Poesía de Anhui Chuzhou
Poemas sobre Chuzhou 1. ¿Qué poemas antiguos hay sobre Chuzhou?
El antiguo poema titulado "Chuzhou" es el siguiente:
En Chuzhou en Xixi.
Era: Tang Autor: Wei
Estoy solo, con la hierba creciendo junto al arroyo y las oropéndolas cantando en los árboles.
La marea primaveral trae lluvias tardías y urgentes, y no hay barcos en Yedu.
Residencia oficial de Chuzhou
Era: Dinastía Song Autor: Wang Yucheng
De repente, caí del cielo y supe que viviría en Shaanzhou por unos años. años.
Además del salario, no enseño cosecha de frutas. En mi tiempo libre, amo a Lin Quan aún más.
Aunque el Chai Chai bloquea el camino, el camino oficial no tiene posibilidad de meditar.
El hermano Ling preguntó en voz baja y en privado: ¿cuál es la diferencia entre el condado y Yutang?
Envía a Li fuera del estado
Era: Tang Autor: Bai Juyi
Presta mucha atención al camino y lograré grandes logros en el Zen. .
Cuando no eres consciente de tu enfermedad, debes buscar tratamiento. Cuando lo sabes, no puedes confiar en él.
Ropa blanca yace al pie de la montaña Songshan, cubriendo la primavera, Chu y Shuidong.
Quien se despidió durante tres años, dos corazones en el dojo.
2. ¿Qué poemas antiguos describen a Chuzhou?
Agradecimiento a Wei · "Xixi Chuzhou"
Estoy solo, con la hierba creciendo junto al arroyo y los oropéndolas cantando en los árboles.
La marea primaveral trae lluvias tardías y urgentes, y no hay barcos en Yedu.
Haz un comentario de agradecimiento
Este es un famoso poema paisajístico y una de las obras representativas de Wei. Este poema fue escrito en el segundo año de Jianzhong (781) del emperador Dezong de la dinastía Tang. El poeta sirvió como gobernador de Chuzhou. La dinastía Tang gobernó Chuzhou, que ahora es el condado de Chu, provincia de Anhui. Los Western Slips están ubicados en los suburbios occidentales de la ciudad de Chuzhou. Este poema trata sobre un viaje de primavera a West Stream para disfrutar del paisaje y un viaje hacia la lluvia tardía. Los poetas escriben sobre escenas con emoción. Usan escenas para expresar sus sentimientos. Escriben sobre las escenas que les gustan y no les gustan, y hablan de sus situaciones cómodas e incómodas. Sin embargo, su paz interior y su tristeza se expresan de forma natural. Sin embargo, se ha debatido interminablemente si hay sustento en la poesía y qué significado tiene. Algunas personas piensan que es la espina de "los caballeros de abajo, los villanos de arriba"; otras piensan que "no hay necesidad de confiar el escenario de Xixi a esta pareja".
En las dos primeras frases del poema, en el bullicioso paisaje primaveral, el poeta ama la hierba solitaria al borde del barranco, pero no tiene intención de cantar la seductora reinita amarilla en lo profundo del árbol, por eso se contrasta. Cuando la hierba es pobre pero sobria, y el oropéndola alto y halagador, su metáfora del mundo oficial es obvia, expresando claramente la mentalidad tranquila del poeta. Las dos últimas frases, lluvia de finales de primavera, el agua es más urgente. En cuanto al ferry rural, al principio no había muchos peatones y ahora estaba aún más desierto. Así que incluso el barquero se había ido y el ferry vacío flotaba libre y sin preocupaciones. Como el ferry está en una zona rural, a nadie le importa. Si estás en Jinyao, la marea subirá durante la lluvia de la tarde, que es cuando el ferry resulta útil, por lo que no puedes estar inactivo. Por eso, en esta tranquila escena del agua pasando en barco, hay una especie de desamparo y tristeza que no está en su lugar y no se aprovecha. En las dos primeras frases y en las dos últimas, el poeta utilizó técnicas contrastantes y las enfatizó con palabras llamativas como "lástima solitaria", "urgente" y "horizontal". Hay que decir que tienen intenciones que invitan a la reflexión. .
Desde esta perspectiva, se encarga el poema. Pero ¿por qué el poeta tiene tanto sustento?
A principios de la dinastía Tang, Wei era un poeta honesto y un buen funcionario que se preocupaba por el sustento de la gente. Durante su carrera como funcionario, estuvo "enfermo, pensando en su casa en el campo y le daba vergüenza recibir salarios, mientras mucha gente estaba ociosa" ("A mis amigos Li Dan y Yuan Xi"), y a menudo estaba en un estado de burocracia y retiro entre las contradicciones. Estaba preocupado por el fracaso político de Zhongtang y se sentía culpable por la pobreza de la gente. No está dispuesto a reformarse, pero no puede hacerlo. Estaba en un dilema y tuvo que dejar que la naturaleza siguiera su curso. Zhuangzi dijo: "Los que son inteligentes y saben están preocupados; los que son incompetentes no quieren más que comida y viajar. Si no atas el barco, viajarás en vano ("Zhuangzi. Lie Yukou") Wei había". Una vez dejó en claro que era "un bote pequeño que no tenía nada que ver con su corazón" ("Entrando al río Amarillo desde la isla Gongluo y enviando amigos al condado"). Estaba preocupado por quienes lo conocían, se avergonzaba de su incompetencia, por lo que su carrera oficial fue como la de un vagabundo, sin hacer nada y sin prisas.
De hecho, "Xixi Chuzhou" pretende expresar una situación y un estado de ánimo tan contradictorios e impotentes. Quiero retirarme, así que me compadezco sólo de la hierba; no hago más que quemar puentes sobre los ríos. Por tanto, este poema revela un estado de ánimo tranquilo y sentimientos de tristeza.
Es cierto que es bueno decir que es popular, pero se reduce a ridiculizar a "los caballeros de abajo y los villanos de arriba", lo cual también es rígido al decir que el escenario accidental no tiene; El sustento es separar la poesía de las personas y volverse Es superficial y no se ajusta a la intención original del poeta. Por eso, en lugar de valorar lo desconocido, es mejor analizar las dudas y aprender de las fortalezas de los demás.
3. Poesía [Xixi Chuzhou]
Poesía: Cuando el autor estaba escribiendo historia en Chuzhou, visitó a Xixi en Chuzhou y escribió este poema.
Aunque el poema describe un paisaje ordinario, tras la iluminación del poeta, se convierte en una animación rítmica con una profunda concepción artística. También contiene el desamparo y la tristeza del poeta que no está lo suficientemente capacitado para utilizarlo, es decir, el autor es injusto con su propio talento. "Xixi Chuzhou" es un poema de Wei, un poeta de la dinastía Tang.
Texto original: Xixi Chuzhou Autor: Wei vive solo en el apartado río Caoxi, con oropéndolas cantando en los árboles. La marea primaveral trajo lluvias tardías y urgentes, y no había barcos en Yedu.
Chuzhou: Está situada al oeste de la ciudad de Chuzhou, provincia de Anhui. (2) Xijiang: en el oeste de Chuzhou, se lo conoce comúnmente como río Shangma.
(3) Gu Lian: Simplemente me gusta. (4) Hierba excelente: hierba del valle.
Tranquilo, una "plaza". ⑸Salud: Haz una "línea".
【6】Árbol profundo: Árbol con ramas y hojas densas. Profundo, "recién ensamblado" es "lejos".
Shu, "Los poemas completos de la dinastía Tang" señala que "hay un libro llamado 'Chu'". (7) Marea de primavera: marea de primavera.
(8) Yedu: un ferry en el campo. ⑼Horizontal: se refiere a flotar a voluntad.
Me gustan mucho las malas hierbas que crecen junto al río. Son muy tranquilos y divertidos. En lo profundo del denso bosque a la orilla del río, las llamadas de los oropéndolas seguían llegando, tan suaves y dulces. Debido a la lluvia primaveral de la tarde, el río corre más rápido como una marea; al anochecer, en el ferry salvaje, nadie cruza el río, sólo el pequeño bote flota solo en el río.
4. Sentimiento poético [Xixi Chuzhou]
1. Sentimiento poético:
Cuando el autor estaba escribiendo historia en Chuzhou, viajó a Xixi Chuzhou y escribió. este poema. Aunque el poema describe un paisaje ordinario, después de la iluminación del poeta, se convierte en una animación rítmica con una profunda concepción artística. También contiene el desamparo y la tristeza del poeta que no está lo suficientemente capacitado para utilizarlo, es decir, el autor es injusto con su propio talento.
2. "Xixi Chuzhou" es un poema de Wei, un poeta de la dinastía Tang. , Texto original:
Xigou, Chuzhou
Autor: Wei
Estoy solo, con la hierba creciendo junto al arroyo y las oropéndolas cantando en los árboles.
La marea primaveral trae lluvias tardías y urgentes, y no hay barcos en Yedu.
3. Traducción:
(1) Chuzhou: en el oeste de la ciudad de Chuzhou, provincia de Anhui.
(2) Xijiang: En el oeste de Chuzhou, se le conoce comúnmente como río Shangma.
(3) Gu Lian: Simplemente me gusta.
(4) Hierba excelente: hierba del valle. Tranquilo, una "plaza".
⑸Salud: Ser una “línea”.
【6】Árbol profundo: Árbol con ramas y hojas densas. Profundo, "recién ensamblado" es "lejos". Tree, "Poemas completos de la dinastía Tang", señala "Hay un libro llamado 'Chu'".
(7) Spring marea: marea primaveral.
(8) Yedu: un ferry en el campo.
⑼Horizontal: se refiere a flotar a voluntad.
4. Traducción:
Me gustan mucho las malas hierbas que crecen junto al río. Son muy tranquilos y divertidos. En lo profundo del denso bosque a la orilla del río, las llamadas de los oropéndolas seguían llegando, tan suaves y dulces. Debido a la lluvia primaveral de la tarde, el río corre más rápido como una marea; al anochecer, en el ferry salvaje, nadie cruza el río, sólo el pequeño bote flota solo en el río.
5. Hay poemas sobre Chuzhou en el río Xixi.
"Xixi Chuzhou" es el poema paisajístico más famoso de Wei, un poeta de la dinastía Tang. Esto fue escrito cuando el autor trabajaba como historiador en Chuzhou. El autor visitó Chuzhou en el río Xixi y escribió este poema. Aunque el poema trata sobre un paisaje ordinario, después del toque del poeta, se convirtió en una animación rítmica con una profunda concepción artística.
Las dos primeras frases tratan sobre paisajes primaverales, el amor por la hierba tranquila y los oropéndolas ligeros, que son metáforas de celebración y evitan los halagos. Las dos últimas frases describen la urgencia de la marea primaveral y la lluvia, y la escena del agua corriendo entre los barcos, que; Contiene una especie de tristeza impotente que no existe y no se puede utilizar.
Este poema describe el paisaje de finales de primavera que el autor vio cuando viajó a Xijiang en primavera. La descripción de la escena real en el ferry rural es también una representación visual de la situación y el estado de ánimo del poeta en ese momento, revelando un toque de tristeza.
Wei Wuying, en el río Xixi en Chuzhou
Solo, la hierba crece junto al arroyo y los oropéndolas cantan en los árboles.
La marea primaveral trae lluvias tardías y urgentes, y no hay barcos en Yedu.
Traducción en rima
La primera frase: Sólo me encanta la hierba tranquila que crece junto al arroyo. Segunda frase: Hay oropéndolas cantando en lo profundo del bosque junto al arroyo. La tercera frase: La marea primaveral llega con la lluvia nocturna. La cuarta frase: El barco no tripulado flota libremente en el ferry.
6. Chuzhou en Xixi Poemas antiguos
Texto original:
Xigou en Chuzhou
Autor Wei, Dinastía Tang
Estoy solo, con la hierba creciendo junto al arroyo y los oropéndolas cantando en los árboles.
La marea primaveral trae lluvias tardías y urgentes, y no hay barcos en Yedu.
Traducción:
Lo que más me gusta son las malas hierbas ligeras que crecen junto al arroyo y los oropéndolas cantando en lo profundo de los árboles. La marea primaveral estaba subiendo y lloviznaba. No había nadie en el Wilderness Ferry, solo un pequeño bote cruzando tranquilamente el agua.
Este es un poema sobre paisajes, que describe el paisaje de Chuzhou en Xixi y la lluvia salvaje durante la marea baja. Las dos primeras frases tratan sobre paisajes primaverales, el amor por la hierba tranquila y los oropéndolas ligeros, que son metáforas de celebración y evitan los halagos. Las dos últimas frases describen la urgencia de la marea primaveral y la lluvia, y la escena del agua corriendo entre los barcos, que; Contiene una especie de tristeza impotente que no existe y no se puede utilizar. Todo el poema revela un estado de ánimo tranquilo y sentimientos de tristeza.
Datos ampliados:
Antecedentes creativos
En general, se cree que este poema fue escrito en el año 781 d.C. (el segundo año de Jianzhong), cuando Wei fue nombrado gobernador de Chuzhou. Al autor le gusta mucho el paisaje tranquilo de Xijiang. Un día visitó Chuzhou en el río Xixi (en los suburbios occidentales de Chuzhou) y escribió este pequeño poema.
Wei (737~792) fue un poeta de la dinastía Tang en China. Nacionalidad Han, de Chang'an (ahora Shaanxi occidental). La "Colección Wei Jiangzhou" tiene 10 volúmenes, la "Colección de poesía Wei Suzhou" tiene dos volúmenes y la "Colección Wei Suzhou" tiene 10 volúmenes. Sólo queda un ensayo. Debido a que se desempeñó como gobernador de Suzhou, lo llamaron "Wei Suzhou". El estilo de su poesía es desolado y noble, y es famoso por su capacidad para escribir sobre paisajes y la vida solitaria.
Enciclopedia Sogou - Ubicada en Xixi, Chuzhou
7 Leyendo los poemas de Xixi en Chuzhou
Este es un famoso poema de paisaje y la pintura de paisaje más famosa. de la dinastía Wei. Aunque el poema trata sobre un paisaje ordinario, después del toque del poeta, se convirtió en una animación rítmica con una profunda concepción artística.
Este artículo fue escrito por el autor cuando era historiador de Chuzhou. El autor viajó al oeste, a Chuzhou, y escribió este pequeño poema sobre Du.
Las dos primeras líneas del poema "Aprecia la hierba tranquila que crece junto al arroyo, sabiendo que los oropéndolas cantan en lo profundo de los árboles", lo que significa que el poeta ama la hierba tranquila que crece junto al arroyo, y los oropéndolas cantan en lo profundo de la sombra de los árboles. Este es un hermoso paisaje entrelazado con hermosos colores y hermosa música. "Gu Lian" significa parcialidad, que expresa el estado mental pacífico del poeta. Las dos últimas frases "Vuelve la primavera y la lluvia llega tarde y con urgencia, y no hay nadie cruzando el río en la naturaleza", lo que significa que llueve más rápido por la noche y la marea sube más rápidamente. No hay peatones. en el ferry del país, y hay un ferry estacionado al otro lado del río. Esta imagen de cruzar un barco bajo la lluvia contiene la tristeza del poeta por su propia inacción, lo que invita a la reflexión.