Poemas sobre la juventud y la ciudad natal
Obra original
En una noche de luna junto al río, la marea primaveral alcanza el nivel del mar, y la brillante luna se eleva sobre el mar. Timón (1) Sigue las olas durante miles de millas, pero no hay luna junto al río. El río fluye alrededor de Fangdian (2), y las flores, plantas y árboles a la luz de la luna parecen aguanieve (3). La escarcha (4) fluye en el aire sin volar y la arena blanca de la baldosa (5) es invisible. No hay polvo en el cielo sobre el río (6) y hay una solitaria rueda lunar en el cielo (7). ¿Quién vio la luna por primera vez junto al río? ¿Cuándo tomó Jiang Yue la foto a principios de año? La vida pasa de generación en generación (8), y es casi lo mismo ver la luna en el río (una "sóla") cada año. No sé a quién está esperando Jiang Yue, pero veo (9) el río Yangtze entregando agua. Un trozo de nube blanca se va lentamente (10), y la brisa se extiende (11) llena de nubes tristes. ¿Quién va a navegar esta noche(12)? ¿Dónde queda Edificio Xiang Siyueming (13)? Si eres pobre y deambulas escaleras arriba y en la luna (14), tienes que tomar fotos de los demás (15) y maquillarte en el espejo (16). El tigre de jade (17) no puede rodar sobre la cortina, sino que roza el yunque (18). En este momento, no me conozco (19), espero (20) que China (21) brille sobre ustedes todos los meses. Los gansos cisne vuelan por el cielo, los peces y los dragones se sumergen en el agua (22). Anoche soñé con Xianchi (23), pero la pobre primavera no ha regresado. En primavera, el río fluye y la luna se pone por el oeste sobre el estanque del río. (Pronunciación antigua xiá) La luna oblicua esconde la niebla del mar, y el Jieshi Xiaoxiang (24) Camino Infinito (25). No sé cuántas personas regresaron a la luna (26), pero la luna está llena de árboles (27).
"Noche de luna en el río Spring" es una obra de Zhang, un poeta de la dinastía Tang en China. Este poema es una obra maestra eterna y tiene la reputación de "el poema Dugu abruma a toda la dinastía Tang". Wen Yiduo lo llamó "un poema dentro de un poema, una cima tras otra". Hay treinta y seis versos en el poema y cada cuatro versos riman. Reproduce creativamente el paisaje de una noche de primavera en el sur del río Yangtze con una hermosa pluma llena de vida, como una imagen del río Yangtze bajo la luz de la luna, y al mismo tiempo contiene el dolor de la separación de una esposa errante. La poesía es etérea y clara, persistente, lavando la grasa y el polvo espesos del palacio de las Seis Dinastías. Las palabras son claras y hermosas, y la rima es hermosa y conocida.
En primavera, la marea del río es fuerte y conectada al mar. Una luna brillante surge del mar, como si brotara con la marea. La luz de la luna brilla sobre el río Spring. Las olas se extienden a miles de kilómetros de distancia y la luz de la luna brilla en todas partes del río Spring. El río serpentea alrededor del desierto, donde hay muchas flores y plantas. La luz de la luna brilla sobre los árboles en flor, brillando como finas gotas de nieve. La luz de la luna es como la escarcha, por lo que no se puede detectar la escarcha. La arena blanca del continente se mezcla con la luz de la luna, lo que dificulta ver con claridad. El agua del río y el cielo eran del mismo color, sin ningún polvo diminuto, y solo había una luna solitaria colgando en lo alto del cielo. ¿Quién vio la luna junto al río por primera vez y cuándo la luna del río brilló sobre una persona por primera vez? Vida tras vida, vida tras vida, sólo la luna en el río permanece igual año tras año. No sé a quién espera la luna en el río, pero el río Yangtze transporta agua continuamente. El vagabundo se fue lentamente como nubes blancas, dejando solo a la mujer amante del hogar parada en el arce verde que se partía. ¿Qué vagabundo está a la deriva en el barco esta noche? ¿Alguien extraña el mal de amor en el piso de arriba de la Torre Mingyue? La luz de la luna que sigue subiendo las escaleras debe brillar sobre el tocador por donde sale la persona. La luz de la luna brilla en la cortina de la puerta de Sifu, pero no se puede abrir. Brillaba sobre su yunque y no podía ser eliminado. En ese momento miré a la luna pero no pude escuchar la voz de la otra parte. Espero iluminarte con la luz de la luna. Los cisnes siguen volando, pero no pueden salir de la ilimitada luz de la luna; la luna brilla sobre el río, y los peces y los dragones saltan en el agua, provocando ondas. (Esta frase se refiere a la clara e ilimitada luz de la luna, y también implica que los peces y los gansos no pueden enviar mensajes). Anoche soñé con flores cayendo junto a la tranquila piscina, pero no podía volver a casa a mediados de la primavera. El río se drenará con la primavera y la luna sobre el estanque se pondrá en el oeste. La luna inclinada se hunde lentamente, escondida en la niebla del mar, y la distancia entre Jieshi y Xiaoxiang es infinitamente grande. No sé cuántas personas pueden volver a casa bajo la luz de la luna, pero el sol poniente se balancea y llena el bosque junto al río.
"Noche de luna en el río Spring", elogiado por el Sr. Wen Yiduo como "el poema entre poemas, la cima sobre la cima" (la redención de la poesía palaciega), ha fascinado a innumerables lectores durante más de mil años. En una hermosa noche de luna, solo le quedaban dos poemas en su vida.
Debido a este poema, se le conoce como "el único poema que derrotó por completo a toda la dinastía Tang". El autor capturó las cinco cosas más conmovedoras en la escena nocturna a la luz de la luna de Qujiang en los suburbios del sur de Yangzhou, o del río Yangtze en el sur: primavera, río, flores, luna y noche. El autor utiliza palabras para expresar el paisaje de Yangzhou y su anhelo por una vida mejor. Todo el poema comienza con escena, emoción y razón en orden. La primera parte describe el hermoso paisaje del río Chunjiang. La segunda parte escribe sobre las emociones de Jiang Yue. La tercera parte escribe sobre los pensamientos de despedida de las mujeres errantes. El poeta empezó a competir con el tema, y el tema cobró vida desde el principio, dibujando un cuadro magnífico de una noche iluminada por la luna a la orilla del río: el río está en el mar y la luna está en la marea. El "mar" aquí está vacío.
La marea del río es vasta e ilimitada, como si estuviera conectada al mar, y es majestuosa. En ese momento, apareció una luna brillante con la marea y la escena era muy espectacular. La palabra "destino" da nueva vida a la luna brillante y a la marea. La luz de la luna brilla a miles de kilómetros de distancia, ¡en ningún lugar que no sea junto al río Mingyue! El río primaveral serpentea alrededor del desierto, donde hay flores y plantas por todas partes, y la luz de la luna cae sobre los árboles de flores como una capa de nieve blanca. El poeta es verdaderamente un maestro de la pintura. Con un suave movimiento, tocó la extraña "flor" bajo la luz de la luna junto al río. Al mismo tiempo, le dio inteligentemente el título de "Noche de luz de luna de flores de Spring River". La observación del poeta de la luz de la luna es extremadamente sutil: la luz de la luna borra las cosas coloridas del mundo y convierte el mundo en un color plateado de ensueño. Por lo tanto, "la escarcha no vuela" y "no se ve la arena blanca", sólo queda la brillante luz de la luna. Las delicadas pinceladas crean un reino mítico y maravilloso, haciendo que la noche iluminada por la luna junto al río parezca particularmente hermosa y pacífica. Estas ocho frases, de mayor a menor, de lejos a cerca, la pluma y la tinta se condensaron gradualmente en una luna solitaria. El universo claro del cielo y la tierra parece hacer que la gente entre en un mundo puro, lo que naturalmente despierta el ensueño y la meditación del poeta: "¿Quién vio la luna junto al río?" "Los poetas dan saltos en el pensamiento, pero están estrechamente conectados con la vida, explorando la filosofía de la vida y los misterios del universo. Este tipo de exploración ha existido en los antiguos, como "Looking at Shi Ying" de Cao Zhi: "El cielo y la tierra no tiene fin, la vida es como la escarcha", "La vida es polvorienta, el cielo es elegante" de Ruan Ji, etc., pero el tema del poema trata principalmente sobre la eternidad del universo y la brevedad de la vida. Zhang es único aquí Sus pensamientos no cayeron en la trampa de sus predecesores, sino que encontraron una nueva idea: "La vida pasa de generación en generación, pero la luna y el río son iguales todos los años. "La vida individual es fugaz, pero la existencia humana es duradera, por lo que la vida de la "vida sin fin" y la luna brillante "sólo año tras año" pueden ser * * *. Esto es lo que el poeta extrae de la naturaleza. Una especie de consuelo que se siente en el hermoso paisaje. Aunque el poeta está temporalmente triste por la vida, no es decadencia y desesperación, sino por su búsqueda y amor por la vida. El tono de todo el poema es "triste pero no triste", lo que hace. Estamos tristes. Podemos escuchar el eco de la voz de la dinastía Tang temprana. "No sé a quién está esperando el río Luna, solo veo que el río Yangtze envía agua. Está estrechamente relacionado con la" única similitud ". " en la frase anterior. La vida continúa de generación en generación, y una luna solitaria es así en el cielo cada año. Vagando, como si esperara a alguien, pero nunca se hará realidad. Bajo la luz de la luna, solo los rápidos del El río corre con el fluir del río, el poema se llena de olas, empujando la poesía a un reino más profundo. El odio, el agua que fluye es despiadada, el poeta cambia naturalmente su estilo de escritura del paisaje natural a. las imágenes de la vida, que conducen a las cuatro frases de "Baiyun" en la segunda mitad, que siempre describen la luz de la luna del río primaveral y el sentimiento de extrañar a su esposa y deambular. "Nubes blancas" y "Qingfengpu" contienen objetos para expresar. Las nubes blancas flotantes simbolizan el paradero desconocido del "Banzhou". "Qingfengpu" es un nombre de lugar, pero "pico" y "pu" se utilizan a menudo como otros paisajes y lugares en la poesía. Las dos oraciones "cuyo hogar" y "dónde" tienen significados diferentes. Precisamente porque hay más de un lugar en un mismo lugar, el poeta plantea tal pregunta, una especie de mal de amores, que lleva a la separación de los dos lugares, uno tras otro, la poesía se ondula y da vueltas y vueltas. Las siguientes ocho oraciones "pobres" llevan la palabra "dónde" y están escritas sobre cómo dejar los recuerdos de las personas. Pero el poeta no habla directamente de pensar en la tristeza y las lágrimas de la mujer, sino que utiliza la "luna" para desencadenar su nostalgia, y la tristeza y las lágrimas salen. El poema personifica la "luna", y la palabra "errante" es extremadamente vívida: primero, las nubes nadan, por lo que la luz y la sombra son inciertas; segundo, la luz de la luna permanece en el piso de arriba, compadeciéndose de la mujer pensante; Quería acompañar a Sifu y aliviarla de sus problemas, por lo que extendió su suave luz sobre el tocador, la cortina de jade y el yunque. Inesperadamente, extrañaba a mi esposa más que a cualquier otra cosa. Intentó deshacerse de la molesta luz de la luna, pero la luz de la luna "no podía alejarse" y "rozó hacia atrás", sinceramente pegada a su cuerpo. Aquí, los dos movimientos enamorados de "rodar" y "cepillar" expresan vívidamente la ansiedad y la confusión de las mujeres pensantes. Las emociones provocadas por la luz de la luna la preocupaban profundamente. En este momento, ¿no brilla la luz de la luna sobre mi amante en la distancia? * * * Mirando la luz de la luna, no puedo conocerme, así que tengo que confiar en la luna brillante para enviaros mi amor desde lejos. En las últimas ocho frases, el poeta utiliza flores que caen y agua que fluye para desatar su nostalgia. "Barco plano" Regresando a casa con sueños - Las flores caen en el estanque tranquilo, la primavera será la misma y la gente todavía está lejos, ¡qué lástima que el río fluye en primavera, y lo que fluye no es solo el agua de manantial natural! , pero también la juventud, la felicidad y el anhelo del vagabundo La luna cae sobre el estanque del río, resaltando su estado de ánimo doloroso y solitario La espesa niebla del mar oculta la luna que cae, y la palabra "pesado" agrava; su soledad; "Road" también profundizó infinitamente su nostalgia.
Pensó: En esta hermosa noche con hermosas flores y luna llena junto al río, ¡me pregunto cuántas personas podrán regresar a su ciudad natal con la luna! Su sentimiento de despedida, acompañado por la luz de la luna menguante, se extendió por el bosque junto al río... "La luna que cae sacude los árboles por todo el río", los "sentimientos temblorosos" de esta frase - anhelos interminables, entrelazados Con la luz de la luna, vagabundos, los sentimientos del poeta caen sobre los árboles junto al río, y también caen sobre el corazón de los lectores, que está lleno de encanto. "Río de primavera con flores y noche de luna" trasciende los poemas de paisajes anteriores que simplemente dan forma a montañas y ríos, es un poema filosófico que "admira el infinito del universo y llora el momento de mi vida", y es un poema de amor que Expresa los sentimientos de separación entre niños y niños. El poeta infundió un nuevo significado a estos temas tradicionales comunes, fusionando poesía, pintura y filosofía. Con la ayuda de la descripción de la noche de luna en el río Spring, elogian el maravilloso paisaje de la naturaleza, elogian el amor puro en el mundo, amplían su simpatía por las mujeres errantes y la combinan con la búsqueda de la filosofía de vida y la exploración de los misterios del universo, integrando así amor, paisaje y negocios. El poeta oculta deliberadamente el profundo y hermoso mundo del arte en una vaga atmósfera artística. Todo el poema parece estar envuelto en una etérea y confusa luz de luna, que atrae a los lectores a explorar el verdadero significado de la belleza. Todo el poema toma como fondo la primavera, el río, las flores, la luna y la noche, con la luna como cuerpo principal. "Luna" en el poema es una mezcla de paisaje y paisaje. Le late el pulso al poeta y es como un vínculo de vida a lo largo del poema. Atraviesa altibajos, conmovendo escenas y emociones, y la poesía fluctúa con el nacimiento y la muerte de la luna. La luna pasó por el proceso de salir, flotar en lo alto, inclinarse hacia el oeste y ponerse durante la noche. Bajo la luz de la luna, se forman ríos, playas, cielo, campos, arces, bosques de flores, escarcha voladora, arena blanca, barcos, edificios altos, soportes de espejos, yunques, gansos voladores, peces y dragones buceadores, mujeres sin dormir y vagabundos errantes. un todo. Una imagen poética completa, que muestra un cuadro lleno de filosofía e interés por la vida. Los colores de esta pintura son claros y ricos. Aunque está delineado en tinta, es "colorido y hermoso en tinta", mostrando un efecto artístico colorido a partir de la complementariedad del blanco y negro y la coexistencia de la virtualidad y la realidad. Es como una elegante pintura en tinta china, que refleja la hermosa concepción artística de la noche iluminada por la luna junto al río. El ritmo del poema también es muy distintivo. La emotiva melodía del poeta en el poema es extremadamente trágica, pero no es un bambú triste ni una cuerda compleja, sino como una serenata o un sueño de un violín, que es profundo y significativo. El sentimiento interno del poema es tan cálido y profundo, pero parece natural y pacífico. Es tan regular y rítmico como el latido del pulso, y el ritmo del poema también sube y baja en consecuencia. Todo el poema tiene treinta y seis versos, cuatro rimas, * * * nueve rimas. Comienza con Geng Yun Pingchi, seguido por Yue Yun Pingchi, Zhen Yun Pingche, Zhi Yun Pingche, You Yun Pingche, Gray Yun Pingche, Wen Yun Pingche, Ma Yun Pingche, y termina con Yu Yun Pingche. El poeta mezcla rimas yang con rimas yin, alternando tonos altos y bajos, en el orden de fuerte (geng, shuo, zhen) - implícito (papel) - suave (tú, gris) - fuerte (wen, cáñamo) - implícito (yu ). Todo el poema cambia con el cambio de rima, y el uso de tonos planos se escalona, cantando tres suspiros, llamando de un lado a otro, lo cual es a la vez repetitivo y continuo, con un fuerte y hermoso sentido del ritmo musical. Este cambio de pronunciación y encanto está en consonancia con los altibajos de la poesía y puede describirse como una combinación armoniosa de sonido y texto.