Poemas sobre hazañas heroicas
1. Renunció como gobernador y asumió su cargo en Shuzhong.
Al otro lado del muro de las Tres Dinastías Qin, a través de una capa de niebla y al otro lado de un río.
Nos despedimos tristemente, los dos oficiales caminando en direcciones opuestas.
Después de todo, el mundo es sólo un lugar pequeño.
¿Por qué deambulas por la bifurcación del camino, niño* * * sosteniendo una toalla?
2. "Canción de cruzar el agua" de Jing Ke
El viento sopla y el agua está fría, y el hombre fuerte nunca regresará.
3. "Envía dos piedras a Anxi" de Wang Wei
La lluvia de la madrugada humedece el polvo de la tierra, la posada de la posada, las ramas y hojas de la posada, una nueva hoja.
Aconsejo sinceramente a mis amigos que beban una copa de vino. Al ir al oeste, a Yangguan, es raro encontrarse con familiares.
4. "El Caballero" de Li Bai
Los espadachines de Zhao están decorados al azar con borlas y sus espadas son tan brillantes como la escarcha.
La silla plateada y el caballo blanco se complementan y galopan.
Mata a una persona en diez pasos y no dejes a nadie atrás después de cruzar mil millas.
Cuando termines, quítate la ropa, no hagas ningún ruido, escóndela profundamente.
A veces, cuando tengo tiempo libre, camino por el condado, bebo un poco de vino y me pongo la espada en las rodillas.
Come carne con Hai y bebe de un cuenco grande con Hou Ying.
Tres copas de quejas iluminarán las cinco montañas.
Después de beber, mis ojos están mareados, mi energía está alta y mi arcoíris es tragado por el aire.
Pero se dijo que Zhao fue capturado y los soldados y la gente de la ciudad quedaron conmocionados.
Dos héroes, Qian Qiu, aparecieron en la ciudad de Daliang, junto al río.
Como caballero, la muerte de un caballero también es fragante y es digno de ser un héroe.
¿Quién puede estudiar como un erudito confuciano y pasarse toda la vida escribiendo el “Tai Xuan Jing” incluso cuando tiene el pelo gris? .
Datos de referencia
Preguntas rápidas:. cn/
2. ¿Qué historias sobre hechos heroicos hay en el poema, donde los valientes se van y nunca regresan?
El texto completo de "Song of Jing Ke/Song of Crossing the Yishui River" escrito por la dinastía anterior a Qin. El viento frío corta y los hombres fuertes nunca regresarán. (Repetir: Repetir) Explora la guarida del tigre, entra al palacio del dragón, mira hacia el cielo y exhala, se convertirá en un arco iris blanco.
El viento susurrante enfrió mucho la orilla de Xiaohe. El fuerte Jing Ke se fue y nunca regresó. Asesinar al Rey de Qin es tan peligroso como ir al Nido del Tigre y al Palacio del Dragón, pero nuestro espíritu heroico puede incluso formar una inundación blanca. Los libros de historia dicen que Gao Jianli golpeó la torre, y la trágica canción de Jing Ke "El viento sopla y el agua está fría, el hombre fuerte nunca regresará" fue tan trágica que los oyentes estaban furiosos.
Después de cantar por un rato, Jing Ke levantó la cabeza y suspiró, y un arco iris apareció en el cielo. Gao Jianli aprovechó la situación y cambió la melodía, y la música se volvió más emocionante. Luego Jing Ke cantó: Explora la guarida del tigre, entra al Palacio Jiao, exhala desde el cielo y conviértete en un arco iris blanco.
El príncipe Dan finalmente quedó profundamente conmovido. Se arrodilló en el suelo y brindó por Jing Ke con una copa de vino. La nota musical susurro: hace referencia al viento.
Yishui: hace referencia al nombre del agua, originaria del condado de Yixian, provincia de Hebei, que era el límite sur del estado de Yan en aquella época. Xi: partícula modal.
Hombre valiente: Jing Ke está aquí.
3. Hay poemas heroicos famosos en la antigüedad, el más famoso de los cuales es "Adiós al vicegobernador Du para ocupar un puesto en Sichuan", escrito por uno de los cuatro héroes de la dinastía Tang temprana: "Más allá del muro de las Tres Dinastías Qin, separados por estas cinco En la niebla del río, nos despedimos de mala gana, los dos funcionarios fuimos en direcciones opuestas, sin embargo, China tiene nuestra amistad. El cielo sigue siendo nuestro vecino, ¿por qué? quédate en la bifurcación del camino, niña* * * Todos los poemas están escritos de una sola vez, sin desperdiciar palabras. Especialmente "Friends in the Sea" es una línea famosa que se ha cantado a través de los siglos. Este poema trata sobre Du. Las hazañas heroicas de Shaofu, que hacen que la gente se sienta relajada y fascinada.
Además, está el texto original de "Ji Yuan 20 Shi'an Xi" escrito por Wang Wei de la dinastía Tang. Shi'an Xi", el salón del rey es Wei Wei Chengwei, llueve y hay polvo, la casa de huéspedes es verde y los sauces son nuevos. Te aconsejo que bebas una copa más de vino antes de salir. Xitianyang está cerrado.
[Editar este párrafo] Nota ① Yuan Er: El amigo del autor es el segundo hermano mayor. Los antiguos solían usar el nombre "hermano", que es similar al actual "segundo mayor". p>2 Embajador: Embajador (3) Anxi: la capital de Anxi en la dinastía Tang, ubicada en el condado de Kuqa, Región Autónoma Uygur de Xinjiang
④Weicheng: el condado de Xianyang se estableció en la dinastía Qin y pasó a llamarse Condado de Weicheng en la dinastía Han ("Han Shu·Geografía"). En la dinastía Tang, estaba bajo la jurisdicción del condado de Xianyang, provincia de Shaanxi, en la orilla norte del río Weihe.
6 Pensión. : Vuelve otra vez. /p>
⑧Yangguan: El nombre del paso fronterizo establecido por la dinastía Han, por lo que está ubicado en el suroeste del condado de Dunhuang, provincia de Gansu.
En la antigüedad, era la única salida de la fortaleza junto con el paso Yumen. La "Crónica del condado de Yuanhe" dice que debido a que está al sur de Yumen, se llama Yangguan.
⑨Viejo amigo. [Editar este párrafo] Poético La ligera lluvia de la madrugada mojó el polvo del suelo de la Acrópolis y las ramas de sauce en el hotel de azulejos verdes estaban particularmente frescas.
¿Puedes tomar otra copa de vino de despedida, por favor? Desde que dejé Yangguan en el oeste, no tengo viejos amigos. [Edite este párrafo] Apreciación Este es un poema sobre enviar a un amigo a la frontera noroeste.
Anxi, abreviatura de Protectorado de Anxi, fue establecido por el gobierno central de la dinastía Tang para gobernar las regiones occidentales. Estaba ubicado en la ciudad de Kucha (ahora Kuqa, Xinjiang). Este amigo llamado Yuan fue a Anxi por orden de la corte imperial.
En la dinastía Tang, la mayoría de las personas que viajaban hacia el oeste desde Chang'an los despedían en Weicheng. Weicheng es la antigua ciudad de Xianyang, la capital de Qin, situada al noroeste de Chang'an y en la orilla norte del río Wei.
Las dos primeras frases describen el momento, el lugar y el ambiente de la despedida. Por la mañana, la Casa de Huéspedes de la Acrópolis se extiende de este a oeste y el camino de correos no tiene fin. Los sauces rodean la casa de huéspedes y se alinean a ambos lados del camino de correos.
Todos estos parecen ser lugares muy comunes, pero son poéticos y pintorescos. "Yu Chao" juega un papel importante aquí.
La lluvia no duró mucho por la mañana, pero cesó en cuanto el polvo se mojó. En la carretera principal que parte de Chang'an West, los automóviles y los caballos generalmente se cruzan y el polvo vuela, pero ahora la lluvia paró repentinamente, el clima es soleado y la superficie de la carretera se ve limpia y refrescante.
La palabra "Qingchen" significa mojado. Se usa muy apropiadamente aquí, lo que significa que la lluvia limpia el polvo y no lo moja. Está bien, como si Dios hubiera dispuesto especialmente un polvo ligero. Camino para personas que viajan lejos. La casa de huéspedes es originalmente un compañero de viaje; el sauce es un símbolo de despedida.
Después de elegir estas dos cosas, naturalmente planeé terminar la despedida. Suelen asociarse con tristeza y odio, mostrando un sentimiento de éxtasis.
Sin embargo, hoy, debido a la lluvia matutina, tiene un aspecto claro y fresco: "Las casas de huéspedes son verdes y los sauces son nuevos entre semana, las carreteras están polvorientas y los sauces". al borde del camino son inevitables. El suelo estaba cubierto de polvo gris y niebla. Se necesita lluvia para que el color verde vuelva a desaparecer, por eso se llama "nuevo" debido al nuevo color del sauce, que refleja el verdor de la casa de huéspedes.
En definitiva, desde el cielo despejado hasta las carreteras limpias, desde la casa de huéspedes verde hasta los sauces verdes, se forma un cuadro con colores frescos y brillantes, proporcionando un entorno natural típico para esta despedida. Esta es una despedida afectuosa, pero no triste.
Por el contrario, revela un estado de ánimo ligero y esperanzador. Palabras como "polvo ligero", "verde" y "nuevo" tienen sonidos suaves y vivos que fortalecen los sentimientos de los lectores.
Este poema también se llama Adiós, Canción de la Acrópolis, Canción de Yangguan y Yangguan Santie. Aproximadamente antes de la rebelión de Anshi.
Esta es una obra maestra entre los poemas de despedida antiguos. Las dos primeras frases suben y el "color del sauce verde" aparece en el paisaje de la madrugada. Dado que "Me fui, el sauce no se irá" en "Xiao Ya Cai Wei", esta es una imagen comúnmente utilizada en obras literarias para expresar sentimientos de despedida.
Las dos frases siguientes ponen despedida, cuidado, preocupación y otros sentimientos profundos en el acto de "persuadir a la gente a beber". "La gente no tiene motivos para ir al oeste de Yangguan", lo que significa que el lugar donde van los amigos es extraño; en segundo lugar, hay pocas personas allí, desde que tú y mis amigos se fueron, es difícil encontrar amigos cercanos;
De esta manera, el valor de la amistad, la impotencia de la separación y la preocupación de los amigos están contenidos en la copa. Como dice el refrán, “La despedida dura para siempre”, y es cierto que la despedida dura para siempre.
Li Dongyang, de la dinastía Ming, dijo en "Notas a pie de página de poesía en las estribaciones": "Al escribir poesía, no debes confiar únicamente en las palabras, sino utilizar palabras para expresar significado. Las palabras pueden transmitir significado y las canciones se pueden cantar y transmitir.
Las palabras de Wang Mo "La gente de Yangguan no tiene razón" eran desconocidas antes de la próspera dinastía Tang. Una vez que se hizo esta declaración, no fue suficiente por un tiempo, y después de decirla. Adiós, miles de palabras difícilmente podrían exceder el significado. Se puede decir que este es el caso.
"Este es un poema escrito por Wang Wei cuando envió a sus amigos a la frontera noroeste. Anxi, la abreviatura de Protectorado de Anxi, fue establecido por el gobierno central de la dinastía Tang para gobernar las regiones occidentales. Estaba ubicado en la ciudad de Kucha (ahora Kuqa, Xinjiang).
Este amigo llamado Yuan fue a Anxi por orden de la corte imperial. En la dinastía Tang, la mayoría de las personas que viajaban hacia el oeste desde Chang'an los despedían en Weicheng.
Weicheng es la antigua ciudad de Xianyang, capital de Qin, situada al noroeste de Chang'an y en la orilla norte del río Wei. Existen límites estrictos en la duración de las cuartetas.
Este poema abandona todos los temas sobre cómo realizar un banquete de despedida, cómo levantar copas con frecuencia en el banquete, cómo despedirse con tacto, cómo ser reacio a irse, cómo mirar hacia adelante y hacia atrás. después de abordar el barco, etc., solo al final del banquete de despedida, corte el brindis del anfitrión: si vuelve a beber esta copa, nunca volverá a ver a su viejo amigo después de dejar Yangguan. El poeta es como un fotógrafo inteligente que toma las fotografías más expresivas.
El banquete se prolongó durante mucho tiempo, con demasiado vino lleno de emociones especiales, y las educadas palabras de despedida se repitieron muchas veces. Finalmente llega el momento de que los amigos se vayan de viaje, y los sentimientos de despedida entre anfitrión e invitado alcanzan su punto máximo en este momento. El brindis que el anfitrión pareció soltar fue una expresión concentrada de los fuertes y profundos sentimientos de despedida en ese momento.
Tres o cuatro frases forman un todo. Si quieres comprender profundamente el profundo afecto contenido en este consuelo de despedida, debes involucrarte en "Viaje hacia el oeste fuera de Yangguan".
Yangguan se encuentra en el extremo occidental del Corredor Hexi, frente a Yumenguan en el norte. Desde la dinastía Han, ha sido el paso del continente a las regiones occidentales. Dinastía Tang.
4. ¿Cuáles son los poemas más famosos que describen hazañas heroicas? "Envía a Du fuera de Shu" de uno de los cuatro héroes de principios de la dinastía Tang:
A través de este muro, a través de una capa de niebla, a través de un río, a través de este muro, a través de una capa de niebla, a través de este muro, a través de una niebla, a través de un río, a través de este muro, a través de este muro, a través de este muro, a través de un muro de niebla, a través de un muro de niebla, a través de un muro de niebla, un muro de niebla, un muro , una pared, una pared, una pared, una pared, una pared, una pared Una pared, separada por una pared, separada por una pared, separada por una pared, separada por una pared, separada, separada por una pared, separada por una pared, separada
¿Por qué sostienes una toalla y frotas a tu hijo en una bifurcación del camino?
Todo el poema está escrito de una sola vez, sin palabras frívolas, especialmente "Sin embargo, China mantiene nuestra amistad y el cielo sigue siendo nuestro vecino", es una frase famosa que ha sido elogiada a través de los siglos, y Es un poema heroico. Para Du Shaofu, es desenfrenado y refrescante.
Además, también está "Enviando dos yuanes a Anxi en los veinte años de Yuan" de Wang Wei, un poeta de la dinastía Tang
Texto original
Envía dos yuanes a ① pagar ② Anxi ③
Tang·
Acrópolis (4) Lluvia (yì) ⑤ (5) polvo ligero, casa de huéspedes (6) sauces verdes nuevos mirar.
Te aconsejo que bebas una copa más de vino antes de poner rumbo a Xitian Yangguan.