Colección de citas famosas - Libros antiguos - Hay un hombre justo en Guandong, la segunda mitad de la frase

Hay un hombre justo en Guandong, la segunda mitad de la frase

La segunda mitad de la frase "Hay hombres justos en Guandong" significa reunir tropas para luchar contra el mal.

"Hay hombres justos en Guandong, y levantan tropas para luchar contra las fuerzas del mal." Proviene de "Hao Li Xing", que es un poema de Cao Cao, un escritor del difunto Han. Dinastía.

Ampliar conocimientos: "Hao Li Xing"

"Hao Li Xing" es un poema de Cao Cao, un escritor de finales de la dinastía Han. Este poema se basa en una antigua inscripción de Yuefu para escribir sobre acontecimientos actuales. El contenido describe la realidad del tumulto de los señores de la guerra a finales de la dinastía Han, revelando verdadera y profundamente el sufrimiento del pueblo. Se puede llamar la "historia de la poesía". " de "Registros reales de finales de la dinastía Han".

El poeta utilizó la forma de canciones populares para criticar la realidad social de aquella época. No sólo expresó gran dolor y simpatía por las personas que se encontraban en una situación desesperada debido a la guerra, sino que también expresó su gran sentimiento. Dolor y simpatía por los culpables que causaron el sufrimiento del pueblo. El culpable fue expuesto y golpeado sin piedad.

Todo el poema es de estilo simple, melancólico y solemne, y refleja el espíritu heroico y el sentimiento de preocupación de un político y estratega militar. El poema es una colección de alusiones, ejemplos y descripciones, que es a la vez. Concreto en imagen y profundo en contenido. Refleja el estilo de escritura único de Cao Cao.

Texto original de "Hao Li Xing"

Hay hombres justos en Guandong que reunieron tropas para luchar contra el mal. En los primeros días de Huimengjin, su corazón estaba en Xianyang. La fuerza combinada del ejército era desigual y los gansos vacilaban y volaban. El esnobismo hace que la gente pelee y los herederos peleen entre sí. El título de hermano Huainan está grabado en el norte. La armadura está infestada de piojos y miles de personas mueren a causa de ella. Los huesos blancos están expuestos en la naturaleza y no se oye el canto del gallo en miles de kilómetros. Una de las cientos de cosas dejadas por los vivos romperá el corazón de la gente con solo pensarlo.

Traducción de "Hao Li Xing"

Los generales de varias prefecturas y condados de Guandong reunieron tropas para atacar a estas personas crueles como Dong Zhuo y los miembros de su partido. Originalmente se esperaba que los generales de todos los ámbitos de la vida se reunieran en Mengjin y trabajaran juntos para derrotar a Dong Zhuo en Chang'an. Como resultado, cada uno tenía sus propios planes, pero sus esfuerzos fueron desiguales. Esperaron y se observaron unos a otros y nadie estaba dispuesto a tomar la iniciativa. El poder y la riqueza provocaron competencia entre los ejércitos, y luego los ejércitos empezaron a luchar entre sí.

Yuan Shu se proclamó emperador en Huainan, y Yuan Shao creó un emperador títere y talló el sello del emperador en el norte. Los soldados lucharon durante todo el año y sus armaduras estaban infestadas de piojos, lo que provocó numerosas bajas entre la gente. Numerosos huesos están expuestos en el desierto sin que nadie los entierre. No hay habitación humana en miles de kilómetros y no se oyen los gallos. Sólo una persona entre cien puede sobrevivir. La idea de esto es desgarradora.