Poemas de Qianshan
1. El templo Gushan está ubicado al norte de Jiatingxi y el nivel del agua es bajo al principio. Varias oropéndolas madrugadoras competían por volar hacia los árboles calentados por el sol, y sus nuevas golondrinas llevaban barro en sus nidos. Las coloridas flores primaverales poco a poco cautivarán los ojos de la gente, mientras que la hierba primaveral poco profunda apenas puede cubrir los cascos de los caballos. Lo que más me gusta es la belleza de la orilla este del Lago del Oeste. No me canso de ella, especialmente el terraplén de arena blanca bajo los álamos verdes.
Desde el norte del templo Gushan hasta el oeste de Jiating, el agua de manantial del lago está justo al nivel del terraplén y las nubes blancas cuelgan bajas, conectadas al agua del lago. Algunas oropéndolas que se levantaron temprano volaron hacia los árboles soleados, y las golondrinas recién llegadas estaban ocupadas construyendo nidos y sosteniendo barro. Las flores están floreciendo, deslumbrando a la gente, y la hierba poco profunda es suficiente para cubrir los cascos de los caballos. Nunca me canso del hermoso paisaje en el lado este del lago, donde los sauces se extienden sobre un terraplén de arena blanca bajo la sombra de hileras de árboles.
2. La luna brillante no asusta a las urracas, y la brisa canta en mitad de la noche. La fresca brisa del atardecer parecía alcanzar las cigarras a lo lejos. En la fragancia de las flores de arroz, la gente habla de la cosecha del año y las ranas cantan en sus oídos, como si estuvieran en un buen año de cosecha. En los viejos tiempos, Maodian estaba cerca del bosque y el camino giraba hacia un puente sobre un arroyo.
La brillante luz de la luna barría las ramas, ahuyentando a las urracas de las ramas, y la fresca brisa del atardecer parecía escuchar el canto de las cigarras en la distancia. En la fragancia del arroz, hubo ráfagas de cantos de rana en mis oídos.
Parece que este año es un buen año de cosecha. El cielo estaba nublado, con estrellas entrando y saliendo, y llovía ligeramente frente a la montaña. La antigua cabaña con techo de paja todavía se encuentra junto al bosque en el Templo de la Tierra. Cuando el camino gira alrededor de la cabecera del arroyo, de repente aparece frente a ti.
3. Los idiotas son asuntos públicos y el pabellón rápido depende de Wanqing. Qianshan tiene un mar y un cielo inmensos, y Chengjiang tiene una luna brillante. Zhu Xian ya es una belleza y sus ojos jóvenes parlotean a causa del vino. Wanli regresó al barco para tocar la flauta, por eso formamos una alianza con White Gull.
Yo, un tonto, fui a la cabina del mensajero después de terminar mi negocio, me apoyé en la barra y miré el resplandor del atardecer. Mirando desde la distancia, hay innumerables montañas otoñales, las hojas caídas vuelan y el mundo se hace cada vez más amplio. Bajo la brillante luna, el río Chengjiang fluye, luciendo aún más vacío y claro bajo la luz de la luna.
Mi amigo está lejos y no tengo interés en tocar la flauta desde hace mucho tiempo, así que no me queda más remedio que limpiar la botella de vino, charlar y aliviar mis preocupaciones. Regresé de un viaje a miles de kilómetros de distancia y toqué la flauta en el barco; tenía muchas ganas de hacerme amigo de la gaviota blanca.
4. Miles de árboles llegan al cielo, y los cucos cantan en miles de cumbres. La lluvia primaveral en las montañas no ha cesado en toda la noche, y los árboles en las copas de los árboles también se han vuelto primaverales. Las mujeres Han trabajaban duro para recaudar impuestos, mientras que los Ba rara vez competían por la tierra. Espero que lleve adelante los logros de Wen Weng, continúe sus esfuerzos y avance con valentía. En todos los valles de Qianshan, hay árboles imponentes y rododendros por todas partes.
Llovió toda la noche en las montañas. Vi cientos de manantiales en las montañas. Desde la distancia, parecían estar colgados en las copas de los árboles. Las mujeres de Hanshui trabajaban duro para tejer y pagar impuestos, y el pueblo Ba a menudo demandaba tierras cuando éstas eran escasas. Espero que lleve adelante los méritos de Wen Weng y trabaje duro para recompensar la bondad de los sabios.
5. Hushan está mejor que en casa y el camino hacia el mediocampo está en pendiente. Cuando el lago se inunda, las garcetas vuelan por el cielo y las ranas cantan junto al lago. Los nuevos brotes de bambú han madurado y las magnolias apenas han comenzado a florecer. Ay, lo pasado queda pasado, ¿quién * * * dormiría mientras toma el té de la tarde?
El paisaje de lagos y montañas es mi hogar, y los caminos son tranquilos bajo la sombra de los algarrobos. Cuando el lago se inunda, las garcetas bailan, la hierba canta y hay ranas por todas partes. Los brotes de bambú de la nueva cosecha ya están maduros, pero las flores apenas comienzan a florecer. Cuando nos conocimos, no nos habíamos conocido. ¿Quién hablaba de ello antes de que soñáramos con el té del mediodía?