Apreciación de la Plaza Qinghe por Yu Pingbo
Este artículo fue escrito en Beijing desde 1925 hasta octubre y está incluido en la Antología de las obras de Yan. Por ejemplo, no hay nada malo en apegarse a las palabras fluidas. El autor es una persona que colecciona flores y las esconde en sus brazos. "Sólo el destino estaba atado a un barco con toldo, el agua salvaje era despiadada y tolerante." También es "tan ligera como el agua tranquila, un apego infinito". Entonces la independencia que se puede dejar de esta manera es un sentimiento libre y fácil.
Los personajes del artículo parecen ser la erudita y dama vestida de azul de la poesía antigua, la dama de manos sencillas y el poeta de corazón azul bajo el resplandor del atardecer y la iluminación de las farolas. , pueden convertirse en hermosos poemas en todas partes. Se trata de Yu Pingbo, su esposa Yinghuan y su prima, la señorita Xian, quienes están en la flor de la juventud y "escapan" de los asuntos humanos, deambulando y riendo en las antiguas calles modernas llenas de fuegos artificiales humanos.
"Aunque el viento es ligero, la lluvia lo atraviesa" de Hangzhou expresa simultáneamente los sentimientos persistentes y heroicos del autor. El artículo expresa plena y profundamente la alegría de conocer a alguien "por mil dólares en un sueño de borrachera". Qué reconfortante es que nuestros pasos golpeen la tierra o la piedra y nuestra risa se balancee en el aire. Hasta que todo se oscurece, el regreso a la capital tiene un tinte triste. "Definitivamente te resultará extraño estar en sincronía con las calles de Beijing; el polvo bajo tus pies es mucho más suave que el algodón". En un polvo tan blando, las huellas que quedan son aún menos fiables. "Puedes sentir la delicada y precisa observación de la vida de Yu Pingbo. Aunque parece quejarse de" las calles ruinosas y los callejones desiertos, cuando escucho temblar las hojas marchitas, los hombros afilados gritar y las palabras vacilantes, tan pronto como A bordo del primero ", había silencio por todas partes", también sentí un profundo afecto.
Hay un sentimiento eufemístico y penetrante por todas partes en el artículo, "La sombra de una flor caída se balanceaba frente a mí como humo ". "Si no hubiésemos vagado por allí, no nos hubiéramos reído allí" se utilizan palabras raras como "tierra y río", "orquídea luchando por el fruto", "vagabundo errante", "hojas amarillas en el viento del oeste", "La hija demacrada"; " y "pétalos de loto rojos marchitos" son típicos del temperamento de los poetas chinos y recuerdan a los antiguos Qin Guan y Nalan Rongruo.
Qinghefang, al pie de la montaña Wushan, es el símbolo de Hangzhou Mil-año- Las antiguas tiendas, casas de té, restaurantes y el ambiente callejero de Qiantang conservan el regusto de la dinastía Song del Sur. Las cálidas sonrisas y la elegancia de la orilla del lago son encantadoras. El ruido en la calle revela que no hay nada que hacer y gente. Están realmente inactivos a finales de la dinastía Qing. En los primeros días, las tiendas centenarias en Qinghefang todavía hacían un negocio próspero. Esos antiguos pozos, antiguos callejones, aleros goteando lluvia primaveral y diversas delicias estaban empapados de lo secular. atmósfera del mundo y el sustento de las personas, que es exactamente lo que dice el autor en el artículo "Various Pleasures Said".