Colección de citas famosas - Libros antiguos - Poemas y frases antiguas sobre la primavera

Poemas y frases antiguas sobre la primavera

Los antiguos poemas sobre la primavera son los siguientes:

1. En abril, la belleza del mundo se agota y los melocotoneros florecen en los templos de las montañas. ——"Flores de durazno en el templo de Dalin" de Bai Juyi.

Traducción:

Es abril en el mundo, las flores se han marchitado, pero las flores de durazno en el antiguo templo en las montañas acaban de florecer. A menudo lamento que la primavera no esté por ningún lado, pero no sé si ya ha llegado.

Apreciación:

Las palabras al comienzo del poema "El mundo está lleno de fragancia en abril, y las flores de durazno en el templo de la montaña" significan que cuando el poeta subió al montaña, ya estaba en un sueño de verano. La primavera ha regresado a la tierra y es hora de que caiga la belleza. Pero inesperadamente, me encontré con una escena primaveral inesperada en el antiguo templo en las montañas.

2. Hay dos o tres flores de durazno fuera del bambú, y los patos son profetas del agua cálida del río manantial. ——"Paisaje nocturno junto al río Huichong/Pequeño paisaje junto al río Huichong" de Su Shi.

Traducción:

Dos o tres flores de durazno florecieron fuera del bosque de bambú y los patos nadaban en el agua. La primera vez que notaron el calentamiento del río fue a principios de la primavera.

Apreciación:

Este es un poema de pintura famoso. Debido a que el autor sabe y sabe dibujar, puede captar firmemente el significado de "Una noche en el río Spring" de Hui Chong. Utiliza sólo unos pocos trazos, como flores de durazno, patos cálidos jugando en la orilla del río y juncos cortos. , para perfilar la orilla del río a principios de primavera de hermosos paisajes. Lo que es particularmente mágico es la frase "El pato profeta del agua cálida en el río Spring", que describe los cambios en la temperatura del agua que un artista no puede pintar. ¡Es tan interesante y emocionante!

3. Hace mucho tiempo que la conocí, pero desde que nos separamos, el tiempo se ha hecho más largo, se ha levantado viento del este y han florecido cien flores. ——"Sin título" de Li Shangyin Pasó mucho tiempo antes de que la conociera, pero aún más después de que rompimos.

Traducción:

La oportunidad de conocerse es realmente rara y es aún más difícil romper. Además, el tiempo a finales de primavera, con el viento del este a punto de amainar, es aún más triste.

Apreciación:

La desafortunada experiencia del amor y el estado de ánimo del protagonista lírico: Debido a alguna fuerza, una pareja de amantes no puede encontrarse y el dolor de la separación es insoportable. para ella. El "no" de la primera frase no significa que nos despidamos ahora, sino que se refiere a la separación forzosa establecida.