Colección de citas famosas - Libros antiguos - ¿Sobre la apreciación de la poesía inglesa por parte de los estudiantes de primaria?

¿Sobre la apreciación de la poesía inglesa por parte de los estudiantes de primaria?

La poesía inglesa es la esencia del inglés. Transmite tiempo y espacio, materia y espíritu, razón y emoción en las palabras más concisas. La poesía en sí contiene un rico contenido de vida social y una connotación artística. La belleza y la armonía únicas del lenguaje poético los hacen infinitamente encantadores. Comparto algunos poemas en inglés sobre alumnos de primaria, espero que sea de ayuda para todos!

Poemas en inglés para alumnos de primaria: ¿Qué hacen las abejas?

¿Qué hacen las abejas? ¿Qué hacen las abejas?

Llévate miel a casa. Lleva miel a casa.

¿A qué se dedica tu padre? ¿Qué hace tu padre?

Llévate el dinero a casa. Llévate el dinero a casa.

¿Qué hace mamá? ¿Qué hace mamá?

Saca el dinero. El dinero se acabó.

¿Qué hace un bebé? ¿Qué hacen los bebés?

Come toda la miel. Cómete toda la miel.

Autor C. G. Rossetti, 1830-1894

Poema inglés sobre alumnos de primaria: ¡Oh marinero, e en tierra! Marinero, baja a tierra

***Primera parte* * *

¡Oh, marinero, baja a tierra! Marinero, baja a tierra

¿Qué me has traído? ¿Qué me trajiste?

Coral rojo, coral blanco, coral en el mar,

Coral en el mar. Rojo, blanco.

***Parte 2* * *

No lo saqué del suelo. No lo saqué del suelo.

Ni es arrancado del árbol;

En el mar tempestuoso. Hecho de insectos débiles.

Autor C. G. Rossetti

Poesía inglesa para alumnos de Primaria: Árbol

Joyce Kilmer

Árbol

Juye Kilmer

No creo que lo vuelva a ver nunca más

Un poema tan hermoso como un árbol.

Un árbol cuya boca hambrienta está abierta

Abrazando de nuevo los dulces pechos de la tierra;

Un árbol que mira a Dios todo el día,

Levantando sus frondosos brazos para hacer palanca;

Un árbol que podría marchitarse en verano

Un nido de petirrojos en su cabello;

Cuyo pecho hay nieve encima;

Vive estrechamente con Yu.

Sólo un tonto como yo puede escribir poesía,

Pero sólo Dios puede hacer un árbol.

Espero no volver a ver un poema,

Tan hermoso como un árbol.

Un árbol, su boca sedienta

chupa el rocío de la tierra.

Un árbol, miraba al cielo todo el día.

Levanta los brazos en alto y ora en silencio.

Un árbol en su pelo de verano.

Los petirrojos construyen nidos para vivir.

Un árbol, nieve sobre su pecho,

Él y Yu son buenos amigos.

Los poemas los cantan los tontos de nuestra generación,

Los árboles sólo los puede dar Dios.

Comentario sobre el poema en inglés "Mountain" escrito por estudiantes de primaria.

Las montañas se alzan y miran a su alrededor,

Están demasiado orgullosas para hablar,

Aunque están enraizados en el suelo

Suben, pico tras pico,

frente a la casa más alta, todavía

volando sobre árboles y montañas

Hasta que creas que nunca pararán

Sube, de arriba a abajo,

Hacia las nubes: todavía estoy marcando eso

¿Eso es un gorrión o una alondra?

Vuela tan alto como puede cantar

Parece que no ha hecho nada.

Creo que las montañas deberían

enseñar un poco de humildad.

Las montañas son majestuosas y majestuosas.

El clima es solemne y silencioso,

arraigado en la tierra, el potencial eléctrico negativo en realidad ha aumentado.

Las olas están en el cielo, los picos son bajos,

Fuera del palacio, la montaña Lingbi,

Sube alto y mira lejos, compitiendo por la hegemonía y realeza,

No te preocupes por ser educado, solo sé valiente.

Miré las nubes y los pájaros, volando muy alto,

Volando al cielo, cantando a mi antojo,

Libre, sin exagerar.

Cuando le cuentes a otros sobre otra montaña, debes ser humilde.

Ten cuidado con la arrogancia y la impetuosidad, y piensa de forma independiente.

Una breve discusión sobre el poema inglés "Viento" para alumnos de primaria

***Parte 1* * *

¿Quién ha visto el rostro del viento? ¿Quién ha visto la cara del viento?

Ni yo ni tú; nadie lo ha visto, ni tú ni yo;

Pero cuando las hojas tiemblan y cuelgan, pero cuando las hojas tiemblan,

El viento pasa. Desde allí sopla el viento.

***Parte 2* * *

¿Quién ha visto la cara del viento? ¿Quién ha visto la cara del viento?

Ni tú ni yo; nadie lo ha visto jamás, ni tú ni yo;

Pero cuando el árbol inclina su cabeza, pero cuando la copa del árbol inclina su cabeza,

El viento está pasando. El viento está pasando.

~Autor C. G. Rossetti