Colección de citas famosas - Libros antiguos - Poema sobre utensilios de cocina

Poema sobre utensilios de cocina

1. Poemas sobre vajillas antiguas, vino Lanling, tulipanes y cuencos de jade llenos de luz ámbar. ——"Trabajo invitado" Li Baitang

1. Notas:

Cuenco: vajilla.

2. Traducción:

El vino producido en Lanling tiene un fuerte aroma a cúrcuma y parece ámbar en un cuenco de jade.

3. El costo del vino puro es de diez mil monedas de cobre por una copa de oro y una petaca. Pan Yujian se sintió avergonzado de diez mil dólares. ——"Difícil de ir" Li Bai Tang

1 Notas:

Botella: copa de vino.

Pan Yu: Vajilla exquisita.

2. Traducción:

La copa de oro contiene vino caro y el plato de jade está lleno de delicias por valor de diez mil yuanes.

3. Tiré a un lado el palito de comida y la taza. No pude comer ni beber. Saqué mi daga y miré en vano en las cuatro direcciones. ——Sopa Li Bai "difícil de caminar"

1. Cosas a tener en cuenta:

Palillos.

2. Traducción:

Me detuve y tiré mis palillos, sin querer beber más. Saqué mi espada y miré a mi alrededor, perdido.

3. Tráeme una copa de vino y juega a los palillos contigo. ——"Regalo borracho al vigésimo octavo enviado Liu" Bai Juyi Tang

Notas:

Copa: copa de vino.

Palillos.

Plato: Plato, cubiertos.

2. Traducción:

Con entusiasmo recogiste la copa de vino, la llenaste de vino y bebiste hasta que me emborraché. Golpeamos los platos con palillos y cantamos canciones juntos.

2. ¿Qué poemas hay sobre la vajilla antigua? Dinastía Tang "Nº 1 difícil de dejar": Li Bai pagó vino puro por una copa de oro, 10.000 monedas de cobre por una jarra de vino, Zhen se avergonzó de 10.000 yuanes.

(Avergonzado: Hola; tiré el palito de comida y el vaso a un lado, no pude comer ni beber, saqué mi puñal, miré en vano en cuatro direcciones. Quiero cruzar el río Amarillo , Pero el hielo bloqueará el ferry y las montañas Taihang se cubrirán de nieve.

Me sentaré en una caña de pescar y me inclinaré perezosamente junto al arroyo, pero de repente sueño con conducir un barco y dirigirme. hacia el río. El sol navega. (Bi: Sentado) ¡Es difícil ir! ¡No te extravíes! Un día, cabalgaré sobre el viento y las olas y navegaré por el mar. el Veintiocho Enviado Liu "Dinastía Tang: Bai Juyi me trajo una copa de vino y bebió contigo. Aunque tu poesía es de primer nivel y puedes ser llamado campeón nacional, estás destinado a nunca ganar. Camino.

Mirando hacia arriba, los ojos de todos son honorables, pero llevas mucho tiempo solo y tienes una posición satisfactoria, pero estás vacío. También sé que deberías estar muy cansado, pero estos 23 años también. mucha pérdida.

Traducción 1: La copa de oro del vino famoso vale 1.000 yuanes; los exquisitos platos en el plato de jade valen 10.000 yuanes. No puedo comer sin beber. una pérdida.

Si quiero cruzar el río Amarillo, el hielo y la nieve han bloqueado el río; si quiero escalar las montañas Taihang, las fuertes nevadas ya han cerrado las montañas, como Lu Shang Yuxi, esperando el regreso; como en un sueño, Yi Yin pasó por el lado japonés en barco.

Viajar por el mundo es tan difícil como parece con tantos caminos por delante; ¿Ir de norte a sur? Creo que algún día podré montar en el viento largo y romper las olas; colgar la nube y avanzar en el mar. Traducción 2: ¡Me sostienes con entusiasmo la copa de vino, llénala! Toma vino y golpearemos el plato juntos con palillos después de emborracharnos. Aunque eres un poeta de primera y un campeón nacional, eso es todo, pero no puedes salir y eres impotente. Destino.

Todos los que admiras son honorables y decentes, pero tú siempre estás solo. Los funcionarios manchúes tienen sus propias posiciones satisfactorias, pero también sé que deberías estar cansado. de ser talentoso y famoso, pero has sufrido demasiado en estos 23 años.

3. ¿Cuáles son los poemas sobre los chefs? 1. La nueva novia de la dinastía Tang: Wang Jian.

Vine a la cocina tres días después de la boda y me lavé las manos para hacer sopa.

No conozco el sabor de mi suegra. Prepárale el sabor a mi hermana.

Fui a la cocina tres días después de la boda, me lavé las manos y preparé la sopa yo misma, no sabía a qué sabía, así que le pregunté a mi cuñada. ley para probarlo primero.

2. "Yongyin" - Cao Zhi en la dinastía Han

Compra vino en Gaomiao, haz amigos y viaja conmigo.

Los cocineros chinos preparaban comidas suntuosas, cocinaban ovejas y sacrificaban ganado engordado.

Se coloca buen vino en el salón principal y mis amigos cercanos me siguen para jugar. El chef preparó una variedad de platos y cocinó deliciosas carnes de res y cordero.

3. Oda al cerdo - Su Dongpo de la dinastía Song

Después de limpiar la olla, no queda agua y no se puede sacar leña.

No esperes a que madure para instarlo, estará hermoso cuando el calor sea suficiente.

Lavar la olla, escurrir un poco de agua, quemar leña para contener el fuego y cocerla a fuego lento con un fuego virtual que no emite llamas. Espera a que madure lentamente, no te apresures. Si tiene suficientes calorías, naturalmente tendrá un sabor delicioso.

4. "Banquete de comida fría" - Zhang Ji de la dinastía Tang

Debajo del porche, el chef servirá comida fría, y frente al salón, montará un bola voladora.

Debajo del pasillo del palacio, el chef corta comida fría. Frente al salón principal, hermosas mujeres se visten elegantemente, moviéndose con los caballos, persiguiendo las bolas que ruedan.

5. "Oda a los vecinos" de Su Shi de la dinastía Song

Los tejedores frotan el jade uniformemente y lo fríen hasta que adquiera un color amarillo claro.

Una joven añade agua a la masa, le da forma y la fríe hasta obtener una tierna pasta dorada.

4. Encuentra el nombre de los utensilios de cocina antiguos. Los antiguos utensilios de cocina chinos incluyen trípodes, ollas, vaporeras, sal, arados, etc.

El trípode se fabricó primero de cerámica y, después de las dinastías Yin y Zhou, se hizo de bronce. La panza del trípode es generalmente redonda, con tres patas debajo, por lo que se dice que tiene "tres patas" y tiene dos orejas en el borde superior, que se pueden subir y bajar insertando un palo.

Puedes asar debajo de la parte inferior del trípode. Los tamaños de los trípodes varían mucho según su propósito.

En la antigüedad, se solía cocinar el animal entero en un caldero, lo que demuestra su enorme tamaño. El Jiuding de Xia pasó de la dinastía Yin a la dinastía Zhou, y simboliza el poder más alto del país. Solo obteniendo Jiuding uno puede convertirse en emperador, lo que significa que es un tesoro transmitido de generación en generación.

Un wok es un trípode sin patas, similar a un caldero existente, y se utiliza principalmente para cocinar pescado y otros alimentos. Más tarde, se convirtió en una herramienta para torturar a los prisioneros, es decir, arrojar a las personas en ollas de hierro y hervirlas vivas. Una vaporera es un dispositivo para cocinar arroz al vapor, similar a las vaporeras y vaporeras actuales. Originariamente fue realizada en cerámica y posteriormente en bronce. Tiene la boca recta y orejas con muchos agujeros en la parte inferior. Se coloca sobre la vaporera o olla, y en la vaporera se colocan los alimentos a cocer al vapor. Después de hervir, la comida se cuece al vapor a través de los agujeros.

Está cerca del trípode, pero los pies están vacíos y conectados con la barriga. Esto es para aceptar la transferencia de calor en un área más grande y cocinar los alimentos lo más rápido posible. La combinación de Zan y Zan se llama "Zan".

La olla sólo se utiliza como utensilio de cocina, por lo que es más pequeña que un trípode. Los utensilios de cocina se pueden dividir en dos categorías: cerámica y bronce.

La gente común utiliza principalmente cerámica, mientras que los nobles usan utensilios de cocina de bronce.

5. Los poemas sobre comida son 1. Una ráfaga de viento hizo volar los amentos, haciendo que la tienda se volviera más fragante. Una chica de Wu sirvió vino y me convenció para que bebiera también. ——"Adiós en el hotel Nanjing" de Li Bai de la dinastía Tang.

Interpretación: La brisa sopla los amentos y el hotel se llena de fragancia; Wu Ji ofrece el vino recién prensado e insta a los huéspedes a probarlo.

2. Tulipanes de vino Lanling, cuenco de jade lleno de luz ámbar. ——Los viajes de Li Bai en la dinastía Tang.

Interpretación: El excelente vino de Lanling, con el suave aroma de la cúrcuma, parece ámbar en un cuenco de jade.

3. Abrimos tu ventana, con vistas al jardín y al campo, con las tazas en la mano, hablando de moreras y cáñamo. ——Meng Haoran de la dinastía Tang, "Pasando por la aldea de ancianos"

Interpretación: Abra la ventana para mirar los campos de cereales y los huertos, levante una copa y hable sobre los cultivos.

4. Hay frutas más preciosas en el mundo, piel de nieve de jade cubierta con una gasa carmesí. ——Qiu Jun de la dinastía Ming, "La canción de los lichis"

Interpretación: No hay nada mejor que frutas preciosas en el mundo. Su piel nevada está cubierta con una capa de gasa roja.

5. Ay, lo pasado quedó atrás, quien duerme tomará té por la tarde. ——Lu You "Viviendo a principios del verano de la dinastía Song".

Interpretación: Cuando nos encontramos, no nos vemos y soñamos con el té del almuerzo. ¿Quién dijo eso entonces?

6. Hay un toque de verde en la botella vieja y un toque de rojo en la estufa silenciosa. ——Bai Juyi, dinastía Tang, "Una sugerencia para mi amigo Liu".

Interpretación: El vino de arroz recién elaborado es verde y fragante; una pequeña estufa de arcilla roja arde de color rojo intenso.

7. No te burles del vino de granja, quédate en los años buenos y ten suficientes gallinas y delfines. ——Lu You, dinastía Song, recorrido por la aldea de Shanxi

Interpretación: No te rías del vino fangoso elaborado en el duodécimo mes lunar. En Harvest Island los platos de hospitalidad son muy ricos.

8. Pollo Amarillo Baijiu, vas a la comunidad del pueblo a pasar el otoño. ——Xin Qiji, dinastía Song, "Shui Tiao Ge Tou envía Yang·"

Interpretación: Después de regresar a su ciudad natal, tendrá una fiesta de celebración de vino de arroz.

9. La bodega prefiere el té amargo, que debe quedar fragante después de un sueño. ——Li Qingzhao de la dinastía Song, "Cielo de perdiz, cielo frío, sonido en la ventana"

Interpretación: Prefiero probar el sabor amargo de Tuancha después de beberlo, especialmente adecuado para despertarse de un Soñar y oler la refrescante fragancia de Ruinao.

10. Es hora de que la orquídea se bañe. El vino de cálamo es hermoso y claro. ——Ouyang Xiu de la dinastía Song, "El pescador está orgulloso, Liu Hua es encantador en mayo"

Interpretación: Este día es el Festival del Bote Dragón. La gente se baña y se cambia de ropa, intenta quitarse la suciedad y el hedor del cuerpo y bebe vino de rejalgar para ahuyentar a los malos espíritus.