Colección de citas famosas - Libros antiguos - Poesía lírica sobre paisajes

Poesía lírica sobre paisajes

1. Poema de paisaje antiguo "Noche de primavera, lluvia feliz" 1.

Autor Du Fu, Dinastía Tang

La buena lluvia conoce la estación, cuando llega la primavera.

Escabullirse en la noche con el viento, hidratando las cosas en silencio.

Los senderos salvajes son oscuros, pero los barcos del río son brillantes.

Mira las zonas rojas y húmedas, la Ciudad Corona Dorada está llena de flores.

Traducción vernácula:

La buena lluvia parece haber llegado en el momento adecuado, en la primavera de todas las cosas.

Con la brisa, entra tranquilamente en la noche. Delgada y densa, nutre todas las cosas de la tierra.

Gruesas nubes oscuras oscurecían los campos y los senderos, y sólo un rayo de luz procedente de un barco pesquero en la orilla del río era particularmente brillante.

Cuando llegamos por la mañana, el suelo húmedo debe estar cubierto de pétalos rojos, y las calles y callejones de Golden Crown City deben ser un escenario colorido.

2. Una canción de nieve blanca se despide del regreso a casa del Secretario Tian Wu

Autor Cen Shen, Dinastía Tang

El viento del norte barrió la tierra y perturbó el pennisetum, agosto El clima estará cubierto de fuertes nevadas.

De repente, como una ráfaga de viento nocturno, pareció que el peral estaba floreciendo.

Los copos de nieve cayeron sobre las cortinas y las mojaron. El pelaje no estaba lo suficientemente caliente y la copa de oro era demasiado fina.

El general usó sus manos frías como guanteletes. La armadura de acero estaba demasiado fría para usarla.

El hielo del desierto tiene más de 300 metros de altura, hay una grieta y el cielo se llena de oscuridad y melancolía.

En la narración del gerente, la bebida sirvió como fiesta de despedida, y un conjunto de arpas, laúdes y flautas adornaron el entretenimiento.

Por la noche, frente a la puerta del cuartel general, nevaba intensamente, la bandera roja estaba helada y el viento no podía moverla.

"Luntai East Gate, bienvenido a la capital, vámonos, la carretera Tianshan está cubierta de nieve".

No te he visto en el sinuoso camino de montaña, dejando solo una hilera de huellas de cascos de caballo.

Traducción vernácula:

El viento del norte barrió la tierra, llevándose la hierba blanca, y empezó a nevar en Hudi en agosto.

De repente, fue como una brisa primaveral que soplaba durante la noche, como si miles de perales estuvieran en plena floración.

Los copos de nieve caían sobre las cortinas de cuentas y las mojaban, y la piel de zorro era demasiado fina para usar la cálida colcha de brocado.

El general tiene demasiado frío para tensar su arco y su armadura está demasiado fría para ponérsela.

El desierto está helado y agrietado, y el cielo a miles de kilómetros de distancia está cubierto de nubes.

El entrenador puso el vino en la carpa a modo de fiesta de despedida para los invitados, y los amenizó con música interpretada por el conjunto de arpa, pipa, arpa y flauta.

Por la noche, la nieve seguía cayendo frente a la puerta del campamento, la bandera roja estaba helada y el viento no podía moverla.

Te llevaré de regreso a Beijing fuera de la puerta este de Luntai. Cuando fuimos allí, Tianshan Road estaba cubierta de mucha nieve.

Ya no eres visible en la sinuosa carretera de montaña, dejando solo una línea de huellas de cascos de caballo en la nieve.

3. Torre de la Grulla Amarilla: la despedida de Meng Haoran camino a Yangzhou

El autor es Li Bai, dinastía Tang

Viejos amigos me saludaban con frecuencia para que Diga adiós a la Torre de la Grulla Amarilla Viaje a Yangzhou en esta hermosa primavera cuando los amentos persisten, los pájaros cantan y las flores son fragantes.

La sombra de la vela de mi amigo se fue desvaneciendo gradualmente y desapareció al final del cielo azul. Sólo se veía la primera línea del río Yangtze, corriendo hacia el horizonte lejano.

Traducción vernácula:

Viejos amigos me saludaban con frecuencia, despidiéndose de la Torre de la Grulla Amarilla, y en este día de primavera de marzo, que era como amentos y lleno de flores, Hice un largo viaje a Yangzhou.

La sombra solitaria de mi amigo se desvaneció gradualmente y desapareció al final del cielo azul. Sólo se veía una línea del río Yangtze, corriendo hacia el cielo distante.

4. "Escuché que Wang Changling se había ido, así que me mudé a Longbiaoyao para regalar esto".

El autor, Li Bai, Dinastía Tang

En Easy Easy After Autumn, Cuckoo Clock, te escucho pasar por cinco arroyos.

Mi corazón está lleno de tristeza, y la luna brillante está llena de tristeza. Te seguiré hasta Yelang Creek.

Traducción vernácula:

Escuché que fuiste degradado a capitán Longbiao y que el lugar remoto de Longbiao tuvo que pasar por Wuxi.

Pongo mis pensamientos tristes en la luna brillante, con la esperanza de acompañarte hasta el oeste de Yelang.

5. "Condado de Wan Le Xiang"

Autor Chen Ziang, dinastía Tang

Mi ciudad natal es enorme y la puesta de sol es solitaria.

Kawahara se enamoró de su tierra natal y entró en un pueblo fronterizo.

El desierto está quebrado y las montañas son antiguas y planas.

Cómo odiar esta vez, gimió Ye Yuan.

Traducción vernácula:

Mi ciudad natal está muy lejos y no puedo ver el límite. Cuando se pone el sol y llega el anochecer, salgo a la carretera solo.

Yuan Ye (aquí) me hizo perder mi ciudad natal, y el camino (caminando solo) finalmente entró en una ciudad remota.

Las volutas de humo del edificio de la guarnición fuera de la ciudad han desaparecido, y las profundas montañas y los viejos bosques se ven borrosos.

¿Por qué mi corazón se llena de infinita melancolía en este momento, (solo escuchando) los gritos de los simios en la noche oscura?

2. ¿Qué velas solitarias hay en los poemas sentimentales del paisaje? Solo veo el gran río fluyendo hacia el horizonte distante.

¿Dónde está la casa de Yunheng en Qinling? Las fuertes nevadas obstaculizaron el avance del caballo azul.

Chang'an cayó y el país fue destruido, pero sólo quedaron las montañas y los ríos; ha llegado la primavera, y la escasamente poblada ciudad de Chang'an está densamente boscosa.

En un estado de tristeza, no puedo evitar romper a llorar, los pájaros cantan increíblemente y me siento triste y resentido por la separación.

La guerra duró más de medio año. Las cartas enviadas desde casa eran raras y costaban cien mil monedas de oro.

Envuelto en melancolía, me rasqué la cabeza y pensé que cuanto más me rascaba el pelo blanco, era casi imposible insertar una horquilla.

Fila de cola negra

Malezas y flores junto al puente Zhuque,

El sol se pone en la entrada de Wuyi Lane.

En la vieja sociedad, Wang Xieyan,

volaba a las casas de la gente corriente.

Wu Rong en el Palacio Huaqing

La nieve en los suburbios oscureció las nubes, pero se secó en este palacio.

Los árboles verdes y los aleros verdes contrastan entre sí, y nadie sabe que el mundo exterior es muy frío.

Las trascendentes obras escénicas de Wang Jiangnan son como las de Su Shi.

La primavera aún no ha envejecido, el viento es bueno y los sauces están inclinados. Eche un vistazo a Litai, la mitad de la ciudad está llena de flores en primavera y miles de flores están bajo la niebla y la lluvia.

Después de una comida fría, me desperté pero me sentí incómodo. Cuando descansan, los viejos amigos extrañan su patria, los nuevos fuegos prueban nuevos tés y la poesía y el vino tienden a envejecer.

Yu Meiren (Li Yu)

¿Cuándo llegarán las flores de primavera y la luna de otoño? ¡Cuánto sabes sobre el pasado! Anoche soplaba viento del este en el pequeño edificio y la patria no podía soportar mirar hacia atrás a la luna brillante. La cerca tallada y los ladrillos de jade aún deberían estar allí, pero Zhu Yan los cambió. ¿De cuánto puedes preocuparte? Como un río que fluye hacia el este.

3. Hay al menos 5 poemas con sentimientos en el paisaje, 1, condado de Lexiang en el período posterior.

Dinastía Tang: Chen Ziang

Mi ciudad natal es enorme y el atardecer es solitario. Kawahara perdió su tierra natal y entró en una ciudad fronteriza.

El desierto está quebrado y las montañas son antiguas y planas. Cómo odiar esta vez, gimió Ye Yuan.

Mi ciudad natal está demasiado lejos y no puedo ver el límite. Cuando se pone el sol y llega el anochecer, salgo a la carretera solo. Las montañas, los ríos y la naturaleza aquí me hicieron perder mi ciudad natal. Caminé solo y finalmente entré a un pueblo remoto. Las volutas de humo del edificio de la guarnición en las afueras de la ciudad han desaparecido de la vista y las montañas profundas y los bosques viejos parecen borrosos. ¿Por qué mi corazón está lleno de infinita melancolía en este momento y solo puedo escuchar el chirrido de los simios por la noche?

2. En Chuzhou en Xixi

Dinastía Tang: Wei Wuying

Estoy solo, con la hierba creciendo junto al arroyo y los oropéndolas cantando en los árboles.

La marea primaveral trae lluvias tardías y urgentes, y no hay barcos en Yedu.

Lo que más me gusta es la ligera hierba silvestre que crece junto al arroyo y los oropéndolas cantando suavemente en lo profundo de los árboles. La marea primaveral va acompañada del rápido sonido de la lluvia al anochecer. No hay nadie en el ferry salvaje, sólo un pequeño barco cruza tranquilamente el agua.

3. Amarre nocturno en el río Jiande

Dinastía Tang: Meng Haoran

Amarró el barco en la brumosa Xiaozhou, cuando nuevos dolores llegaron a los pasajeros Corazón .

La inmensidad del desierto es más profunda que los árboles, y la luna está muy cerca.

Mientras el barco fondeaba junto al banco de arena lleno de humo, al anochecer, nuevas preocupaciones surgieron en la mente de los invitados. El cielo a lo lejos en el desierto es más bajo que los bosques cercanos, el río está despejado y la luna parece estar más cerca de la gente.

4. Condado de Wanlexiang

Dinastía Tang: Chen Ziang

Mi ciudad natal es enorme y la puesta de sol es solitaria. Kawahara perdió su tierra natal y entró en una ciudad fronteriza.

El desierto está quebrado y las montañas son antiguas y planas. Cómo odiar esta vez, gimió Ye Yuan.

Mi ciudad natal está demasiado lejos y no puedo ver el límite. Cuando se pone el sol y llega el anochecer, salgo a la carretera solo.

Las montañas, los ríos y la naturaleza aquí me hicieron perder mi ciudad natal. Caminé solo y finalmente entré a un pueblo remoto.

Las volutas de humo del edificio de la guarnición fuera de la ciudad han desaparecido del campo de visión, y las montañas profundas y los bosques viejos se ven borrosos. ¿Por qué mi corazón se llena de infinita melancolía en este momento y sólo escucho el chirrido de los simios por la noche?

5. Lin Ping, una persona de nivel Bodhisattva, está en el desierto.

Dinastía Tang: Li Bai

En las llanuras hay vastos bosques y niebla, pero en las frías zonas montañosas hay compasión por el cielo y la gente. Al entrar a un edificio alto, hay alguien triste arriba.

Los escalones de jade están vacíos y los pájaros vuelan rápidamente. ¿Dónde está el viaje de regreso? Un pabellón largo con un pabellón corto.

A lo lejos, el crepúsculo sobre los extensos bosques está envuelto en niebla, todavía de un triste verde y azul. La noche llenó el alto tocador y arriba había alguien solo. En los escalones de jade, me quedé mirando al cielo. El pájaro que regresaba se fue volando con la urgencia de regresar a casa. ¿Dónde está mi viaje de regreso? Sólo los pabellones largos y los pabellones cortos de la carretera están conectados.