Poemas antiguos sobre el Día del Maestro
Hace mucho tiempo que la conocí, pero desde que nos separamos, el tiempo se ha hecho más largo, el viento del este se ha levantado y han florecido cientos de flores. ¡Los gusanos de seda primaverales tejerán hasta morir, y las velas agotarán sus mechas cada noche!
Por la mañana vio cómo su cabello cambiaba en el espejo, pero se enfrentó valientemente a la fría luz de la luna con su canción vespertina. No hay muchos caminos hacia Pengshan, ¡oh, pájaro azul, escucha! -¡Tráeme lo que dijo! .
Traducción vernácula:
La oportunidad de conocerse es realmente rara y es aún más difícil separarse. Además, el tiempo a finales de primavera, con el viento del este a punto de amainar, es aún más triste. Los gusanos de seda primaverales no hilan seda ni siquiera hasta que mueren, e incluso las velas que se reducen a cenizas pueden gotear cera como lágrimas.
Cuando las mujeres se disfrazan frente al espejo por la mañana, solo les preocupa que su flequillo regordete cambie de color y su apariencia juvenil desaparezca. Los hombres no pueden dormir por la noche, deben sentir la invasión de la fría luna. La residencia de la otra parte no está lejos de la montaña Penglai, pero no hay camino para cruzarla, pero aún está fuera de su alcance. Espero que un mensajero como un pájaro azul visite diligentemente a mi amante por mí.
2. "Abejas" de Tang Luo Yin
Ya sea bajo tierra o en la montaña, dondequiera que haya flores floreciendo, hay abejas ocupadas. Después de que las flores se hayan reunido en miel, ¿quién trabajará duro para quién y quién será dulce?
Traducción vernácula:
Ya sea en las llanuras o en la cima de la montaña, el hermoso paisaje primaveral está ocupado por las abejas.
Después de recoger flores y hacer miel, no sé para quién trabajo duro y para quién soy dulce.
3. "Plantando flores en el Fenghe Green Field Hall" de Bai Juyi de la dinastía Tang.
El Green Field Hall ocupa el centro de Wuhua, y los transeúntes te señalarán. a tu casa. Tu padre tiene melocotones y ciruelas por todo el mundo, ¿por qué necesitas plantar más flores delante del salón?
Traducción vernácula:
El Green Field Hall está abierto y ocupa la esencia de todas las cosas. Los transeúntes decían que aquella era la casa de tu padre. Tu padre tiene estudiantes en todo el mundo. ¿Por qué plantar flores delante de casa? Este poema utiliza retórica metonímica, utilizando melocotones y ciruelas para reemplazar a los estudiantes, y Green Field Hall se refiere al nombre de la casa de Pei Du en la dinastía Tang. Este poema captura la esencia de todas las cosas al escribir que en la casa de Pei Du no se plantan flores (la casa es muy llamativa). Expresa el elogio de un maestro famoso en todo el mundo.
4. "Asuntos diversos de Jihai" Palacio Qing Zizhen
Solo el enorme poder explosivo de los truenos y relámpagos puede hacer que la tierra de China exuda vitalidad, pero la situación social y política no lo es. vivo, pero es un poco triste. Aconsejo a Dios que se animen y no se ciñan a ciertas normas para degradar a más personas.
Traducción vernácula:
Sólo el enorme poder del trueno puede hacer que la tierra de China esté llena de vitalidad, pero la situación social y política, en última instancia, no tiene vida, lo cual es una especie de tristeza. Le pido a Dios que te animes y no te quedes estancado en ciertas especificaciones quitándote más de tus dones.
5. “Historia de la Dinastía Yuan” Tang·Bai Juyi
Donggong Bai bastardo, maestro zen de Nansi. Al vernos de lejos, no hay nada en mi corazón.
Traducción vernácula:
Aunque la carrera oficial es difícil y el honor y la desgracia inciertos, no dura más que Chunmeng. Pregúntale a Ziyuan: Mi cabello es medio blanco y mi cara todavía está cubierta de polvo rojo. ¡Quizás este sea mi destino! Entonces, incluso si me pides que cuelgue el sombrero y me convierta en monje, todavía no puedo hacerlo.
Datos ampliados:
El Día del Maestro tiene como objetivo reconocer las contribuciones de los docentes a la educación. El Día del Maestro se ha celebrado muchas veces en diferentes fechas de la historia moderna de China. No fue hasta la novena reunión del Comité Permanente de la Sexta Asamblea Popular Nacional en 1985 que se aprobó la resolución del Consejo de Estado sobre el establecimiento del Día del Maestro, y que el 10 de septiembre de 1985 quedó verdaderamente determinado como el primer Día del Maestro en mi país.