar las ramas con Yang Yuhuan. /p>
3. Cierra las ventanas y piensa en el pasado
1 Fuente: Huanxisha en "Quién lee solo el viento del oeste" de Nalan Xingde en la dinastía Qing
2. que el viento del oeste es solitario, las ventanas crujen y el atardecer es nostálgico Era inusual en ese momento estar borracho y no poder dormir
3. ¿Sentimiento de soledad? De pie bajo la puesta de sol mientras observa las hojas amarillas volar, recordando el pasado.
Tomar una siesta borracha, tener relaciones sexuales y jugar en el tocador, la fragancia del té flota desde la falda. , el pasado es normal y no puedes conseguir lo que quieres.
Cuarto, el chico no sabe lo que es enamorarse del suelo.
1. Fuente: "Ugly Slave" de Xin Qiji de la dinastía Song del Sur.
2. Poema original: El joven no conoce el sentimiento de tristeza y se enamora del suelo. palabras Ahora que sé lo que se siente preocuparse, quiero hablar de ello. Quiero hablar de esto. Pero era un día fresco de otoño.
3. Cuando las personas son jóvenes, no conocen el sentimiento de tristeza y les gusta subir alto y mirar a lo lejos. Me gusta escalar alto y ver lejos, y de mala gana digo que no me preocupo por escribir una palabra nueva.
Ahora pruebo la tristeza, quiero decirlo pero no puedo. Quiero decirlo, pero no puedo. ¡Qué otoño tan fresco!
5. El viento es carmesí y las ramas están llenas de hojas verdes.
1. Fuente: "Poesía del dolor" de Du Mu, poeta de finales de la dinastía Tang.
2. Poema original: Es natural llegar tarde al colegio en busca de la primavera, no hay que sentir melancolía ni resentimiento. Las vicisitudes de la naturaleza han hecho que las flores se marchiten. Ha pasado la primavera, las hojas verdes son exuberantes, los frutos pesados y se acerca la temporada de cosecha.
3 Sólo porque fui a la Gala del Festival de Primavera, no tengo por qué quejarme con melancolía del momento en que florecen las flores.
El viento se ha llevado las flores de color rojo brillante y ahora las hojas dan sombra y las ramas están cubiertas de frutos.
2. ¿Hay algún poema o frase que describa cómo nunca puedes volver al pasado1? Diez años de ambigüedad sobre la vida y la muerte fueron olvidados sin siquiera pensar en ello. Una tumba solitaria a miles de kilómetros de distancia, desolada y sin ningún lugar del que hablar. Incluso si no se conocen, sus caras están cubiertas de polvo y sus sienes como escarcha. Por la noche, de repente soñé que cuando volvía a casa, estaban decorando las ventanas de Xiaoxuan. Nos miramos sin palabras, sólo mil líneas de lágrimas. En el lugar desconsolado, en la víspera de Año Nuevo, me faltaba Matsuoka. ——De la dinastía Song: "Los recuerdos de los sueños de Jiangchengzi Mao Yi el día 20 del primer mes" de Su Shi
Interpretación vernácula: Los dos han estado muertos toda la vida y aislados durante diez años. Se extrañan pero no pueden verse. No quiero extrañarme, pero no puedo olvidar. La tumba solitaria de su esposa está a miles de kilómetros de distancia y no hay lugar para expresar la tristeza de su corazón. Incluso si nos encontramos, no deberíamos conocernos, porque estoy corriendo de aquí para allá, polvoriento y frío como el hielo.
Por la noche, de repente regresé a mi ciudad natal en un sueño vago, y solo vi a mi esposa vistiéndose frente al espejo frente a la pequeña ventana. Los dos se miraron, sin saber por dónde empezar tras mil palabras, y sólo pudieron derramar mil líneas de lágrimas en silencio. Es lógico que el cementerio con la luna brillante y los pequeños pinos sea el lugar donde extraño a mi esposa todos los años.
La sirena derrama sus lágrimas nacaradas sobre el mar verde luna, y los campos azules soplan sus esmeraldas al sol. Un momento que se suponía que iba a durar para siempre llegó y desapareció antes de que me diera cuenta. ——De la dinastía Tang: "Jin Se" de Li Shangyin
Interpretación vernácula: el mar ha cambiado, la luna brilla en el cielo y las lágrimas de los tiburones son todas perlas. El sol en Lantian es cálido y se pueden ver hermosos jade y humo. Los sentimientos de alegría, ira, tristeza y alegría hoy no se pueden recordar, pero el pasado involuntario ha sido durante mucho tiempo melancólico.
3. Manos rojas, vino amarillo y sauces en las paredes del palacio erótico están en la ciudad. El viento del este es malo y el estado de ánimo es débil. Un estado de ánimo triste, un cable que no se ve desde hace varios años. No, no, no. La primavera es la misma de siempre, la gente es escasa y las lágrimas son rojas y tristes. Las flores de durazno están cayendo y el pabellón está inactivo. Aunque Meng Shan está aquí, es difícil confiar en Jin Shu. ¡Mo, mo, mo! ——De la dinastía Song: "El fénix con cabeza de horquilla: manos rojas crujientes" de Lu You
Explicación en lengua vernácula: en tus manos rojas y crujientes, sostienes una copa llena de vino de arroz. El paisaje primaveral se extiende por toda la ciudad, pero estás tan lejos como los sauces verdes de la muralla del palacio. La brisa primaveral es tan odiosa y la alegría se desvanece tan finamente. Una copa de vino llena es como un estado de ánimo triste y la vida después de unos años de ausencia es sombría. Mirando hacia atrás, sólo puedo suspirar: ¡Mal, mal, mal!
El paisaje primaveral sigue siendo brillante, pero la gente ha perdido peso en vano. Las lágrimas lavaron el colorete de su rostro y empaparon todos los finos pañuelos de seda. Las flores primaverales de durazno caen sobre los estanques y pabellones tranquilos y vacíos. Los votos de amor eterno siguen ahí, pero la carta de brocado ya no se puede entregar. Mirando hacia el pasado, sólo puedo suspirar: ¡Mo, mo, mo!
4. ¿Quién extraña el viento frío del oeste, el susurro de las hojas amarillas detrás de las ventanas cerradas y el nostálgico atardecer? Era inusual en aquella época emborracharse y quedarse sin dormir cuando llegaba la primavera, apostando libros y derramando té. ——De la dinastía Qing: "¿Quién extraña la solitaria frescura del viento del oeste en Huanxisha" de Nalan Xingde?
Interpretación vernácula: ¿Quién extraña la sensación de soledad cuando el viento otoñal sopla frío? Ver las hojas amarillas volar y cubrir las ventanas, pararse bajo el atardecer, recordar el pasado. Tomar una siesta después de beber, tener relaciones sexuales, apostar en el tocador, la fragancia del té flotando desde la falda, el pasado es normal y no puedes conseguir lo que quieres.
5. El sueño se ha roto durante cuarenta años y el viejo sauce de Shenyuan no se ha llevado el algodón. Este cuerpo es una tierra de altas montañas y crestas, y un lugar de muerte. ——De la dinastía Song: dos poemas de "Shenyuan" de Lu You
Interpretación en lengua vernácula: Han pasado más de 40 años desde su muerte y los sauces del Jardín Shen son demasiado viejos para hablar. Estoy a punto de convertirme en un montón de tierra en la montaña Kuaiji, pero todavía vengo aquí para presentar mis respetos y derramar lágrimas.
3. Expresar el poema de la noche lluviosa a un amigo del norte. Quiere volver a casa pero no puede.
[Autor] Li Shangyin
[Texto completo] Jun preguntó sobre la fecha de regreso indecisa y la lluvia tardía llenó el estanque de otoño.
Cuando * * * corta las velas de la ventana oeste, habla de la lluvia tardía.
Tang Kong Shaoan
"Hojas que caen" Las hojas de principios de otoño son asombrosas y caen como invitadas. Si no quieres bajar, aún recordarás el bosque.
Wenzhi de las dinastías Tang y Song
Un artículo titulado "Dayuling Beiyou" decía que los gansos que volaban hacia el sur regresaron aquí este mes.
Me pregunto: ¿se retomará mi propio viaje hacia el Sur? ?
La marea baja, la superficie del río se ondula silenciosamente, las profundidades del denso bosque están oscuras y la malaria se está extendiendo. Pero mañana por la mañana, cuando cruces esta montaña, deberías ver a Lingtou Girl.
"Vacaciones en la montaña, extrañando a los hermanos Shandong" de Wang Wei de la dinastía Tang
Soy un extraño solitario en una tierra extraña y extraño aún más a mis familiares durante el vacaciones. Cuando pienso en los cuerpos de mis hermanos subiendo a un lugar alto, me siento un poco arrepentido porque no pueden alcanzarme.
Tang Li Bai
Pensando en la noche silenciosa, con una luz tan brillante a los pies de mi cama, ¿podría haber ya heladas? . Levanté la cabeza y miré a la luna, luego bajé la cabeza, sintiendo nostalgia.
Tang Li Bai
La brillante luna de Guanshan se eleva desde las montañas del cielo, en la infinita neblina del mar de nubes. El fuerte viento sopla miles de kilómetros y pasa por el paso de Yumen.
En ese momento, los soldados Han apuntaban directamente a los caminos de montaña, y Tubo codiciaba el vasto territorio de Qinghai. Este es un lugar donde las guerras han durado generaciones y pocos soldados han sobrevivido.
El soldado de la guarnición miró la remota ciudad fronteriza, y su ciudad natal no pudo evitar verse triste. La esposa del soldado miró hacia la torre y se lamentó de poder ver a sus familiares a lo lejos.
"Night Walk" de Tang Gao Shi
La luz fría del hotel hace que el huésped se sienta triste si se queda solo sin dormir. Esta noche mi ciudad natal está llena de pensamientos: el año que viene caerán heladas.
Don Duff
Afortunadamente para "Firefly", debido a la hierba podrida, se atrevió a volar cerca del sol. Puedes pedir ropa para invitadas cuando no estés cerca de un libro.
Las cortinas se hicieron muy pequeñas por el viento, Dai Yu miró a Lin Wei. Las heladas de octubre son intensas y se extienden de forma irregular.
Tang·Dafu
En una noche de luna, recuerdo a los hermanos custodiando el tambor para dispersar a los transeúntes, y los gansos salvajes cantando a principios de otoño en los campos. ¡El rocío se ha convertido en escarcha esta noche y la luz de la luna brilla intensamente en casa!
Los hermanos están todos dispersos y nadie puede preguntar sobre la vida o la muerte. Sin embargo, si la correspondencia en tiempos de paz sale mal, no hay tregua más allá de eso.
"Gobernando el paisaje de Sichuan" de Dai Shulun de la dinastía Tang
El Panasonic Maoting en mayo es fresco y los árboles Tingshayun por la noche están pálidos. En el camino surgió una nostalgia sin límites, y las verdes montañas y las verdes aguas me parecieron mi ciudad natal.
"Driving the Boat" de Tang Yi Li
Liu Hua voló hacia el bote y se acostó para atraer a Ling Hua a creer en Bi Liu. Escuché que el Yangtze está lleno de paisajes y que hace buen tiempo.
Sobre "Shou Xiangbi llorando de noche" de la dinastía Tang
La arena frente a Lefeng es tan blanca como la nieve, y la luz de la luna fuera de la ciudad es como la helada otoñal. Una flauta de caña melancólica surgió de la nada y miré mi ciudad natal toda la noche.
"Pensamientos de otoño" de Tang Zhangji
El viento anual de otoño sopla hacia la ciudad de Luoyang. El hijo que deambula por la ciudad de Luoyang no sabe cómo están sus familiares en su ciudad natal; a Heping y pídelo. Hay mucho que decir y no sé por dónde empezar. La carta estaba escrita, y le preocupaba no haber terminado lo que quería decir; cuando el mensajero empezó, abrió el sobre y se lo entregó.
Wang Songanshi remando en Guazhou
Guazhou en Jingkou está separada por varias montañas. La brisa primaveral es verde en la orilla sur del río. ¿Cuándo brillará sobre mí la luna brillante?
Jian Yi Meizhou Guo Wujiang
Jiang Jie está en un estado de ansiedad primaveral.
El barco en el río tiembla y la cortina se mueve hacia arriba.
Puente Du Qiuniang y Tainiang,
El viento sopla y la lluvia susurra.
¿Cuándo volverás a casa y lavarás tu bata?
La palabra plata significa Sheng Tiao, y la palabra corazón significa fragancia.
El agua de los arroyos puede arrojar fácilmente a las personas, tornando las cerezas rojas y los plátanos verdes.
4. ¿Cuáles son algunos poemas que describen "nunca mirar atrás"? 1. Si no consigo el terreno en Tianzi Hehuang, no quiero mirar atrás a mi ciudad natal.
De "Los viajes de cuatro niños (Parte 3)" de Linghu Chu de la dinastía Tang
El arco es brillante y la espada está helada, y el viento otoñal sale de Xianyang.
No quiero mirar atrás a mi ciudad natal antes de recibir la tierra del río Amarillo.
Explicación:
Los arcos y las flechas se bañan en el sol, y las espadas brillan en la escarcha. El viento otoñal levanta la espada y el caballo al galope sale volando de Xianyang. El rincón del país sigue cayendo y el emperador no recuperará el río Huang. Eso no va a cambiar y no quiero mirar atrás, a mi ciudad natal.
2. Murió en un desastre nacional, ¡muerte súbita!
De "El caballo blanco" de Cao Zhi de la dinastía Han
El caballo blanco está decorado con oro y vuela hacia el noroeste. Disculpe, ¿quiénes son los miembros de la familia? Eres un guardabosques.
Los jóvenes van a los pueblos y aldeas y alzan la voz en silencio. Solía tener un buen arco, pero mis flechas estaban manchadas.
Si la cuerda de control se rompe por el lado izquierdo, el lado derecho destruirá la rama lunar. Levanta las manos para atrapar moscas, agáchate para poner herraduras.
Más inteligente que los monos y los simios, y tan valiente como un leopardo. Hay muchos policías en la ciudad fronteriza y el número de soldados y jinetes también está cambiando.
Las plumas vienen del norte, y los caballos suben al terraplén. El dragón condujo hasta el Xiongnu y dejó a Gu para liderar a Xianbei.
Renunciar a tu vida al filo de un cuchillo ¿estará tu vida a salvo? ¿Cómo puedes hablar de tus hijos o de tu esposa si a tus padres no les importa?
Un famoso es una persona fuerte que no puede ser egoísta. ¡Entregué mi vida a la calamidad nacional y sentí que estaba a punto de morir!
Explicación:
Conduciendo un caballo blanco hacia el noroeste, inmediatamente póngase un arnés dorado. Alguien le preguntó de quién era hijo, el heroico caballero andante de la frontera. Dejó su ciudad natal a una edad temprana y se dirigió a la frontera para mostrar sus talentos y realizar hazañas meritorias. Las flechas de madera y el fuerte arco nunca abandonan el cuerpo y practica artes marciales intensamente. Saca tu arco y dispara alrededor de la luna llena. Una flecha da en la diana.
Qi Fei disparó al objetivo "Yue Zhi", luego se dio la vuelta y disparó al objetivo "Horse Hoof". Es más ágil y ágil que un simio, y tan valiente y ligero como un leopardo. Se dice que las fronteras nacionales están en peligro y los invasores invaden el continente una y otra vez. Con frecuencia llegaban mensajes urgentes desde el norte y los guardabosques instaban a sus caballos a saltar al alto terraplén. Condujo al ejército directamente al nido del enemigo y arrasó con los Xiongnu, y luego regresó a Li Heng para barrer Xianbei y expulsar a la caballería enemiga.
Frente al destello de espadas y sombras en el campo de batalla, nunca tomo en serio la paz y el peligro. Ni siquiera los padres pueden cumplir con su piedad filial, y mucho menos cuidar de sus hijos y esposas. Los nombres y apellidos figuran en listas militares, y los intereses personales están olvidados hace mucho tiempo. Dedicado a la crisis del país, ver la muerte es como regresar a tu ciudad natal.
3. En lugar de soplar el incienso hacia el viento del norte, es mejor sostener el incienso en la rama y esperar la muerte.
Han Ju/Crisantemo pintado por Zheng Sixiao en la dinastía Song.
Si no hay flores, no habrá flores, pero si no hay vallas independientes, no habrá flores.
En lugar de soplar el incienso contra el viento del norte, es mejor sostener el incienso en la rama y esperar la muerte.
Explicación:
Los crisantemos florecen en otoño. Nunca están entre las flores. Están solos junto a la valla, lo que no tiene mal sabor. ¡Preferiría marchitarme y morir en las ramas que soplar con el frío viento del norte!
4. La supervivencia del país depende de ello, ¡así que no lo evites por culpa del desastre!
De "Ve a la guarnición, sube a la ciudad para luchar contra los invasores y muéstralo a la familia noble" de Lin Zexu de la dinastía Qing. Segunda parte"
Con fuerzas debilitadas y fatiga mental durante mucho tiempo, estarás exhausto. De acuerdo con esta creencia, serviré a mi país a cualquier costo, incluso a costa de mi propia vida, sin importar si tengo suerte o mala suerte.
El exilio es solo la misericordia del rey, y está bien mantenerlo humilde. La obra cuenta una historia sobre cómo intentar destruir el viejo cuero cabelludo.
:
Tengo pocas habilidades y grandes responsabilidades, y me siento agotado de asumir responsabilidades importantes una y otra vez. Con mi cuerpo envejecido y mis talentos mediocres, definitivamente no podré. Para apoyar a mi país, si hay beneficios, arriesgaré la vida o la muerte. Si tienes suerte, ¿podrás evitar problemas y enfrentar dificultades? Me exiliaron a Yili debido a tu amabilidad y generosidad. soldado maduro.
Bromeé con mi esposa en Dongpo Zhilin sobre la historia de Song Zhenzong llamando a Yang Pu y Su Dongpo a prisión, diciendo que también podrías recitar el poema "Esta vez arruiné el viejo cuero cabelludo". " para despedirme. p>
5. Si quieres servir al país, ¿por qué deberías nacer en Yumenguan?
De "Dos fortalezas" de Dai Shulun en la dinastía Tang
La familia Han se dedica a la conquista y Hu Er no es despedido. El caballo regresa.
¿Por qué debería nacer en Yumen Pass para servir al país? p>
Explicación:
Yo, la majestuosa bandera de caza de la dinastía Tang, ondeo en las montañas Yinshan. Si los bárbaros se atreven a atacar, serán llamados de regreso como ciudadano. dispuesto a usar mi vida para servir a mi país.
5. Un poema que significa nunca mirar atrás. Hay "El hombre sonriente sale, somos gente Crisantemo" "La grulla amarilla nunca visitará el mundo". otra vez las nubes blancas nunca volarán” “El viento sopla y el agua está fría, el hombre fuerte nunca volverá” “Nos separamos en malos términos” “No volveremos nunca más” Mal de amores Señor”.
1.1.1 Texto original:
Los niños de Nanling no entrarán a Beijing
Li Bai
Cuando regresé de las montañas , el licor era maduro, los pollos amarillos engordan con la caída del grano.
Les grité a los niños que me hicieran pollo amarillo guisado, y los niños se rieron y me llamaron tela de algodón.
Cantar de forma clara y refrescante te consolará cuando estés borracho, y bailar en la tarde de otoño te enorgullecerá.
El rey del gran país luchó durante mucho tiempo y se arrojó al suelo para alcanzarlo.
El hombre tonto de Quidditch menospreció al pobre Zhu Maichen. Ahora dejo mi ciudad natal para ir a Chang'an y dirigirme al oeste, a Qin.
Salí con una gran sonrisa. ¿Cómo podría ser alguien que ha vivido en la hierba durante mucho tiempo?
1.2 Traducción:
Regresé de las montañas justo después de que se elaborara el vino blanco. Las gallinas amarillas picoteaban los granos y engordaban en el otoño.
Le pedí al sirviente que me guisara pollo amarillo y me sirviera vino blanco. Los niños se rieron, hicieron ruido y tiraron de mi paño.
Cantando borracho. Quiero consolarme con esto. Bailo borracho y compito con el atardecer otoñal por la gloria.
Wan Chengwang, que estaba presionando, había estado sufriendo por el hecho de que era tarde, por lo que se apresuró y comenzó a correr un largo camino.
La estúpida mujer de Huiji la menosprecia. Ahora salgo de casa y me voy a Chang'an, al estado de Qin en el oeste.
¿Cómo puedo ser una persona que ha permanecido en la naturaleza durante mucho tiempo y salir por la puerta con la cara en la espalda y riendo?
2.2.1 Original:
Torre de la Grulla Amarilla
[Dinastía Tang] Cui Hao
El hada del pasado se ha ido volando en la Grulla Amarilla, solo quedó una Torre de la Grulla Amarilla vacía.
La grulla amarilla desapareció para siempre y las nubes blancas no se han visto en miles de años.
Cada árbol en Hanyang se aclara gracias a la luz del sol, y la isla Parrot está cubierta de dulce hierba verde.
Pero cuando miré a casa, el crepúsculo se hacía más oscuro. Una capa de niebla se cierne sobre el río, provocando una profunda melancolía en la gente.
2.2 Traducción:
Los inmortales del pasado se han ido volando con la Grulla Amarilla, dejando solo una Torre de la Grulla Amarilla vacía.
Huang He nunca regresó. Durante miles de años, sólo ha visto largas nubes blancas.
Los árboles de Hanyang son claramente visibles bajo el sol y hay una mancha de hierba verde que cubre la isla Nautilus.
Se hace tarde. Mirando a lo lejos, ¿dónde está mi ciudad natal? Frente a mí vi una niebla que cubría el río, provocando una profunda tristeza en la gente.
3.3.1 Fuente: Del asesinato del rey de Qin de Jing Ke, escrito por Liu Xiang de la dinastía Han.
3.2 Autor: Liu Xiang (hace unos 77-6 años) nació en Pengcheng (ahora Xuzhou, Jiangsu), y su hogar ancestral era Fengyi, condado de Peixian (ahora Fengxian, Jiangsu). Erudito, bibliógrafo y literato confuciano de la dinastía Han Occidental. La prosa de Liu Xiang es principalmente "Narrativas de Shu Qin" y "Xiao Gu Shu", entre las cuales las más famosas son "Sword Shadow Changling Book" y "Warring States Policy Narrative", que se caracterizan por una narrativa simple, una teoría fluida y facilidad. .
4.4.1 Texto original: Acuerdo de liberación de esposa en la dinastía Tang
Todos los motivos de los amantes, el pasado y las tres vidas los han unido, y los amantes en esta vida. están empezando a valer la pena. Si no podemos llevarnos bien, somos enemigos, así que nos acercamos unos a otros... Debido a que tenemos el mismo corazón, es difícil tener la misma opinión, y pronto conoceremos a todos nuestros familiares y nos recompensaremos unos a otros. . Espero que mi esposa vuelva a peinarse las patillas y las cejas después de la separación, muestre hábilmente su elegante figura y elija al maestro de altos funcionarios. Resolver los rencores, y mucho menos odiarnos unos a otros. Una diferencia son dos anchos, cada uno puede disfrutar de su propia felicidad.
4.2 Fuente: Se dice que este es un libro de Li He de la dinastía Tang desenterrado en las Grutas de Mogao en Dunhuang.
4.3 Apreciación:
Una diferencia son dos anchos, cada uno puede disfrutarla. Cuando escribió estas ocho palabras, me pregunto si había alguna amargura en su corazón. No, ¿por qué de repente recuerdo mi vida pasada entre mis cejas?
El Buda dijo que mirar hacia atrás quinientas veces en la vida pasada sólo nos trae un encuentro en esta vida. El destino de un marido y una mujer en esta vida es el destino de tres vidas. Por eso tenemos un viaje de la mano por el Lago del Oeste, y el zorzal bajo la lámpara es para ti. Estos años de apostar y derramar té finalmente fueron reemplazados por irritabilidad, inseguridad, resentimiento e ignorancia, y se convirtieron en una despedida.
Las cosas han cambiado, ella ya no es su buena pareja y él ya no es su obsesión. Como el corazón es cenizas y se convierte en hielo centímetro a centímetro, es mejor soportar el dolor de esta división. Hablemos de tesoro, tesoro, tesoro.
5.5.1 Original:
Pensamiento
[Dinastía Han] Anónimo
La persona que extraño está en el extremo sur.
Cuando nos despedimos, no sabías qué regalo hacerme. Sólo podías expresar tu enamoramiento con la horquilla de tortuga con incrustaciones de perlas.
Después de dármelo, envolví con cuidado la varilla alrededor del anillo de jade para expresar mi profundo apego a ti.
Entonces me enteré de que habías cambiado de opinión y me enfadé tanto que me rompí la horquilla.
Para destruirlo, también quiero destruir nuestra relación.
De ahora en adelante haré una ruptura total contigo, y ya no dormiré ni dormiré por ti.
Estoy decidido a cortar los lazos contigo, pero tengo miedo cuando pienso en la dulzura cuando nos conocimos.
¡Hola princesa!
¡Ahora estoy indeciso y esperaré hasta el amanecer antes de tomar una decisión final!
5.2 Traducción:
La persona que extraño está en el lado sur del mar.
¿Qué debería regalarte? Se trata de un caparazón de tortuga,
Está decorado con perlas y anillos de jade.
Me entristeció saber que lo había pensado mejor. Sepárelo.
¡Destrúyelo, quémalo! ¡Quémalo y el viento levantará el polvo!
De ahora en adelante, nunca más te extrañaré.
¡Dejaré de extrañarte!
Cuando tengo una cita contigo por primera vez, es inevitable que cante la gallina y cante el perro.
Es posible que mi hermano y mi cuñada también sepan esto, por desgracia...
Al escuchar el canto de los pájaros en el viento otoñal afuera, me sentí aún más confundido.
A medida que se acerque el amanecer, sabré qué hacer.